Resumen de contenidos para Quality Espresso FUTURMAT SENSIUS ONE
Página 1
ATENCIÓN: MÁQUINA DE USO MANUAL DE INSTRUCCIONES EXCLUSIVAMENTE PROFESIONAL ATTENTION: MACHINE FOR OPERATING INSTRUCTIONS PROFESSIONAL USE ONLY ATTENTION : MACHINE À USAGE MODE D’EMPLOI PROFESSIONNEL UNIQUEMENT 03/03/2022 08755900...
Índice Antes de poner en marcha esta maquinaria, es necesario leer las ins- trucciones de uso y conexión. Página 1. Indicaciones de seguridad Símbolos ............................. 4 Indicaciones de seguridad ....................4 — 6 2. Descripción general Vista general ..........................7 Perfil de mandos .........................
Rogamos se asegure de leer atentamente este manual de usuario antes de poner en marcha por primera vez su nueva máquina de café. Guarde estas instrucciones en lugar seguro donde pueda consultarlas en caso necesario. La utilización inadecuada de esta máquina exime a Quality Espresso de cualquier responsabilidad. 1.2 Indicaciones de seguridad Instalación...
Compruebe que todas las características de conexión eléctri- Conexión ca coinciden en voltaje, frecuencia y potencia, con las descri- eléctrica tas en la placa de características de la máquina. La placa de características se encuentra ubicada en el chasis debajo de la bandeja de desagüe.
Página 6
Instalar la máquina sobre una base sólida. Este equipo pueden utilizarlo personas con capaci- dades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas res- pecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
Descripción general 2.1 Vista general CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Nº de grupos 2Gr. 3Gr. Largo (B) 808 mm 1048 mm Alto (A) 598 mm 598 mm Ancho (C) 580 mm 580 mm Peso 59 Kg 72 Kg Alim. hidráulica 3/8” G 3/8” G Potencia Resistencia 3500 W 4600 W Cap.
Instalación y puesta en marcha 3.1 Antes de la instalación Verificar antes de la instalación: 1. Tubo para desagüe con diámetro interior no inferior a 35 mm. 2. Tubo alimentación hidráulico de red a des- calcificador. 3. Grifo de paso con salida 3/8” G - macho. 4.
Página 9
Instalación del tubo de desagüe Conexión eléctrica Conectar la máquina a una base de conexión adecuada según la normativa eléctrica vigen- te del lugar. Conectar la máquina según la tensión de red del establecimiento de acuerdo con las indica- ciones de la etiqueta que se adjunta al cable Drainage de instalación, ver figura a).
Nota: Antes de programar las diferentes dosis de café: Asegurar que el punto de molido y la cantidad de café son los correctos Comprobar que la bomba está ajustada correctamente a 9 bares de presión, haciendo café en un sólo grupo.
Limpieza y cuidados diarios Es una obligación diaria mantener la máquina en óptimas condiciones de limpieza, para garantizar la higie- ne necesaria y una buena calidad del producto final, así como una mayor vida útil de la máquina. 4.1 Limpieza externa No utilizar ningún producto químico ni abrasivo para la limpieza de la máquina, usar únicamente un paño de algodón humedecido con agua.
4.4 Cuidados diarios Al inicio de la jornada Al finalizar la jornada 1. Accionar el grupo durante 20 seg. para des- 1. Limitar la cantidad de café a moler al consumo aguar el agua retenida en el circuito. del momento, ya que el café que queda molido 2.
Iluminación de la máquina 5.1 Modos de indicación botoneras e iluminación de la zona de trabajo Podemos elegir entre 3 modos de iluminación distintos para las teclas de selección de producto y activar o desactivar la iluminación de la zona de trabajo. Por defecto, la máquina vendrá...
5.2 Procedimiento para cambiar el modo de indicación botoneras 1. Desconectar la alimentación de la máquina a través del interruptor general. 2. Poner en marcha la máquina a través del interruptor general y esperar a que el botón de un café largo del grupo 1 (botonera izquierda), se apague.
Avisos de alarma Alarma de seguridad de nivel La alarma se muestra con el parpadeo de todos los leds de las teclas de café programables (un café corto, un café largo, dos cafés cortos y dos cafés largos. Indica que la sonda de nivel, ha excedido el tiempo de seguridad establecido sin detectar agua en la caldera.
Página 16
WARNING RISK OF FIRE OR ELECTRIC SOCK DO NOT OPEN WARNING, TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER — SERVICEABLE PARTS INSIDE REPAIR SHOULD BE DONE BY AUTGORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY...