Página 172
SUMARIO Introducción Destino de Uso Descripción del Dispositivo 1.2.1 Grupo de Pacientes a los que se Destina 1.2.2 Criterios de Selección de Pacientes 1.2.3 Indicaciones de Uso 1.2.4 Usuarios Declinación de Responsabilidad Prescripciones de Seguridad Símbolos Datos de Identificación 2.1 Placa de Identificación del Aparato 2.2...
Página 173
Conexión Potencia A.C. de Entrada 11.1.3.2 Puntos de Contacto con el Paciente 11.1.3.3 Partes Accesibles a las Señales de Entrada / Salida 11.1.4 Especificaciones de las Pruebas para la Inmunidad de las Partes Accesibles de la Envoltura en los Aparatos de Comunicaciones RF Wireless Solución de Problemas 12.1 Sistema de Diagnóstico y Símbolos en el Teclado 12.2 Solución Rápida de los Problemas 12.3 Sustitución de los Fusibles 12.4 Envío a un Centro de Asistencia Autorizado Mectron Garantía...
• Tratamiento de limpieza de la del pilar protésico; superficie del implante; • Técnicas de extracción. Los dispositivos escariadores piezoeléctricos ultrasónicos Mectron se pueden utilizar en paciente de cualquier edad o sexo que requieran un tratamiento dental finalizado a la limpieza de los dientes. No presenta contraindicaciones para categorías específicas de población. 1 https://manuals.mectron.com/...
Descripción del Dispositivo multipiezo es un escariador piezoeléctrico táctil. La pieza de mano está dotada de luz ultrasónico, multifunción, diseñado para LED orientable a 360° y se puede esterilizar...
El fabricante MECTRON no puede ser circunstancia; considerado responsable, explícitamente o • Uso de insertos no originales MECTRON implícitamente, por cualquier tipo de lesión que causa un daño definitivo de la rosca a personas y/o daños a cosas, realizados por de la pieza de mano con compromiso...
Un electrobisturí u otras unidades funcionamiento de dispositivo y la eficiencia electroquirúrgicas dispuestas cerca del de los accesorios. En el caso de que se aparato multipiezo pueden interferir con el encontraran anomalías de funcionamiento, funcionamiento correcto del aparato mismo. no realizar el tratamiento. Dirigirse a un PELIGRO: Contraindicaciones.
Controle el estado de desgate del inserto y durante el uso. su integridad antes y durante cada uso. En PELIGRO: Utilizar exclusivamente insertos, el caso de que se aprecie una pérdida de accesorios y recambios originales MECTRON. rendimiento, es preciso reemplazarlo. El estado de desgaste de los insertos más ATENCIÓN: No está admitida ninguna comunes (S1, S1-S, S2, S5, P2, P4, P10) se modificación de este dispositivo.
Símbolos Símbolo Descripción Símbolo Descripción Dispositivo conforme Marca Nemko al Reglamento (UE) Conformidad con las 2017/745. Ente 0051 normas UL - CSA notificado: IMQ S.p.A. Atención leer las Dispositivo médico instrucciones de uso Instrucciones de Fabricante funcionamiento Facha de fabricación Número de serie Número de lote Código producto...
Una descripción correcta del modelo y del Proporcionar siempre esta información cada número de serie del aparato permitirá al vez que se contacta a un centro de Asistencia Servicio Posventa proporcionar respuestas técnica de MECTRON. rápidas y eficaces. Placa de Identificación del Aparato Cada dispositivo está dotado de una placa de identificación en la cual están indicadas manufacturer Mectron S.p.A.
Datos de Identificación de la Pieza de Mano En la pieza de mano escariador está marcado con láser el nombre de la pieza MANIPOLO ABLATORE SLIM de pieza, el logotipo Mectron, el número 114000000 03120000 de serie, el código del producto, el código de matriz HIBC y una serie de símbolos. MANIPOLO ABLATORE...
11), y los accesorios que pueden página de cubierta. encargarse por separado (véase Tabla 4 en la multipiezo prevé un suministro básico página 12). (véase Tabla 2 en la página 9), un kit de NOTA: Tanto los artículos previstos en el accesorios que varía según la configuración y...
