Página 193
KNF 317428-317425 02/23 N820.18 / N840.18 Labor TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ESPAÑOL BOMBAS DE LABORATORIO QUÍMICAMENTE RESISTENTES Indicación Antes de utilizar la bomba y los accesorios, leer las instrucciones de mon- taje y servicio y observar las indicaciones de seguridad.
Página 194
Índice 1 Volumen de suministro................ 4 2 Sobre este documento ................ 5 2.1 Uso de las instrucciones de servicio.......... 5 2.2 Exención de responsabilidad ............ 5 2.3 Símbolos e identificaciones ............ 6 2.4 Índice de abreviaturas.............. 10 3 Seguridad.................... 11 3.1 Personal y grupo destinatario .............
Página 195
10.3 Sustitución de la membrana, las placas de válvula/juntas y las jun- tas tóricas.................. 48 11 Piezas de recambio y accesorios............ 56 11.1 Piezas de recambio .............. 56 11.2 Accesorios .................. 57 12 Solución de anomalías................ 58 13 Devolución .................. 63 14 Índice de palabras clave ..............
ños de transporte en la bomba o los accesorios. 2. Si el embalaje ha sufrido daños, informar al transportista responsable para que elabore un informe de daños. Pue- de consultar más información en el capítulo 7 Transporte [} 34]. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
à Consultar con el fabricante en caso de dudas sobre el contenido de estas instrucciones de servicio (datos de contacto: ver www.knf.com). Tener a mano el modelo y el número de serie de la bomba. à Leer las instrucciones de servicio antes de poner en mar- cha la bomba.
PRECAUCIÓN Advierte de una po- Pueden producirse sible situación peli- lesiones o daños grosa materiales leves. AVISO Advierte de posi- Pueden producirse bles daños materia- daños materiales. Tab.1: Niveles de peligro Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 199
Bombas de laboratorio químicamente resistentes N820.18 / Sobre este documento N840.18 Otras indicaciones y símbolos à Aquí figura una actividad que debe realizarse (un paso). Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 200
1. Este es el primer paso de una actividad que debe reali- zarse. Después aparece el resto de los pasos numerados con- secutivamente. Este signo hace referencia a información importante. Significado de los pictogramas Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 201
Símbolo para la recogida independiente de aparatos eléctricos y electrónicos. El uso de este símbolo significa que este producto no debe eliminarse con los residuos domésti- cos habituales. Reciclaje Tab.2: Significado de los pictogramas Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Fluoruro de polivinilideno Polipropileno Caucho fluorado Propileno etileno fluorado Tab. Tabla Fig. Figura p. ej. por ejemplo adm. admisible etc. etcétera En caso nece- En caso necesario sario Máx. Máximo Mín. Mínimo Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
ámbito que se trata en el párrafo correspondiente; - dispone de conocimientos actuales en el ámbito que se trata en el párrafo correspon- diente. Tab.3: Grupo destinatario Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Para realizar trabajos con la bomba, asegurarse de que la bomba esté desconectada de la red eléctrica y sin tensión. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Los componentes que se vayan a conectar a las bombas de- ben estar diseñados según los datos neumáticos de las bom- bas. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Asegurarse de no exceder la temperatura ambiente admisible (ver 5 Datos técnicos [} 26]). Tener en cuenta las fuentes de energía externas (por ejem- plo, fuentes de radiación) que puedan calentar adicionalmen- te la sustancia. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Alimentos. Por defecto, no está permitido utilizar las bombas para gene- rar vacío y sobrepresión al mismo tiempo. En el lado de aspiración de la bomba no puede haber sobre- presión. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
§ EN ISO 80079-36 § EN ISO 80079-37 § EN 1127-1 TÜV comprueba las bombas de acuerdo con: § UL 61010-1 § CAN/CSA-C22.2 n.º 61010-1 Certificado: N.º U8 045055 0029 Rev. 00 Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
§ Grado de suciedad 2 3.8 Servicio de atención al cliente y reparación Servicio de aten- Las bombas son libres de mantenimiento. Sin embargo, KNF ción al cliente y recomienda revisar las bombas periódicamente para detectar reparaciones cambios notables en los ruidos y las vibraciones.
Se ha realizado una evaluación de riesgos de explosividad de las bombas conforme a las normas EN ISO 80079-36 y EN ISO 80079-37. El marcado de protección contra explosiones también se en- cuentra aquí: § Placa de características de la bomba Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Protección contra explosión N840.18 4.2 Indicaciones sobre el marcado ATEX La presente bomba KNF cuenta con el siguiente marcado de aparatos conforme con la directiva más reciente sobre protec- ción contra explosiones. El marcado solamente es válido para la cámara de trasiego de la bomba (zona en contacto con la sustancia): Fig.1: Marcado EX de las bombas...
