Beyerdynamic Xelento wireless Instrucciones De Uso

Beyerdynamic Xelento wireless Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Xelento wireless:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84

Enlaces rápidos

Xelento wireless
2nd generation
Operating Instructions
|
Bedienungsanleitung
|
Mode d'emploi
取扱説明
Instrucciones de uso
|
Istruzioni per l'uso
|
Bruksanvisning
|
‫دليل التشغيل‬
使用说明书
|
SV
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beyerdynamic Xelento wireless

  • Página 1 Xelento wireless 2nd generation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi 取扱説明 Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Bruksanvisning ‫دليل التشغيل‬ 使用说明书...
  • Página 3 Xelento wireless English English ..................................................5 5 Deutsch Deutsch ................................................31 31 Français Français ................................................57 57 España España ................................................83 Italiano Italiano ................................................109 Svenska Svenska ................................................135 日本語 日本語 ..................................................161 德文 德文..........................
  • Página 83 Xelento wireless 2ª generación Instrucciones de uso...
  • Página 84 Utilizar y ajustar las almohadillas ......88 Cambiar las almohadillas ........90 Mantenimiento de las almohadillas ....91 COLOCAR Y LLEVAR LOS XELENTO WIRELESS 91 Pinza para el cable ............91 CONECTAR Y CAMBIAR EL CABLE ....92 CARGA DE BATERÍAS .......... 93 BEYERDYNAMIC MIY APP ........
  • Página 85: Instrucciones De Seguridad

    ► Preste especial atención a la información sobre el uso seguro del producto. ► No utilice el producto si está dañado. ► La empresa beyerdynamic GmbH & Co. KG declina toda responsabilidad por daños en el producto o por lesiones debidas a un uso negligente, inadecuado, incorrecto o para un fin distinto del especificado por el fabricante.
  • Página 86: Reducción De La Percepción Acústica

    86/108 Instrucciones de seguridad Con la beyerdynamic MIY App se pueden personalizar los auriculares Bluetooth®. La fun- ción "Estadística" de la app registra la presión sonora a la que se han visto sometidos los oídos del usuario a lo largo del tiempo. No obstante, ese dato hace referencia única- mente a la presión sonora procedente de los altavoces de los auriculares, no a las fuen-...
  • Página 87: Utilización De Las Baterías

    Acerca de estas instrucciones 87/108 Utilización de las baterías Peligro por calor, agua y carga mecánica En un contexto de exceso de calor, agua o presión mecánica demasiado elevada, existe el riesgo de explosión, emisión de calor, fuego, humo o gas. Como consecuencia se puede dañar la batería provocando daños irreversibles en ella.
  • Página 88: Vista General Del Producto

    88/108 Vista general del producto VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Auriculares con almohadillas inter- LED de estado cambiables Control remoto con: Botón ON/OFF - [+] / [-] Subir/Bajar volumen Conexión USB-C para el cable (en la parte inferior) - ( ) Botón multifunción (botón central) - Micrófono en la parte trasera PRIMEROS PASOS...
  • Página 89 Primeros pasos. 89/108 Por favor, tómese el tiempo que necesite para probar diferentes tallas y encontrar la más adecuada – ¡merece la pena! Almohadillas de silicona A pares: Talla: Las tallas, de XS a XXXL, están marcadas en la almohadilla de silicona Almohadillas de espuma Comply A pares:...
  • Página 90: Cambiar Las Almohadillas

    Cambiar las almohadillas Si las usa habitualmente, es conveniente cambiarlas cada tres meses. En la tienda de repuestos de beyerdynamic puede adquirir almohadillas de repuesto de silicona: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Encontrará las almohadillas de repuesto de espuma Comply™ y los comercios en los que puede comprarlas en la web: www.complyfoam.com...
  • Página 91: Mantenimiento De Las Almohadillas

    ► Consulte las instrucciones en „Limpieza“ en la página 105. COLOCAR Y LLEVAR LOS XELENTO WIRELESS Debido a la forma anatómica del cuerpo del auricular, el cable de Xelento wireless se coloca por detrás de la oreja. Esa colocación del auricular elimina eficazmente los ruidos del cable y el auricular no se mueve aunque se tire del cable.
  • Página 92: Conectar Y Cambiar El Cable

    Xelento wireless dispone de cables que se conectan a los cuerpos de los auriculares con conectores estándar MMCX por enclavamiento. A la hora de fijar o separar el cable de los auriculares Xelento wireless o del reproductor, sujete siempre el cable por la clavija para evitar daños en este o los auriculares. ¡No tire...
  • Página 93: Carga De Baterías

    • Apague siempre los productos alimentados por batería después del uso. BEYERDYNAMIC MIY APP La MIY App de beyerdynamic se puede descargar a través de App Store o Google Play. La MIY App de beyerdynamic se beneficia de una mejora continua para que Xelento wireless se ajuste a las necesidades personales del usuario mediante útiles funciones como la personalización del...
  • Página 94: Compatibilidad Con Reproductores