Página 184
Accesorios que pueden encargarse con el suministro básico Artículo Código Descripción Ref. 02900137 Llave dinamométrica K10 Llave dinamométrica 02900074 Llave dinamométrica K6 d) b) 02900081 Llave dinamométrica K7 e) b) Insertos para escariador Insertos 0296xxxx reutilizables de la serie "S" Insertos para escariador 0308xxxx reutilizables de la serie "PE"...
No superponga varios cartones para no MECTRON y para colocar el dispositivo aplastar los embalajes que están debajo. durante largos periodos de inutilización. Todo el material enviado por MECTRON ha PELIGRO: Antes de iniciar el tratamiento, sido controlado en el acto del envío. asegúrese siempre de disponer de material El aparato se envía adecuadamente protegido...
Capítulo 4.2 en Diríjase siempre a su revendedor para obtener la página 13 más información al respecto. multipiezo se puede comprar listo para Precauciones de Seguridad Durante la Instalación PELIGRO: Contraindicaciones. PELIGRO: Riesgo de explosiones. Interferencias con otros equipos. El dispositivo no puede operar en ambientes Aunque cumple con la norma IEC 60601- donde hay presente atmósferas saturadas...
Conexión de los Accesorios Conectar el pedal a la parte trasera del aparato, lado derecho, en la toma marcada con el símbolo mediante el enchufe del cable pedal, hasta escuchar ‘clic’. ATENCIÓN: Prestar especial atención a la posición del pedal, que debe...
Página 189
ATENCIÓN: Utilizar el soporte sólo para la instalación del depósito Mectron de 500 ml y para guardar la pieza de mano. No utilizar el soporte para otros fines.
Colocar la pieza de mano en el soporte correspondiente. ATENCIÓN: Utilizar el soporte sólo para la instalación del depósito Mectron de 500 ml y para guardar la pieza de mano. No utilizar el soporte para otros fines. Encendido y Apagado Encendido del aparato Encendido del aparato El interruptor está ubicado en el lado...
Descripción del Teclado TECLADO TÁCTIL El usuario podrá configurar la máquina tocando simplemente el teclado táctil. Según la configuración ajustada el sistema electrónico de feedback regula automáticamente la frecuencia de trabajo correcta. POTENCIA (Ref. 1 interior portada) La potencia de uso se puede regular seleccionando los números en el teclado táctil de la columna “power”. Están previstos 7 niveles de potencia: •...
LLENADO Y LIMPIEZA DEL CIRCUITO DE IRRIGACIÓN (Ref. 2 interior portada) El aparato cuenta con la tecla “pump/ flush” que, según las modalidades de uso, permite ejecutar la función PUMP o la función FLUSH. La función PUMP se puede utilizar al inicio del tratamiento para permitir hacer llegar el líquido hasta el inserto,...
Página 193
(Ref. 3 interior portada) En función del tipo de tratamiento que se debe efectuar, es posible seleccionar 3 opciones de la lista “light”: • Seleccionando la opción AUTO la luz de LED del terminal anterior de la pieza de mano se enciende con la presión del pedal y se apaga automáticamente 3 segundos después de soltar el pedal;...
La posición de la luz de LED en el terminal anterior de la “MANIPOLO ABLATORE LED" ("PIEZA DE MANO ESCARIADOR LED” - Cod. 03120142) es regulable de la siguiente manera: Sujetar el cuerpo de la pieza de mano y aflojar ligeramente la abrazadera de metal situada en la base del terminal anterior girándola en sentido contrario a las...
SOFT MODE (Ref. 5 interior portada) Para pacientes especialmente sensibles se puede activar la función “soft mode” para que el tratamiento sea más delicado. El “soft mode” puede activarse solamente perio/scaler perio/scaler con las funciones “perio/scaler” con restorative restorative niveles de potencia comprendidos entre 1 a 6 y “restorative”...
SÍMBOLOS (Ref. 7 interior portada) multipiezo está dotado de un circuito de diagnóstico que permite detectar las averías de funcionamiento y visualizar en el teclado el tipo mediante un símbolo. perio/scaler perio/scaler Para facilitar el usuario en la identificación restorative restorative de la pieza que no funciona están previstos cuatro símbolos descritos en el...
