Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 178

Enlaces rápidos

Operating Instructions | Betriebsanleitung | Mode d'emploi |
Instrucciones de manejo | Manuale d'uso | Handleiding
Original Operating Instructions | Original-Betriebsanleitung | Mode d'emploi original |
Instrucciones de manejo originales | Manuale d'uso originale | Originele handleiding
Flexsafe
Pro Mixer Drive Unit
®
Drive Unit for Use with Flexsafe
Mixing Bags and Palletanks for Mixing
®
Antriebseinheit zur Verwendung mit Flexsafe
Misch-Bags und Palletanks für Mischen
®
Moteur d'agitation à utiliser avec les poches de mélange Flexsafe
et les Palletank de mélange
®
Unidad de accionamiento para el uso con bolsas de mezcla Flexsafe
y Palletanks para mezclas
®
Unità motrice da utilizzare con sacche di miscelazione Flexsafe
e Palletank per miscelazione
®
Aandrijfeenheid voor gebruik met Flexsafe
mengbags en Palletanks voor Mengen
®
1000062670
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sartorius Flexsafe Pro Mixer Drive Unit

  • Página 1 Operating Instructions | Betriebsanleitung | Mode d’emploi | Instrucciones de manejo | Manuale d’uso | Handleiding Original Operating Instructions | Original-Betriebsanleitung | Mode d’emploi original | Instrucciones de manejo originales | Manuale d’uso originale | Originele handleiding Flexsafe Pro Mixer Drive Unit ®...
  • Página 2 English page Deutsch Seite Français page Español página Italiano pagina Nederlands pagina...
  • Página 178 Contenido Contenido 1 Acerca de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Validez .
  • Página 179 Contenido 4 Concepto de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 4.1 Pantalla en el menú...
  • Página 180 Contenido 8 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 8.1 Configurar la adquisición de datos de proceso a través de un dispositivo de almacenamiento masivo USB.
  • Página 181 17 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 182: Acerca De Estas Instrucciones

    Acerca de estas instrucciones Acerca de estas instrucciones Validez Estas instrucciones son parte del aparato. Las instrucciones se aplican al aparato en las siguientes versiones: Aparato Tipo Flexsafe Pro Mixer Drive unit FMD300001 ® Documentos pertinentes Además de estas instrucciones, consulte la siguiente documentación: −...
  • Página 183: Símbolos

    Instrucciones de seguridad Símbolos 1.4.1 Indicaciones de advertencia en las descripciones de uso ADVERTENCIA Indica un peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. ATENCIÓN Indica un peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones moderadas o leves.
  • Página 184: Modificaciones En El Aparato

    Le recomendamos realizar los trabajos de reparación fuera de garantía tam- bién a través de Sartorius Service o después de la consulta con el Sartorius Service. Solo realice el mantenimiento como se describe en este manual. Para traba- jos de mantenimiento que deben realizarse a través de Sartorius Service,...
  • Página 185: Cualificación Del Personal

    Respetar los intervalos de mantenimiento (para los intervalos y las tareas de mantenimiento, ver capítulo “9.2 Plan de mantenimiento”, página 224). Encargue la reparación de daños a Sartorius Service de inmediato. Mantener los símbolos adjuntos en el aparato en un estado legible. Dispositivos de seguridad...
  • Página 186: Información De Seguridad En El Aparato

    Utilizar únicamente el cable de alimentación original. Si es necesario sustituir el cable de alimentación: Contactar con Sartorius Service. No reparar ni modificar el cable de alimentación. 2.7.3 Cable de conexión equipotencial...
  • Página 187: Comportamiento En Caso De Emergencia

    Dejar el interruptor de parada de emergencia en la posición de bloqueo hasta que se hayan subsanado los fallos o averías. Reparar las averías a través de Sartorius Service. Cuando las averías o los fallos hayan sido corregidos: Desbloquear el interruptor de parada de emergencia.
  • Página 188: Trabajar Con El Aparato