Grupo de apara- El grupo de aparatos II se refiere a los aparatos destinados al tos II uso en otros lugares en los que puede haber peligro de for- mación de atmósferas explosivas. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
(o inferior) (ver marcado en la placa de características), o bien gases y vapo- res no explosivos ni inflamables. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Se ha realizado una evaluación de riesgos de explosividad de los equipos conforme a las normas EN ISO 80079-36 y EN ISO 80079-37. Los objetivos de protección se logran apli- cando la modalidad de protección de seguridad en el diseño "c". Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
§ No instalar el equipo en zonas con peligro de explosión. Solo es adecuado para el bombeo en atmósferas explosi- vas según su marcado (ver la placa de características). Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 217
Protección contra explosión N840.18 § Configurar el equipo de forma que no pueda sufrir daños desde el exterior. § Configurar el equipo de forma que no esté expuesto a la radiación UV. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Con número de revoluciones máxi- 20 ± 10% Tab.12: Características neumáticas N820G *bar rel. referidos a 1013 hPa **Litros en condiciones normales sobre la base de las normas ISO 8778 e ISO 21360-1/2 (1013 hPa, 20 °C) Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 219
**Litros en condiciones normales sobre la base de las normas ISO 8778 e ISO 21360-1/2 (1013 hPa, 20 °C) Conexiones neumáticas Parámetro Valor Conexión de manguera [mm] Diámetro interior 8 / 9,5 (Racor escalonado para man- guera) Tab.14: Conexiones neumáticas Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 220
0,66 – 0,35 1,0 – 0,6 Oscilaciones máximas admisi- ± 10% bles de la tensión de red Tab.15: Potencia eléctrica Peso Tipo de bomba Peso [kg] N820G N840G 11,1 Tab.16: Peso Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 221
Medidas long. x alt. x anch. [mm] 289 x 240 x 177 N840G § Protección del aparato Protección contra sobre- corriente § Protección contra sobre- temperatura (motor) § Protección contra bloqueo (motor) Tab.17: Otros parámetros Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Esta interfaz está diseñada para la co- nexión de accesorios KNF. INDICACIÓN à Una descripción detallada de la in- terfaz está disponible bajo petición. à Utilizar únicamente los accesorios autorizados por KNF (ver capítulo 11.2 Accesorios [} 57]). Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 223
(1) y la expulsa por el cabezal de la bomba. La cá- mara de trasiego (3) está separada del accionamiento de la bomba mediante la membrana. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
KNF. Si se bombean sustancias en forma de vapor, es posible reducir la formación de condensado en los cabezales de la bomba abriendo la válvula de lastre de INDICACIÓN gas. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 225
Bombas de laboratorio químicamente resistentes N820.18 / Descripción del producto N840.18 Si la válvula de lastre de gas está abierta, empeora el vacío final que puede obtenerse (ver capítulo 5 Datos técnicos [} 26]). INDICACIÓN Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
à Conservar el embalaje original de la bomba (por ejemplo, por si se guarda más adelante). à Comprobar si la bomba presenta daños de transporte después de recibirla. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 227
[%] Tab.18: Parámetros de transporte y parámetros de almacenamiento Asegurarse de que la bomba ha alcan- zado la temperatura ambiente antes de su puesta en marcha (5 Datos técnicos [} 26]). INDICACIÓN Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Proteger la bomba contra el polvo. à Proteger la bomba contra vibraciones, golpes y daños ex- teriores. à Asegurarse de que el accionamiento del interruptor de ali- mentación se realice con facilidad. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Si la bomba se ventila a través de la entrada de aire no es posible que se formen mezclas ex- plosivas ni tóxicas. Tab.19: Requisitos de funcionamiento para la puesta en marcha Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
3.6.1 Uso conforme a lo previsto [} 15]). à Evitar el uso no conforme a lo previsto de la bomba (ver capítulo 3.6.2 Mal uso previsible [} 15]). à Observar las indicaciones de seguridad (ver capítulo 3 Seguridad [} 11]). Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 231
à La salida de la bomba no puede estar tapada ni estrechada. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 232
[} 4]). 2. Atornillar manualmente el atenuador de ruidos o el com- ponente del sistema de vacío en la salida neumática de la bomba. 3. Conectar la tubería a la entrada neumática. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 233
No sustituir los cables de alimentación desmontables por cables de alimentación de tamaño inadecuado. Utilizar un cable de alimentación para conectores para equipos C14 según IEC/EN 60320-1,UL 498, CSA C22.2 n.º 42, con la clase de protección 1. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Si una bomba arranca bajo presión, esta podría bloquearse, lo que dispararía la protección contra bloqueo (motor) y desconectaría la bomba. Fig.6: Conexión y desconexión de la bomba con botón giratorio/pul- sador Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 235
(descargar la bomba neumáticamente). à Desenchufar la bomba de la red. Indicación de estado (ver Fig. 2/6) à Se enciende de color verde cuando se ha conectado el interruptor de alimentación de la bomba. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 236