Página 197
Para utilizar correctamente la INSERT-CARD: Utilizar exclusivamente una llave dinamométrica Mectron para fijar el inserto • Colocar el inserto en la INSERT-CARD de en la pieza de mano. manera tal que el perfil coincida con el que está estampado en la tarjeta. El perfil PELIGRO: El paciente no debe entrar en estampado en la tarjeta presenta una línea contacto con el cuerpo del dispositivo o con roja que indica el límite de desgaste;...
Cuando se desgasta la nitruración, el filo pierde ATENCIÓN: Los contactos eléctricos eficacia; el afilado daña el inserto y por tanto dentro de los conectores de la pieza de está prohibido. Compruebe que el inserto no mano y el cable deben estar secos. Antes esté desgastado. de conectar la pieza de mano a su cable Durante la intervención, controlar asegurarse de que los contactos eléctricos frecuentemente que el inserto esté íntegro, del conector, en ambos lados, estén especialmente en la parte apical.
Página 199
Enroscar el inserto seleccionado en la pieza de mano de multipiezo hasta ponerlo en tope; Apretar el inserto utilizando la llave dinamométrica Mectron. Para la correcta utilización de la llave dinamométrica Mectron, operar como se indica a continuación:...
Página 200
Retener con fuerza el cuerpo central de la pieza de mano; ATENCIÓN: No se debe empuñar la pieza de mano en la parte terminal y/o en el cordón sino solo en el cuerpo central. No se debe girar la pieza...
El inserto poder volver a enroscar correctamente no puede considerarse estéril cuando el los insertos originales en el uso sucesivo.
Página 202
• No apuntar el instrumento directamente • Cuando se utiliza el inserto en las en la superficie del esmalte o del zonas interproximales no bloquear el implante. Colocar la punta/parte instrumento ni hacer palanca con la operativa sólo de manera tangencial a la parte operativa. Los insertos deben superficie del diente o del implante.
FUNCIóN PUMP/FLUSH FUNCIÓN PUMP/FLUSH La función pump/flush permite realizar un ciclo de enjuague del circuito de irrigación. ATENCIÓN: Función pump/flush. ATENCIÓN: Si no se efectúa el enjuague La función “pump/flush” debe ser utilizada de los tubos, la cristalización de las sales después de cada tratamiento, antes de puede dañar gravemente el aparato. iniciar los procedimientos de limpieza y esterilización. Llenar depósito agua,...
DESEMBALAJE DE LAS PIEZAS PARA LA LIMPIEZA Y LA ESTERILIZACIÓN Antes de efectuar los procedimientos de limpieza descritos en el Capítulo 8 en la página 34 desconecte todos los accesorios y los componentes de multipiezo. PELIGRO: Apagar el dispositivo. Apagar siempre el dispositivo mediante el interruptor y desconectar el cable de alimentación de la toma de pared y del cuerpo máquina, antes de efectuar...
Página 205
DESEMBALAJE D E L AS P IEZAS P ARA L A L IMPIEZA Y L A E STERILIZACIóN Si está presente, desenroscar el inserto de la pieza de mano utilizando la llave dinamométrica; Desconecte la pieza de mano del respectivo cable;...
Página 206
Desenrosque el terminal delantero de la pieza de mano; ATENCIÓN: El terminal anterior contiene una guía de luz. Desenroscando el terminal anterior, la guía de luz ya no se mantendrá en su asiento y puede deslizarse y desconectarse. Hay que tener cuidado de no perder la guía de luz.
Página 207
DESEMBALAJE D E L AS P IEZAS P ARA L A L IMPIEZA Y L A E STERILIZACIóN Desconectar el pedal del dispositivo: aferrar el conector del pedal, presionar la lengüeta de liberación y halar hacia atrás el conector; ATENCIÓN: No tratar de desenroscar o girar el conector durante la desconexión: el conector se podría dañar.
NOTA: El reacondicionamiento repetido tiene un efecto mínimo en estos dispositivos y sus accesorios. El final de la vida útil de los dispositivos y accesorios por lo general está determinado por el desgaste o los daños derivados del uso. Mectron garantiza la integridad de sus piezas de mano escariador esterilizables hasta 250 ciclos de reacondicionamiento.