    Instrucciones de seguridad 2.11 Trabajar con el aparato No todas las áreas del aparato o del Palletank para mezclas siempre se ® pueden examinar completamente, las áreas individuales solo pueden ser parcialmente visibles, p. ej. al introducir o retirar el aparato del Palletank ®...
  • Página 189: Piezas Móviles

    Instrucciones de seguridad 2.15 Piezas móviles 2.15.1 Motor Al acoplar el aparato con el agitador de la bolsa de mezcla, el motor sube. Si durante este tiempo, el operador del aparato o las personas cercanas entran en contacto con el motor: Los dedos se pueden atascar o aplastar entre el motor y el Palletank para mezclas.
  • Página 190: Campos Magnéticos

    Instrucciones de seguridad 2.16 Campos magnéticos 2.16.1 Influencia de los campos magnéticos sobre los implantes Durante el funcionamiento se producen altos campos magnéticos en el motor del aparato. Los campos magnéticos actúan sobre los implantes y los objetos magnéticos. Por lo que personas con implantes pueden sufrir lesiones graves o morir;...
  • Página 191: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descripción del aparato Descripción general del aparato Fig. 1: Flexsafe Pro Mixer Drive Unit (vista desde arriba) ® Pos . Nombre Descripción Ruedas de guía Se utilizan para introducir o retirar el aparato de debajo del Palletank para mezclas.
  • Página 192: Componentes Para Acoplamiento Con Palletank Y Bolsa De Mezcla

    Descripción del aparato Componentes para acoplamiento con Palletank para mezclas ® y bolsa de mezcla Fig. 2: Componentes para acoplamiento con Palletank para mezclas y bolsa de mezcla (partes móviles retraídas) ® Pos . Nombre Descripción Sensor de reconocimiento Determina si la unidad se ha introducido bajo un Palletank para ®...
  • Página 193: Conectores, Carrete De Cable E Interruptor De Encendido Y Apagado

    Fig. 3: Conectores, carrete de cable e interruptor de encendido y apagado Pos . Nombre Descripción ETHERNET Conexión solo para Sartorius Service. Se cierra con una tapa protectora. REMOTE Conexión para controlador externo. Se cierra con una tapa protectora. Conexión para almacenamiento masivo USB. Se cierra con una tapa protectora.
  • Página 194: Acoplamiento Y Desacoplamiento Del Aparato En El Palletank ® Para Mezclas

    Descripción del aparato Acoplamiento y desacoplamiento del aparato en el Palletank para mezclas ® Fig. 4: Aparato acoplado con Palletank para mezclas y desacoplado del Palletank para ® ® mezclas (ejemplo) Pos . Nombre Descripción Pernos de alineación Los pernos de alineación están acoplados elevados y conectados a la placa de alineación del Palletank...
  • Página 195: Interruptor De Parada De Emergencia

    Durante el funcionamiento, partes del aparato pueden estar bajo tensión. El aparato solo puede abrirse por Sartorius Service. En caso de mal funcionamiento del equipo eléctrico, este debe ser apagado inmediatamente. Existe riesgo de aplastamiento al acoplar el aparato con el Palletank para mezclas.
  • Página 196: Concepto De Manejo

    Concepto de manejo Concepto de manejo Pantalla en el menú principal Nivel acceso: Admin. DD.MM.YYYY HH:MM:SS Mezc. con receta Mez. manual Mezc. remota Fig. 5: Pantalla “Menú principal” (ejemplo) Pos . Nombre Descripción Barra de estado Muestra el usuario registrado así como la fecha y la hora.
  • Página 197: Pantalla En El Proceso De Mezcla

    Concepto de manejo Pantalla en el proceso de mezcla Nivel acceso: Admin. Mez. manual DD.MM.YYYY HH:MM:SS Set parameters Veloc. real [rpm] Velocidad Duración Tiempo [hh:mm:ss] Fig. 6: Pantalla en el proceso de mezcla en el modo de funcionamiento “Mez. manual” (ejemplo) Pos .
  • Página 198: Guía De Usuario

