Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

I
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
EN
OPERATION AND MAINTENANCE HANDBOOK
D
BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG
E
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
F
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENT RETIEN
MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
RO
F
MANUALE ORIGINALE: ITALIANO
STARGUN UNO
Rev.:0
July 15
th
, 2021
ISO9001 Quality System
MU002023

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ritmo STARGUN UNO

  • Página 1 ISO9001 Quality System STARGUN UNO MANUALE D’USO E MANUTENZIONE OPERATION AND MAINTENANCE HANDBOOK BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUEL D’UTILISATION ET D’ENT RETIEN MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE MANUALE ORIGINALE: ITALIANO Rev.:0 July 15 , 2021 MU002023...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CAMPO DI UTILIZZO ..................6 FIELD OF APPLICATION ................15 CARATTERISTICHE TECNICHE ..............6 TECHNICAL FEATURES ................15 DIMENSIONI e PARTI .................6 DIMENSIONS AND PARTS ................ 15 SICUREZZA ....................6 SAFETY RECOMMENDATIONS ..............15 CRITERI GENERALI DI SALDATURA .............8 WELDING CRITERIA ................. 17 USO ......................9 USE ......................
  • Página 33: Campo De Uso

    Le agradecemos que haya elegido un equipo de la línea de productos RITMO. 4. CRITERIOS DE SEGURIDAD Este manual ha sido redactado para ilustrar las características y modo de uso apropiado y seguro de los extrusores serie STARGUN UNO que Usted.
  • Página 34 Non exponer la máquina a la lluvia o a otros líquidos Presente en: Cerciorarse que los elementos con protección aislantes (por ejemplo, los MOTOR y SOPLADOR guantes) estén siempre completamente secos. No permitir que los cables entren en contacto con agentes químicos o que PELIGRO DE INCENDIO sean sometidos a esfuerzos mecánicos (como, por ej., el pasaje de No usar la máquina en atmósferas con riesgo de explosión (por la...
  • Página 35: Criterios Generales De Soldadura

    5. CRITERIOS GENERALES DE SOLDADURA A unión a tope con soldadura en “v” EXTRUSORA Unión a soldar preparación Unión soldada BOBINA TRANSMISIÓN Debe ser "elegido un ángulo entre 45 ° y 90 °, dependiendo del grosor de la placa a soldar. El ancho de la "B"se limita a unos 30 mm en el caso de la MINI soldadura de una capa de aporte, porque de lo contrario el soldador no INSTRUMENTO...
  • Página 36: Instrucciones De Uso

    En caso de necesitar realizar una repasada de la soldadura, antes realizar un control visivo de la unión y verificar que este libre de defectos. **STARGUN UNO** Para llevar a cabo la repasada del acabado, es necesario evitar los cortes en cordón final.
  • Página 37: Puesta En Marcha

    Temperatura del ventilador = 225° C / OFF (intermitente) y el flujo de aire disminuirá al mínimo. Nota Los extrusores STARGUN UNO están dotados de un sistema de seguridad READY! “bloquea motor” que actúa de la siguiente manera: 225 [OFF] 215 •...
  • Página 38: Instrucciones Operativas

    Presionar el pulsante de arranque motor P y el pulsante de bloqueo B para INSTRUCCIONES OPERATIVAS • iniciar la extrusión. Apoyar la boquilla (puntal) sobre los dos soportes a soldar (ejemplo X Contemporáneamente inserir el cordón de aporte en correspondiente foro e Y).
  • Página 39: Menú De Configuración General

    Finalizado el tiempo de enfriamiento aparecerá en el display la inscripción PUESTA EN MARCHA OFF. NUMBER 10 aparece "OFF". Necesita de empurrar los botones para empezar. NUMBER 15: encendido insertando el enchufe OFF! Las operaciones realizadas se confirman con la escrita ‘SAVED!’. AJUSTE DE FLUJO DE AIRE NUMBER 45 Presione los botones 6/7 para configurar el flujo de aire...
  • Página 40: Reemplazo De Cepillos Y Limpieza De Armadura

    REEMPLAZO DE CEPILLOS Y LIMPIEZA DE ARMADURA LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Limpiar periódicamente con pistola de aire comprimido. Limpiar la armadura con material abrasivo adecuado en cada cambio de los cepillos. Las siguientes imágenes muestran solo las partes que se describirán; no es necesario quitar todas las conexiones entre los componentes.
  • Página 41: Eliminación

    No se puede controlar el soplador Contacta con Ritmo S.p.A. para más información póngase en contacto con un centro de servicio autorizado La temperatura de la caja de conexiones es demasiado alta (por encima de 95 °...
  • Página 60 DIMENSIONS (METRIC MM) PARTS...
  • Página 61 PARTI PARTS Blocco posizione per pulsante avvio motore Locking button Pulsante avvio motore Start button with output setting knob Velocità motore Motor speed Pulsante di sgancio impugnatura Handgrip release button Impugnatura Handgrip Coperchio sostitutivo per spazi ristretti Cover replacement for confined spaces Ugello di estrusione Extrusion nozzle Puntale...
  • Página 63: Декларация Соответствия

    Verklaart dat het product wordt geïdentificeerd door onze productie als volgt: Заявляет, что изготовленный ею продукт назван следующим Declara ca produsul din linia lui de produse: образом: STARGUN UNO è conforme alle disposizioni delle seguenti Direttive: gemäss den folgenden gesetzlichen Richtlinien entspricht: is made in compliance with the following directives: est conforme aux directives suivantes está...

Tabla de contenido