LIMPIEZA Y ESTERILIZACIóN 8.1 Preparación Ejecutar la función FLUSH (véase PELIGRO: Apagar siempre el dispositivo Capítulo 6 en la página 29 mediante el interruptor O/I y desconectarlo de la red eléctrica antes de efectuar las Realizar la desinfección del circuito de intervenciones de limpieza. irrigación del depósito tal y como se indica en el Capítulo 8.1.1 en la página ATENCIÓN: Desconecte siempre el...
Página 210
Desenroscar la tapa del depósito de la solución de irrigación y vaciarlo; Enjuagar el depósito de la solución de irrigación con agua corriente; Llenar el depósito de la solución de irrigación con 250ml de desinfectante (CIDEX OPA); ® Manteniendo el depósito de la solución irrigación...
Página 211
LIMPIEZA Y ESTERILIZACIóN Colocar el conector de la pieza de mano escariador encima de un recipiente o fregadero para contener el líquido que saldrá durante el ciclo de desinfección; ATENCIÓN: Antes de conectar y utilizar la pieza de mano escariador, asegúrese de que los contactos eléctricos de la pieza de mano escariador y su cable estén perfectamente secos.
Página 212
Repetir el ciclo de "flush" (consulte los puntos de 7 a 9 del procedimiento) una segunda vez; Al final de los ciclos de "flush", esperar 12 minutos; Repetir el ciclo de "flush" (consulte los puntos de 7 a 9 del procedimiento) 3 veces;...
Página 213
LIMPIEZA Y ESTERILIZACIóN Desconectar el depósito de la solución de irrigación del dispositivo; Desenroscar la tapa del depósito de la solución de irrigación y vaciarlo del líquido restante; Enjuagar el depósito de la solución de irrigación con agua corriente; Con el depósito desconectado, ejecutar un ciclo de flush (consulte los puntos de 7 a 10) para vaciar el circuito de irrigación del líquido en el interior;...
Página 214
Realizar un número de ciclos de "flush" (consulte los puntos de 7 a 9) suficiente para vaciar por completo el depósito de agua; Una vez finalizada la limpieza del circuito di irrigación proceder con el desembalaje de las piezas individuales (véase Capítulo 7 en la página 30 ), su limpieza y esterilización (véase Capítulo 8 en la página 34...
LIMPIEZA Y ESTERILIZACIóN 8.2 Limpieza de las Piezas no Esterilizables El procedimiento siguiente deberá ser • Pedal y respectivo cable de conexión al efectuado en todas las piezas no esterilizables cuerpo del dispositivo; del aparato, a excepción del depósito y su • Terminal de la pieza de mano escariador tapa.
ATENCIÓN: Para realizar la desinfección se recomienda utilizar soluciones desinfectantes a base de agua, con pH neutro (pH7). Las soluciones desinfectantes de base alcohólica y el agua oxigenada están contraindicadas ya que pueden decolorar y/o dañar los materiales plásticos. Esto vale además para los productos químicos como acetona y alcohol. 8.3 Limpieza del Depósito y la Tapa El procedimiento siguiente deberá ser efectuado en el depósito y la tapa del dispositivo. 8.3.1 Preparación Desenganche el depósito del cuerpo Desenroscar la tapa del depósito.
LIMPIEZA Y ESTERILIZACIóN 8.3.3 Método de Limpieza Enjuague meticulosamente bajo agua corriente el interior y el exterior del depósito y la tapa; Limpie las superficies internas y externas del depósito y la tapa con un paño limpio, suave y que libere pocas fibras, humedecido en una solución detergente (pH 6-9); Enjuague meticulosamente bajo agua corriente el interior y el exterior del depósito y de la tapa para eliminar todos...
Una vez finalizadas las operaciones de limpieza, efectúe un control bajo una fuente luminosa adecuada, prestando atención a los residuos de suciedad y, si fuera necesario, repita el ciclo de limpieza. 8.4 Limpieza de los Accesorios Esterilizables NOTA: Los procedimientos de limpieza ATENCIÓN: Las instrucciones que se...