50 % encendida; 50 % apaga- Temperatura excesiva (motor) 90 % encendida, 10 % apaga- Otras anomalías Tab.20: Señal de anomalía mediante indicación de estado Más información en el capítulo 12 Solución de anomalías 58]. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
(p. ej. seguri- dad en el trabajo, protección del medio ambiente). à El mantenimiento solo puede ser realizado por personal especialista o con la debida formación e ins- trucción. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
La validez de la declaración de confor- midad CE se extingue si no se utilizan piezas originales. à Al realizar trabajos de manteni- miento, utilizar solamente piezas originales de KNF. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
à Si se utiliza la bomba en zonas con peligro de explosión o con ADVERTEN- sustancias explosivas, solamente un especialista podrá encargarse de la limpieza de la bomba con gas inerte. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
ído el enchufe de alimentación de la toma de corriente - La bomba está limpia y libre de sustancias peligrosas - Se han retirado las mangueras de la entra- da y salida neumáticas Tab.22: Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 241
PRECAU- diante el accionamiento del interruptor CIÓN de encendido y apagado puede volver a encenderse la bomba. à Desconectar el enchufe de la to- ma de corriente. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 242
2. Soltar los tornillos (2/Fig. 8) de la cubierta (3/Fig. 8). 3. Quitar la cubierta (3/Fig. 8). 4. Aflojar los tornillos con cabeza exteriores (4/Fig. 8). Los dos tornillos con cabeza interiores (1/Fig. 9) perma- necen aún apretados. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 243
Esto evita el montaje posterior incorrecto de las piezas. 2. Aflojar los tornillos exteriores (4/Fig. 8) de los cabezales de la bomba. 3. Retirar los cabezales de la bomba con cuidado. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 244
Fig.10: Sustitución de las juntas tóricas 1. Separar los dos cabezales de la bomba. 2. Extraer el tubo de conexión (10/Fig. 10) de la tapa del ca- bezal (3). Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 245
5. Realizar los pasos 1 a 4 para el segundo cabezal de la bomba. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 246
10. Montar la cubierta del asa (3/Fig. 8). 11. Apretar los tornillos (2/Fig. 8) de la cubierta del asa (3/Fig. 8) (par de apriete: 2 Nm). Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 247
2. Bomba integrada en la aplicación à Conectar el lado de aspiración y el lado de presión a la bomba. à Conectar la bomba eléctricamente. à Comprobar el funcionamiento de la bomba. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Piezas de recambio y accesorios Bombas de laboratorio químicamente resistentes N820.18 / N840.18 11 Piezas de recambio y accesorios Para realizar el pedido de piezas de recambio y acceso- rios, contacte con su distribuidor KNF o con el servicio de atención al cliente de KNF (datos de contacto: ver www.knf.com).
316279 Cable de interfaz (para com- 323829 binación con VC900) 2 m Cable de interfaz (para com- 323830 binación con VC900) 5 m Brida pequeña DN16 con jun- 342031 ta tórica Tab.26: Accesorios Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Antes de realizar trabajos en la bomba: desconectar la bomba del suministro de corriente. à Comprobar y asegurarse de que no hay tensión. à Comprobar la bomba (ver las tablas siguientes). Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 251
à La membrana o las vál- Sustituir la membrana y las placas de válvula/juntas vulas están desgasta- (ver capítulo 10 Mantenimiento [} 45]). das. Tab.27: Solución: La bomba no bombea Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 252
Limpiar los componentes del cabezal. cabezal están sucios. à La membrana o las vál- Sustituir la membrana y las placas de válvula/juntas vulas están desgasta- (ver capítulo 10 Mantenimiento [} 45]). das. Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 253
à Determinar la causa del sobrecalentamiento y elimi- narla. Tab.30: Solución: La bomba está conectada y no funciona, la indica- ción de estado parpadea en rojo Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 254
No es posible solucionar el problema Si no es posible identificar ninguna de las causas indicadas, enviar la bomba al servicio de atención al cliente de KNF (da- tos de contacto: ver www.knf.com). 1. Limpiar la bomba con aire durante algunos minutos (si es necesario por motivos de seguridad: con un gas inerte) a presión atmosférica para eliminar los gases peligrosos o...
2. Desmontar la bomba. 3. Limpiar la bomba (ver capítulo 10.2.2 Limpieza de la bom- ba [} 48]). 4. Enviar la bomba a KNF con la declaración de descontami- nación e inocuidad cumplimentada e indicando la sustan- cia bombeada. 5. Embalar el equipo de forma segura para evitar daños adi- cionales en el producto.
Página 256
Marcados UE de protección con- Entorno de la bomba .... 23 tra explosiones .... 18 Entrada de la bomba .... 30 Marcado de aparatos.... 19 Excéntrica........ 31 materiales de la bomba .... 26 Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
Página 257
Volumen de suministro .... 4 PVDF .......... 10 Reglamentos ........ 16 Reparaciones ....... 17 Responsabilidad de la empresa ex- plotadora ......... 12 Salida de la bomba....... 30 Señal de anomalía ....... 44 Traducción del manual de instrucciones original, KNF 317428-317425 02/23...
KNF Neuberger GmbH Alter Weg 3 79112 Friburgo Alemania Tel. 07664/5909-0 Correo electrónico: in- fo.de@knf.com www.knf.com KNF en el mundo Encontrará a nuestros socios KNF locales en: www.knf.com...