    Concepto de manejo Guía de usuario La guía de usuario guía al usuario a través de la rutina de los pasos del proceso y ayuda a introducir valores en los campos de introducción. Nivel acceso: Admin Nivel acceso: Admin Manuelles Mixing Mez.
  • Página 199: Mensaje

    Concepto de manejo Mensaje Alarma Nivel acceso: Admin. DD.MM.YYYY HH:MM:SS N.º. Hora Fecha Estado Texto Error mezc. motor: Se ha perd. veloc. Mezc. con receta Mez. manual Mezc. remota Fig. 9: Mensaje (mensaje de error, ejemplo) Pos . Nombre Descripción Lista de errores Muestra los mensajes de error o de advertencia guardados.
  • Página 200 Concepto de manejo Pos . Símbolo Nombre Descripción Botón [Iniciar] Comienza un proceso de mezcla. Botón [Pausar] Interrumpe un proceso de mezcla. Botón [Parar] Para un proceso de mezcla o el funcionamiento remoto del aparato. Botón [Pantalla anterior] | Cambia a la pantalla anterior o siguiente en una rutina de Botón [Pantalla siguiente] pasos de proceso o en un menú.
  • Página 201: Estructura Del Menú

    Configuración del idioma. Nivel acceso Ini. sesión usuario Establecer restricción de acceso para el menú del programa. Administración Ver y administrar usuarios guardados. de usuarios Mantenimiento Acceso solo para Sartorius Service Instrucciones de manejo para Flexsafe Pro Mixer Drive unit ®...
  • Página 202: Navegar Por Los Menús

    Concepto de manejo 4.10 Navegar por los menús Abrir un menú: Pulsar el botón del menú, p. ej. el botón [Mez. manual] (1). Nivel acceso: Admin. DD.MM.YYYY HH:MM:SS Se muestra la primera pantalla en la rutina de pasos de proceso o el submenú.
  • Página 203: Instalación

    Instalación Instalación Contenido del suministro Artículo Cantidad Flexsafe Pro Mixer Drive Unit ® Tornillo para sustituir el tornillo de seguridad para el transporte Cable de alimentación específico del país (EU) Cable de alimentación específico del país (EE. UU.) Cable de conexión equipotencial, combinado con un cable de alimentación y provisto de un conector de red adicional Instrucciones de manejo Documentación técnica...
  • Página 204: Retirar El Dispositivo De Seguridad Para El Transporte

    Instalación Retirar el dispositivo de seguridad para el transporte En el momento de la entrega, el aparato está protegido con un dispositivo de seguridad para el transporte. El dispositivo de seguridad para el transporte consta de 2 tornillos de seguridad para el transporte. Los tornillos de seguridad para el transporte deben retirarse para operar la unidad.
  • Página 205: Puesta En Marcha

    Compruebe que el enchufe de alimentación específico del país coincide con las conexiones de alimentación en el lugar de instalación. Si es necesario: Contacte con Sartorius Service (cable de alimenta- ción disponible ver capítulo “16 Accesorios”, página 236). Aflojar y retirar la tuerca de alivio de tensión (2).
  • Página 206: Permitir Que El Aparato Se Aclimate

    Puesta en marcha Permitir que el aparato se aclimate Si se mueve el aparato de una ubicación a otra y la temperatura del lugar actual es menor que la de la siguiente ubicación: La diferencia de temperatura podría provocar condensación debido a la humedad del aire en el aparato (empañamiento).
  • Página 207: Mover El Aparato Al Lugar De Instalación

    Puesta en marcha Mover el aparato al lugar de instalación Procedimiento Soltar los 2 frenos de las ruedas de transporte. ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones al mover el aparato! Cuando se mueva, verificar que no haya personas o objetos en el camino. Utilizar el equipo de protección personal.
  • Página 208: Ajustes Del Sistema