• Productos que contienen hipoclorito de sustancias, la garantía no tendrá validez. Preparar una solución de detergente enzimático de pH 6-9, según las instrucciones del fabricante; ATENCIÓN: Una vez usada, eliminar correctamente la solución de detergente enzimático, no reciclar. a) Proceso validado por un organismo independiente con detergente enzimático Mectron ENZYMEC, 0.8% v/v.
8.4.1.2 Pieza de Mano Escalador Sumergir completamente la pieza de mano escariador, el terminal delantero y la guía de luz en la solución enzimática. Dejar en remojo durante 10 minutos a 22 °C ±2 °C; Cepillar delicadamente, durante al menos 20 segundos, toda la superficie de la pieza de mano escariador, del terminal delantero y de la guía de luz con un...
Página 221
LIMPIEZA Y ESTERILIZACIóN Enjuagar el canal interno de la pieza de mano escariador con una jeringa de 20 ml anteriormente llenada con un nueva solución enzimática. Repetir dos veces; Quitar la pieza de mano, el terminal delantero y la guía de luz de la solución enzimática y cepillar delicadamente las superficies con el cepillo de cerdas suaves de nylon bajo agua caliente (40 °C ±5 °C) corriente, durante al menos 10minutos;...
Página 222
Quitar la pieza de mano, el terminal delantero y la guía de luz de la solución enzimática y cepillar delicadamente las superficies con el cepillo de cerdas suaves de nylon bajo agua caliente (40 °C ±5 °C) corriente, durante al menos 10minutos; Colocar la pieza de mano escariador, el terminal delantero y la guía de luz en H₂O...
LIMPIEZA Y ESTERILIZACIóN 8.4.1.3 Insertos Colocar el inserto en un recipiente limpio, en posición horizontal. Añadir una cantidad de la solución de detergente enzimático suficiente para cubrirla por completo. Dejar el inserto en remojo en la solución de detergente enzimático durante 10 minutos a temperatura ambiente (22 °C ±2 °C);...
Página 224
Usar una jeringa desechable para aspirar e inyectar la solución de detergente enzimático en áreas de difícil acceso (a través de orificios o cánulas). Repetir esta operación tres veces para asegurar la eliminación efectiva de la suciedad de las superficies internas del agujero pasante; Enjuagar el canal interior del inserto con agua desmineralizada a una presión de...
LIMPIEZA Y ESTERILIZACIóN Cepillar las superficies internas y externas del inserto con un cepillo limpio de cerdas suaves de nylon bajo el agua corriente; Enjuagar el/los inserto(s) agua desmineralizada; Enjuagar el canal interior del inserto con agua desmineralizada a una presión de 3,8 bar durante al menos 10 segundos para eliminar cualquier residuo de suciedad.
Página 226
Durante la inmersión en la solución enzimática, cepillar delicadamente todas las superficies hasta eliminar la suciedad visible. Utilizar un cepillo limpio de cerdas suaves de nylon para las superficies externas, una escobilla de cerdas suaves de nylon para las cavidades internas y las ranuras.
LIMPIEZA Y ESTERILIZACIóN Retirar la llave de la cuba de limpieza por ultrasonidos y enjuagarla con agua corriente para eliminar cualquier residuo de detergente. Cepillar las superficies internas y externas de la llave con un cepillo limpio de cerdas suaves de nylon bajo el agua corriente. 8.4.2 Limpieza Automática La limpieza automática podrá ser efectuada como alternativa a la limpieza manual descrita en el Capítulo 8.4.1 en la página 45...
Página 228
Secuencia y parámetros aplicables al ciclo: • 1 min, Aclarar con agua fría; • 5 min, Lavar con detergente alcalino a 55 °C ±2 °C; • 1 min, Neutralización con solución adecuada (1/3 de agua fría, 2/3 de agua caliente); • 1 min, Enjuagar con agua (1/3 de agua fría, 2/3 de agua caliente);...
LIMPIEZA Y ESTERILIZACIóN 8.5 Control de Limpieza 8.5.1 Material Necesario • Fuente luminosa; • Lupa 2,5X. Una vez finalizadas las operaciones de limpieza, compruebe que la pieza de mano escalador y del terminal escalador delantero bajo una fuente de luz adecuada, posiblemente con una lupa de 2,5X, prestando atención a los detalles que puedan ocultar residuos de suciedad (roscados, cavidades, ranuras) y, en caso...