    CÓDECS DE AUDIO SOPORTADOS Dentro del perfil A2DP XELENTO wireless soporta los códecs de audio LHDC, aptX™ HD, aptX™ Adaptive, aptX™, AAC y SBC. La mejor calidad de audio se obtiene con LHDC. Solo se pueden utilizar los códecs para la transmisión de audio que estén disponibles en el reproductor.
  • Página 95: Manejo

    Las funciones de reproducción de datos descritas dependen del reproductor utilizado, así como del software de reproducción, por lo que puede que alguna no esté disponible. Xelento wireless solo envía señales de control que cumplen con la norma de Bluetooth®. Para más información, consulte al fabricante del dispositivo.
  • Página 96 3. Pulse el móvil para establecer la conexión. Borrar la lista de emparejamiento Si en la lista de Xelento wireless ya hay varios reproductores y no se puede conectar a ningún dispositivo más, significa que la lista está llena y se debería borrar entera para añadir el nuevo reproductor.
  • Página 97: Servicio Multipoint

    R 2 (dispositivo conectado en segundo lugar) Configuración de Multipoint 1. Conecte Xelento wireless con el primer dispositivo (véase „Enlazar con un dispositivo a través de Bluetooth®“ en la página 95). 2. Desactive la conexión de Bluetooth® con el primer dispositivo.
  • Página 98: Ajuste Del Volumen

    98/108 Manejo Ajuste del volumen Subir el volumen ► Progresivamente: Pulse brevemente el botón + ( ). ► De forma continua: Mantenga pulsado el botón + ( Al llegar al máximo, sonará una señal acústica. Bajar el volumen ► Progresivamente: Pulse brevemente el botón - ( ). ►...
  • Página 99: Llamar Por Teléfono

    ► Progresivamente: Pulse brevemente el botón - ( ). ► De forma continua: Mantenga pulsado el botón - ( Activar o desactivar mensajes de voz 9 Xelento wireless debe estar encendido. ► Mantenga pulsados simultáneamente el botón + y el botón central durante 2 s.
  • Página 100: Activar/Desactivar El Enhancement Mode

    Activar/desactivar el Enhancement Mode El Enhancement Mode mejora el sonido con un DAC/Amp adicional. 9 Xelento wireless debe estar encendido. ► Pulse brevemente el botón ON/OFF ( ) para activar o desactivar el Enhancement Mode y que la música sea de excelente calidad.
  • Página 101: Vista General De Los Pilotos Led

    No reproduce ningún sonido. Se ha interrumpido la conexión Bluetooth® ► Conecte Xelento wireless con el reproductor. Xelento wireless no aparece en la lista de dispositivos disponibles con Bluetooth® en el reproductor ► Encienda el Xelento wireless. Xelento wireless está apagado ►...
  • Página 102: Control Remoto Con Cable De Conexión Con Conector

    El alcance inalámbrico no es suficiente o se producen interrupciones de la conexión. ► Aléjese del router WLAN y el microondas. Hay interferencias con otros dispositivos. ► No se interponga entre el reproductor y Xelento wireless. Encontrará las respuestas a los problemas y preguntas más frecuentes en la siguiente dirección Web: support.beyerdynamic.com Control remoto con cable de conexión con conector...
  • Página 103 Manejo 103/108 Reproducción Iniciar/detener la reproducción: ► Pulse brevemente el botón central ( ) para iniciar la reproducción o detenerla. En función del dispositivo de reproducción y la versión del sistema operativo o el software, puede haber más funciones de reproducción que se pueden controlar con la tecla central.
  • Página 104 104/108 Manejo Llamar por teléfono Responder/colgar una llamada ► Pulse brevemente el botón central ( ) para responder a una llamada entrante o colgar. Durante la llamada, procure no cubrir el orificio del micrófono situado en la parte trasera del control remoto. En función del dispositivo de reproducción y la versión del sistema operativo o el software, puede haber más funciones para el control de llamadas que se pueden controlar con la tecla central.
  • Página 105: Limpieza

    ► Para depositar los dispositivos viejos, pilas y baterías usadas dispone de puntos de recogida gratuitos y de la posibilidad de devolución gratuita a beyerdynamic, así como de otros puntos limpios para su reutilización. Infórmese de las direcciones de los puntos de recogida públicos en su municipio.
  • Página 106: Desechar Las Baterías

    (solo para personal especializado). DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE beyerdynamic declara que este dispositivo de transmisión por radio cumple con las Directivas de la UE 014/53/EU y 2011/65/EU. ► Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad UE en la página web www.beyerdynamic.com/cod.
  • Página 107: Registro Del Producto

    Estados Unidos y otros países. La marca nominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth® SIG, Inc. y beyerdynamic dispone de licencia para usar estas marcas. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a los respectivos titulares.
  • Página 108 108/108...
  • Página 134 134/134...
  • Página 160 160/160...
  • Página 186 186/186...

Tabla de contenido