    Ajustes del sistema Ajustes del sistema Iniciar sesión en el aparato En el momento de la entrega, los usuarios están preestablecidos. El primer inicio de sesión en el aparato debe ser utilizando el usuario “supervisor”. El usuario “supervisor” está seleccionado automáticamente en la entrega. La contraseña estándar para ese usuario es “1111”.
  • Página 209: Crear, Cambiar O Borrar Un Usuario

    0 o 1 Grupo de administradores 0 o 1 0 o 1 Solo Sartorius Service 0 = Sin acceso restringido 1 = Puede restringirse el acceso; Si el acceso está restringido: Acceso para el grupo de usuarios “Usuario”, “Grupo” o “Grupo de administradores”...
  • Página 210: Crear Usuario

    Ajustes del sistema 7.3.3 Crear usuario Procedimiento En la lista de usuarios guardados, pulsar el botón [Lista abajo] hasta Ajustes Nivel acceso: Admin. DD.MM.YYYY HH:MM:SS llegar al final de la lista. Administración de usuarios Pulsar dos veces en la línea en blanco. Usuario Contraseña Grupo...
  • Página 211: Eliminar Usuario

    Ajustes del sistema 7.3.5 Eliminar usuario Procedimiento Ir a la entrada deseada en la lista de usuarios guardados. Para ello, pulsar los botones [Lista arriba] o [Lista abajo]. Pulsar dos veces en la celda de la tabla [Usuario] de la entrada deseada. Se marca la celda de la tabla.
  • Página 212: Cambiar Entrada En La Fórmula

    Ajustes del sistema Pos . Nombre Nombre de la fórmula Último cambio (marca de tiempo) Funciones disponibles Lista de fórmulas Fase guardada Requisitos Si los modos de funcionamiento para el proceso de mezcla son de acceso restringido: El perfil de usuario personal tiene el grupo de usuarios “Usuario” y se conoce la contraseña.
  • Página 213: Lista De Parámetros

    Ajustes del sistema Lista de parámetros 7.6.1 Parámetros en el menú de programa Parámetro Valores de ajuste Explicación Velocidad [rpm] 20 – 750 Ajuste de la velocidad de agitación. Duración 00:00:01 – − Especificar el tiempo de ejecución para un proceso de mezcla [00 h / 00 min / 00 s] 99:59:59 o para una fase en una fórmula.
  • Página 214: Manejo

    Manejo Manejo Configurar la adquisición de datos de proceso a través de un dispositivo de almacenamiento masivo USB Los datos de proceso del proceso de mezcla se pueden grabar en un dispositivo de almacenamiento masivo USB (memoria USB). Los datos de proceso se graban en un archivo de texto.
  • Página 215: Seleccionar Fórmula (Solo Modo De Funcionamiento "Mezc. Con Receta")

    Manejo Seleccionar fórmula (solo modo de funcio- namiento “Mezc. con receta”) Procedimiento En la lista de fórmulas (1), pulsar el botón [Fórmula anterior] o [Fórmula Fase 3 siguiente] hasta que se muestre la fórmula deseada. Fase 4 Comprobar la configuración en la fórmula. Cuando sea necesario: Ajustar la fórmula (ver capítulo “8.9 Realizar mezcla”, página 220).
  • Página 216: Introducir El Aparato Bajo El Palletank

    Manejo Introducir el aparato bajo el Palletank ® para mezclas Requisitos − El Palletank para mezclas está listo para usar. ® − La pantalla de mando muestra la pantalla [Acoplar Palletank]. ATENCIÓN ¡Peligro de aplastamiento por piezas móviles! Al introducir el aparato bajo el Palletank para mezclas, las ruedas de guía ®...
  • Página 217 Manejo Tirar del asa hacia arriba de forma que las ruedas de guía traseras deslicen sobre los rieles del Palletank para mezclas. ® Deslizar completamente el aparato bajo el Palletank para mezclas. El ® aparato debe rodar sobre los 2 elementos rodantes en los rieles del Palletank para mezclas.
  • Página 218: Acoplar El Aparato Con El Palletank Mezclas Y El Agitador