8.6 Secado y Lubricación 8.6.1 Material Necesario • Aire comprimido; • Lubricante de grado médico. • Paño suave que libere pocas fibras; Seque bien todas las piezas de la pieza de mano escalador, el terminal delantero escalador y de la guía de luz, soplando aire comprimido; ATENCIÓN: Los contactos eléctricos...
LIMPIEZA Y ESTERILIZACIóN Seque la llave de apriete de los insertos con un paño suave que libere pocas fibras; Lubricar la llave de apriete para insertos con lubricante de grado médico en el punto indicado. ATENCIÓN: No utilice lubricantes a base de aceite o silicona. 8.7 Esterilización 8.7.1...
UNE EN ISO 11607-1. ATENCIÓN: Realizar la esterilización El proceso de esterilización validado por utilizando exclusivamente autoclave de MECTRON S.p.A, en autoclave a vapor, vapor de agua. No utilizar ningún otro garantiza un SAL 10 configurando los procedimiento de esterilización (calor seco, parámetros indicados abajo:...
Si el periodo de inutilización es largo, cuando resulta dañado sustituirlo con un colocar el dispositivo en su embalaje recambio original Mectron. 9.1 Sustitución de la Bomba Peristáltica En el costado izquierdo del dispositivo se encuentra la protección de plástico que cubre el alojamiento de la bomba peristáltica.
Página 234
Retire los dos tubos de la bomba de los respectivos injertos ubicados bajo la misma; Extraer la bomba peristáltica de su base tirando de ésta hacia afuera; Fijar la nueva bomba peristáltica a la base hasta oír el clic que indica que está fijada y conectar los dos tubos bomba en los correspondientes conectores, que se encuentran bajo la misma;...
MODALIDAD Y PRECAUCIONES PARA LA ELIMINACIóN MODALIDAD Y PRECAUCIONES PARA LA ELIMINACIÓN PELIGRO: Residuos hospitalarios. Tratar multipiezo debe ser eliminado y tratado como como residuos hospitalarios los siguientes residuo sujeto a recogida separada. objetos: El incumplimiento de los puntos anteriores puede implicar una sanción en virtud de • Insertos, cuando están deteriorados o la directiva sobre los residuos de aparatos rotos;...
Página 236
Regulable mediante pantalla táctil 7 niveles de caudal: de 0 (0 ml/min) a 6 (aprox. 28 ml/min) (véase Capítulo 5.2 en la página 17 Caudal de la bomba peristáltica Capacidad depósito: 500 ml. Sistema de iluminación depósito: Potencia luz led azul, libre de riesgo según la norma IEC/EN 62471. Función Luz en AUTO: El LED de la pieza de mano se enciende en cuanto la máquina comienza a funcionar y se apaga...
EMC. pueden tener influencia en el correcto funcionamiento del dispositivo. 11.1.1 Guía y Declaración del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas multipiezo está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación. El comprador o usuario de multipiezo debe asegurarse de que se utilice en ese entorno. Prueba de Emisión Conformidad Ambiente Electromagnético Guía multipiezo utiliza energía RF solo para su funcionamiento interno.
11.1.2 Partes Accesibles de la Envoltura multipiezo está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación. El comprador o usuario de multipiezo debe asegurarse de que se utilice en ese entorno. Estándar EMC esencial o Valores prueba de Ambiente electromagnético Fenómeno método de inmunidad Guía prueba Los pisos deben ser de madera, hormigón o...
DATOS TÉCNICOS 11.1.3 Guía y Declaración del Fabricante - Inmunidad Electromagnética 11.1.3.1 Conexión Potencia A.C. de Entrada multipiezo está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación. El comprador o usuario de multipiezo debe asegurarse de que se utilice en ese entorno. Estándar EMC esencial o Valores prueba de Ambiente electromagnético Fenómeno método de inmunidad Guía...
