Página 1
Handleiding Bedienungsanleitung Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Návod k obsluze Manuale d’uso Használati utasítás Manuel de l’Uti lisateur Manual uti lizare Luuk FIX Child safety seat Fotelik samochodowy Kindersitz Автокресло Seggiolino auto Siège de sécurité enfant Silla de coche Autostoeltje Automobilinė...
Información ATENCIÓN El dispositivo de retención infantil pertenece a la categoría “universal”. Ha obtenido la homologación de acuerdo con el Reglamento no. 44 de la ONU, serie 04 de enmiendas, para su uso general en vehículos y es apto para su instalación en la mayoría de los asientos de automóviles. La instalación correcta es posible si el fabricante del vehículo ha declarado en el manual del vehículo que este es adecuado para la instalación de un dispositivo de retención infantil “universal”...
Página 41
Antes de utilizar el producto, lee atentamente siguientes instrucciones. Si tienes algún comentario o pregunta sobre algún producto que hayas comprado, por favor contacta con nosotros: help@lionelo.com Información importante Lee atentamente las instrucciones antes de utilizar la silla infantil para coche.
las puertas del vehículo en condiciones normales de uso. • Los cinturones que sujetan el sistema de retención al vehículo deben estar apretados, las correas que sujetan al niño deben ajustarse a su cuerpo y no deben estar retorcidas. • Asegúrese de que los cinturones subabdominales se sitúen de tal forma que la pelvis se sostenga firmemente.
Botón ISOFIX Brazos del sistema ISOFIX Métodos de uso de cinturones de seguridad 1.1 Producto utilizado en la categoría universal: • silla es adecuada si el automóvil tiene los cinturones de seguridad de tres puntos requeridos de acuerdo con ECE R16. •...
Grupo Método Fijación del niño al asiento III (22-36 kg) Cinturón de seguridad Cinturón de seguridad de tres de tres puntos + ISOFIX puntos III (22-36 kg) Cinturón de seguridad Cinturón de seguridad de tres de tres puntos puntos 1.4 Instalación del asiento: Si el sistema ISOFIX está...
• Asegúrese de que el gancho se mueva libremente sobre el hombro y no irrite el cuello del niño. (Fig.5) Información: Compruebe que el cinturón de seguridad esté por encima del hombro y que esté a la distancia correcta entre el cuello y el hombro: marcas A y B (Fig. 5). Asegúrese de que el cinturón de seguridad esté...
Página 79
Podrobné záruční podmínky jsou k dispozici na webových stránkách: A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon: Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site: lionelo.com Thank you for purchasing our product Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki Vielen Dank für den Kauf unserer Markenausrüstung Спасибо...