Página 1
ISO9001 Quality System STARGUN LINK MANUALE D’USO E MANUTENZIONE OPERATION AND MAINTENANCE HANDBOOK MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE MANUALE ORIGINALE: ITALIANO Rev.:0 September 6 , 2021 MU001953...
CAMPO DI UTILIZZO ..................4 FIELD OF APPLICATION ................12 CARATTERISTICHE TECNICHE ..............4 TECHNICAL FEATURES ................12 DIMENSIONI ....................4 DIMENSIONS ................... 12 DESCRIZIONE DELLe PARTI ................4 PARTS ..................... 12 SICUREZZA ....................4 SAFETY CRITERIA ..................12 CRITERI GENERALI DI SALDATURA .............5 WELDING CRITERIA ................. 13 USO ......................7 USE ......................
Le agradecemos que haya elegido un equipo de la línea de productos RITMO. 5. CRITERIOS DE SEGURIDAD Este manual ha sido redactado para ilustrar las características y modo de El uso de Los extrusores de la serie STARGUN LINK está destinado uso apropiado y seguro de los extrusores serie STARGUN LINK que Usted.
6. CRITERIOS GENERALES DE SOLDADURA EXTRUSORA BOBINA TRANSMISIÓN MINI INSTRUMENTO EXTRUSOR CALENTADOR PUNTAL CALIENTE (PATIN) PELIGRO DE QUEMADURA La soldadora portátil esta compuesta de una mini-extrusora con una unidad plastificante, impulsada por un motor eléctrico. Para el precalentamiento de las piezas a soldar, cuenta con un calefactor a aire caliente, que es auto-alimentado automáticamente por el mismo Presente en: extrusor.
Página 30
E UNIÓN a SOBRE POSICIÓN de soldadura en ángulo A unión a tope con soldadura en “v” Unión a soldar preparación Unión soldada Unión soldada En la realización de estas uniones, para poder calentar y soldar de un lado a Debe ser "elegido un ángulo entre 45 °...
PLEASE WAIT 120 Esperar el tiempo de calentamiento de la cámara de plastificación Nota Los extrusores STARGUN LINK están dotados de un sistema de seguridad “bloquea motor” que actúa de la siguiente manera: • no permite el encendido accidental del motor hasta que no se alcanza la temperatura T°...
ESTABLECER TEMPERATURA PLASTIFICACIÓN Contemporáneamente inserir el cordón de aporte en correspondiente foro Para modificar la temperatura de la cámara de plastificación tener de ingreso. Hacer salir material de la boquilla por unos 10 seg. y asegurarse presionado por alrededor de 3 segundos el pulsante 7. que sea plastificado correctamente, a posteriori proceder con la soldadura.
desea encender nuevamente máquina presionar ¡Atención! ¡No permitir que algún cable eléctrico entre en contemporáneamente los botones 2/3, de lo contrario desconectar la contacto directo con el extrusor! máquina de la fuente de alimentación. ¡Atención! Desconectar siempre la alimentación al terminar de trabajar. Al finalizar la soldadura ubicar el extrusor en su soporte de apoyo.
AJUSTE DE FLUJO DE AIRE LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Seleccione 45 y confirme con el botón 3. Limpiar periódicamente con pistola de aire comprimido. NUMBER? Presione los botones 6/7 para configurar el flujo de aire Presionar el botón 3 para confirmar. X 1000: 23/18 ▊▊▊▊▊▊▊▊▊...
35037 BRESSEO DI TEOLO (PD) ITALY Tel. +39.049.990.1888 Fax +39.049.990.1993 service@ritmo.it ELIMINACIÓN ¡No desechar con la basura doméstica! Al final de su uso, este producto debe desecharse de acuerdo con las normas vigentes. Contacta con Ritmo S.p.A. para más información...
Página 52
DIMENSIONS LINK 20 LINK 30 LINK 40 LxWxH [cm] 51x26x11 54x26x11 60x26x11 PARTS...
Página 53
PARTI PARTS Blocco posizione per pulsante avvio motore Locking button Pulsante avvio motore Start button with output setting knob Motore MOTOR Visualizzatore termoregolatore Temperature controller Feritoie aria Air blower grids Maniglia laterale Side handle Condotta aria calda Hot air hose Puntale Teflon shoe Camera di plastificazione...
Verklaart dat het product wordt geïdentificeerd door onze productie als volgt: Заявляет, что изготовленный ею продукт назван следующим Declara ca produsul din linia lui de produse: образом: STARGUN LINK è conforme alle disposizioni delle seguenti Direttive: gemäss den folgenden gesetzlichen Richtlinien entspricht: is made in compliance with the following directives: est conforme aux directives suivantes está...