Página 240
(modo común) y a ± 1 kv entre línea/s y línea/s (modo diferencial). b) Durante la prueba, todos los cables de multipiezo deben estar conectados. k) No aplicable en aparatos y sistemas de CLASE II. c) La calibración de los terminales de inyección actuales l) Debe ser usado el acoplamiento directo.
DATOS TÉCNICOS 11.1.3.2 Puntos de Contacto con el Paciente multipiezo está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación. El comprador o usuario de multipiezo debe asegurarse de que se utilice en ese entorno. Estándar EMC esencial o Valores prueba de Ambiente electromagnético Fenómeno método de inmunidad Guía prueba Los pisos deben ser de madera, hormigón o Descargas ±8 kv en contacto cerámica. Si el piso está...
11.1.3.3 Partes Accesibles a las Señales de Entrada / Salida multipiezo está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación. El comprador o usuario de multipiezo debe asegurarse de que se utilice en ese entorno. Estándar EMC Valores prueba de Ambiente electromagnético Fenómeno esencial o método inmunidad Guía de prueba Los pisos deben ser de madera, hormigón o cerámica. Si el Descargas ±8 kv en contacto piso está revestido de material electroestáticas IEC 61000-4-2 ±2 kv, ±4 kv, ±8 kv, ±15 sintético, la humedad relativa...
RF Wireless multipiezo está diseñado para funcionar en un ambiente electromagnético donde el ruido de radiofrecuencia está bajo control. El comprador o el operador de multipiezo pueden ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas asegurando una distancia mínima entre el equipo de comunicaciones de radiofrecuencia móvil y portátil (transmisores) y multipiezo, como se recomienda...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12.1 Sistema de Diagnóstico y Símbolos en el Teclado multipiezo está dotado de un circuito de diagnóstico que permite detectar las averías de funcionamiento y visualizar en el teclado el tipo mediante un símbolo. El usuario, utilizando la siguiente tabla, es guiado hacia la identificación y la posible solución del mal funcionamiento detectado. Símbolo en el teclado Posible causa Solución...
Página 245
Si la señalización excesivas o anomalías persiste, contactar con internas un Centro de Asistencia Autorizado Mectron. verificar que el pedal no esté Procedimiento de encendido presionado. Si el problema no correcto: el dispositivo ha persiste desconectar el pedal sido encendido con el pedal...
(Véase Capítulo 5.4 en la se produce un pitido ligero página 24 procedente de la pieza de mano multipiezo. Llenar el circuito de irrigación El circuito de irrigación no ha mediante la función PUMP sido llenado por completo (Consulte Capítulo 5.4 en la...
Página 247
(Véase Capítulo 9.1 en la página 59 Desenroscar y enroscar correctamente el inserto El inserto no está apretado mediante la llave correctamente en la pieza dinamométrica Mectron de mano Prestaciones insuficientes (Véase Capítulo 5.4 en la página 24 El inserto está estropeado, Reemplazar el inserto por deteriorado o deformado otro nuevo Tabla 7 – Solución rápida de problemas...
12.3 Sustitución de los Fusibles PELIGRO: Apagar el dispositivo. Apagar siempre el dispositivo mediante el interruptor principal y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica antes de efectuar la siguiente intervención. Hacer palanca con un destornillador plano, introduciendo la punta en el lugar del cajón porta fusibles situado debajo de la toma de alimentación;...
Centro de Asistencia Autorizado Mectron, el En el caso de que el cliente no cumpla cuanto personal técnico cualificado dará la evaluación requerido Mectron se reserva el derecho de del caso. La reparación será realizada solo cobrarle los gastos de limpieza y esterilización previa aceptación por parte del cliente final.
Durante el periodo de validez de la garantía, de la prevista. Mectron se comprometa en reparar (o a su • La garantía expiró. libre elección sustituir) gratuitamente las La vida útil esperada del dispositivo es de un partes de los productos que se demostraran, a mínimo de 5 años.
Página 251
Para acogerse al servicio de garantía el cliente debe restituir, a sus expensas, el dispositivo a reparar al revendedor/importador MECTRON donde ha comprado el producto. El dispositivo debe ser restituido en conjunto al embalaje original, acompañado de todos los accesorios y por una ficha que incluya: •...