    Manejo Acoplar el aparato con el Palletank para ® mezclas y el agitador Para acoplar el aparato con el Palletank para mezclas y el agitador: Deben ® estar levantados el motor, los pernos de alineación y el sensor de distancia. Mez.
  • Página 219: Llenar La Bolsa De Mezcla

    Manejo Procedimiento Comprobar la posición del motor en la pantalla “Acoplar motor”. La barra de posición debe estar en la posición más baja. Si la barra de posición no está en la posición más baja: Pulsar el botón [Bajar] y mantenerlo presionado. Esto hará que el motor y sus componentes asociados se retraigan a la posición inicial.
  • Página 220: Realizar Mezcla

    Manejo Realizar mezcla 8.9.1 Iniciar proceso de mezcla Procedimiento Si se selecciona el modo de funcionamiento “Mezc. con receta” o “Mez. manual”: Pulsar el botón [Iniciar]. Si se selecciona el modo de funcionamiento “Mezc. remota”: Iniciar el proceso de mezcla en el controlador externo (consultar instrucciones del controlador externo).
  • Página 221: Ver Mensajes Registrados

    Manejo Procedimiento Pulsar el botón [Error] o [Advertencia]. Se muestra la lista de errores. Para moverse entre las entradas de la lista de errores: Pulsar el botón [Lista arriba] o [Lista abajo]. Comprobar la entrada en la lista de errores: Para ver el texto de información de un mensaje: Pulsar el botón [Info].
  • Página 222: Vaciado Y Extracción De La Bolsa De Mezcla

    Manejo Procedimiento Verificar la posición del motor en la pantalla “Separar motor”. La barra de Nivel acceso: Admin. Mélange manuel DD.MM.YYYY HH:MM:SS posición debe estar en la posición más alta (1) Pulsar el botón [Bajar] y mantenerlo presionado. Separar motor El aparato se desacopla del Palletank para mezclas y del agitador en la Baje el motor pulsando el botón...
  • Página 223: Finalizar Adquisición De Datos De Proceso

    Manejo Procedimiento Retirar lentamente el aparato del Palletank para mezclas hasta que las ® ruedas de guía traseras se encuentren al final de los rieles del Palletank ® para mezclas. El aparato debe rodar sobre los 2 elementos rodantes en los rieles del Palletank para mezclas.
  • Página 224: Limpieza Y Mantenimiento

    Plan de mantenimiento Intervalo Componente Tarea 12 meses Aparato Verificar el funcionamiento del aparato a través de Sartorius Service. 12 meses Sensores Calibrar los sensores del aparato a través de Sartorius Service. Nueva puesta en marcha Procedimiento Poner el aparato en funcionamiento (ver capítulo “6 Puesta en marcha”,...
  • Página 225: Averías

    Averías 10 Averías 10.1 Mensajes de advertencia Mensaje de Avería (información) Causa Solución Capítulo, advertencia página [Advert. mezc.: Pos. [La pos. medida se Durante el proceso Comprobar si el agitador se motor mezcla] ha modif. en más de de mezcla, el sensor mueve correcta y libremente 2 mm desde la pos.
  • Página 226: Mensajes De Error

    Avería (Información) Causa Solución Capítulo, página [Error del sistema [Subir el motor no El motor no se Contactar con Sartorius elevador: Tie. agot. alcanza la posición. puede elevar correc- Service. motor] (El sensor o el motor tamente, debido a están dañados)] que el motor u otros componentes están...
  • Página 227 Averías Mensaje de error Avería (Información) Causa Solución Capítulo, página [Error mezc. motor: [La corr. uni. motriz La corriente de con- Comprobar la posición de la 10.5, Corr. uni. motriz] supera lím. (mín. una trol es demasiado bolsa de mezcla y del impulsor. fase >11 A rms)] alta, por lo que el proceso de mezcla...
  • Página 228: Averías En El Funcionamiento Del Aparato

    (ver ® capítulo 8.5, página 216 y capítulo 8.6, página 218). Si el mensaje de advertencia vuelve a aparecer: Contactar con Sartorius Service. 10.6 Comprobar el acoplamiento con la bolsa de mezcla y el agitador Procedimiento Detener el proceso de mezcla.
  • Página 229: Puesta Fuera De Servicio

    Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio 11.1 Poner el aparato fuera de servicio Requisitos El aparato está extraído del Palletank para mezclas (ver capítulo “8.12 ® Finalizar el proceso de mezcla”, página 221). Procedimiento Apagar el aparato. Desconecte el enchufe del cable de alimentación de la fuente de alimentación en el lugar de instalación.
  • Página 230: Transporte

    Transporte 12 Transporte 12.1 Montar el dispositivo de seguridad para el transporte Si se necesita transportar el aparato, p. ej. para un envío del aparato: El dispositivo de seguridad para el transporte debe estar montado. El dispositivo de seguridad para el transporte consta de 2 tornillos de seguridad para el transporte que se montaron en el aparato cuando se entregó.
  • Página 231: Almacenamiento Y Envío

    Tanto los daños que puedan producirse durante el transporte como cualquier limpieza o desinfección adicional del aparato o las piezas que Sartorius Stedim Biotech tenga que realizar a posteriori correrán a cargo del remitente. ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones por aparatos contaminados!
  • Página 232: Eliminación

    Requisitos El aparato está descontaminado. Procedimiento Desechar el aparato. Seguir para ello las indicaciones de eliminación de nuestra página web (www.sartorius.com). Desechar el embalaje de conformidad con las normas locales. Instrucciones de manejo para Flexsafe Pro Mixer Drive unit ®...
  • Página 233: Datos Técnicos

    Datos técnicos 15 Datos técnicos 15.1 Dimensiones y peso Unidad Valor Medidas (ancho x largo x alto) 439 x 1242 x 1006 Peso 15.2 Condiciones del entorno Unidad Valor Lugar de instalación Interior Sin luz solar directa No en las inmediaciones de calefacción o aire acondicionado No exponer a la radiación de microondas, rayos láser o rayos x Sin vibraciones Altura máxima sobre el nivel del mar...
  • Página 234: Compatibilidad Electromagnética

    15.4 Idoneidad de Palletank para mezclas y bolsas de mezcla ® Solo bolsa de mezcla Flexsafe Pro de Sartorius ® Volumen de llenado de 50L a 1000L y un máximo de 2 conexiones en la parte frontal e inferior Volumen de llenado de 50L a 1000L y 3 o más conexiones en la parte frontal e...
  • Página 235: Funcionamiento Remoto

    Datos técnicos 15.6 Funcionamiento remoto Unidad Valor Sistema de control externo aprobado Sartorius FlexAct ® Toma de comunicación A través de un cable de conexión para el funcionamiento remoto Tipo de cable de conexión para el funcionamiento remoto: Enchufe incorpo-...
  • Página 236: Emisión Acústica

    1000061414 17 Sartorius Service Sartorius Service está a su disposición para cualquier consulta sobre el aparato. Consulte las direcciones, los servicios ofrecidos y la forma de contacto del servicio técnico en la página web de Sartorius (www.sartorius.com). En caso de consultas relativas al sistema y a un funcionamiento incorrecto, tenga siempre a mano la información del aparato, p.
  • Página 358 D D e e c c l l a a r r a a c c i i ó ó n n d d e e c c o o n n f f o o r r m m i i d d a a d d C C E E / / U U E E Fabricante Sartorius Stedim Systems GmbH 34302 Guxhagen, Alemani declara bajo su sola responsabilidad que el equipo Flexsafe®...

Tabla de contenido