Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VacuFil Compact
ES – Instrucciones de servicio
FR – Notice d´utilisation
NL – Handleiding
IT – Manuale d´uso
PT – Manual de operação
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kemper VacuFil Compact

  • Página 1 VacuFil Compact ES – Instrucciones de servicio FR – Notice d´utilisation NL – Handleiding IT – Manuale d´uso PT – Manual de operação...
  • Página 3 ES – Instrucciones de servicio............- 4 - FR – Notice d´utilisation ..............- 56 - NL – Handleiding ................- 108 - IT – Manuale d´uso ................ - 158 - PT – Manual de operação ............- 209 - 1502873-02 - 3 -...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ES – Instrucciones de servicio Spanisch 1 Generalidades ................. - 6 - 1.1 Introducción ....................... - 6 - 1.2 Indicaciones sobre derechos de autor y propiedad industrial ..- 6 - 1.3 Indicaciones para el usuario ................ - 6 - 2 Seguridad ..................
  • Página 5 6.2.6 Limpieza (solo productos con limpieza del filtro) ......- 30 - 6.3 Puesta en marcha ..................- 30 - 7 Mantenimiento ................- 31 - 7.1 Cuidados ......................- 31 - 7.2 Mantenimiento....................- 31 - 7.2.1 Comprobar/sustituir el colector de polvo ......... - 32 - 7.2.2 Sustitución de la almohadilla filtrante de la refrigeración del motor - 34 - 7.2.3 Cambio de filtro - Indicaciones de seguridad .........
  • Página 6: Generalidades

    Este manual de instrucciones debe tratarse de manera confidencial. Solo deben tener acceso a él las personas expresamente autorizadas. Solo puede ser cedido a terceros con el consentimiento por escrito de KEMPER GmbH, en lo sucesivo el fabricante. Todos los documentos están protegidos por la ley de derechos de autor. No se permiten la transmisión ni la reproducción de documentos, incluso en...
  • Página 7 existentes acerca del cumplimiento de las particularidades operativas, por ejemplo, relativas a la organización del trabajo, los procesos de trabajo y el personal empleado. Además de las instrucciones incluidas en este manual de servicio y las normas sobre la prevención de accidentes laborales vigentes en el país donde se usa la máquina, es imprescindible respetar las normas sobre el trabajo seguro y adecuado para este tipo de máquinas.
  • Página 8: Seguridad

    2 Seguridad 2.1 Generalidades El producto ha sido fabricado conforme a los avances tecnológicos y a las reglamentaciones técnicas de seguridad reconocidas. Durante el funcionamiento del producto pueden surgir riesgos técnicos para el operador o se pueden producir daños en el producto y en otros bienes cuando el producto: •...
  • Página 9: Distintivos / Letreros A Colocar Por El Propietario

    2.3 Distintivos / letreros a colocar por el propietario El operador está obligado a colocar distintivos y letreros adicionales en el producto y en su entorno. Tales distintivos y letreros pueden referirse, por ejemplo, a la prescripción de utilizar el equipo de protección personal. 2.4 Indicaciones de seguridad para los operarios Antes de su uso, el usuario del producto de información deberá...
  • Página 10: Indicaciones De Seguridad Para El Mantenimiento / Solución De Fallos

    ¡Cuando se realicen cambios relevantes para la seguridad en el producto, ¡se deberá detener y asegurar inmediatamente el proceso de trabajo y avisar del proceso a la persona o el departamento competente! Los trabajos realizados en el producto solo podrán ser ejecutados por personal fiable y debidamente formado.
  • Página 11 PELIGRO ¡Peligro por electrocución! ¡Los trabajos en los equipos eléctricos del producto deberán ser realizados por un técnico electricista o por personas instruidas, bajo la dirección y supervisión de un técnico electricista conforme a las normas electrotécnicas! Antes de abrir el producto, desenchufe el cable de alimentación, si lo hubiera, con el fin de asegurar que no se produzca una reconexión involuntaria.
  • Página 12 ADVERTENCIA ¡Peligro de vuelco durante el transporte! El producto al moverlo puede torcerse y volcar. Por su elevado peso propio se pueden lesionar personas. • Antes de moverlo soltar los frenos de los rodillos de dirección. • Mueva y deposite el producto sólo sobre pavimentos lisos. •...
  • Página 13 ADVERTENCIA Los trabajos en el acumulador de aire comprimido, en las líneas de aire comprimido y en los componentes solo pueden ser realizados por personas con conocimientos específicos en el sistema neumático. ¡Antes de los trabajos de mantenimiento y reparación el sistema neumático debe separarse del suministro de aire comprimido externo y despresurizarse! 1502873-02...
  • Página 14: Información De Producto

    3 Información de producto 3.1 Descripción del funcionamiento Este producto es un aparato compacto de filtrado de humo (polvo) de soldadura, para aspirar los humos generados de la soldadura, con un grado de filtración de más del 99 %. El aire nocivo aspirado se limpia con un método de filtración de 1 etapa y, luego, se conduce nuevamente a la cámara de trabajo.
  • Página 15: Característica Diferencial- Con Certificación W3/Ifa

    Pos. Denominación Pos. Denominación Asa de empuje Rueda trasera Rejilla de salida de aire con Tapa de mantenimiento, conexión DN 63 colector de polvo Elemento de mando Placa de características Carcasa del filtro Conexión de aire comprimido (solo en el producto con limpieza) Conexión para manguera de Interfaz de comunicación...
  • Página 16: Identificación Del Producto

    • Versión - con aprobación IFA Véase al respecto el capítulo datos técnicos: Clase humos de soldadura y norma de certificación IFA. La versión estándar del producto se somete a las pruebas IFA. Esto significa que el producto cumple los requisitos de la norma expulsión de humo de soldadura con certificación W3/IFA.
  • Página 17 INDICACIÓN INDICACIÓN Al soldar aceros de aleación o de alta aleación con aditivos de soldadura superiores al 5% de cromo/níquel, se liberan sustancias CMR cancerígenas (en. Carcinógenos, mutagénicos, reprotóxicos). Conforme a la normativa oficial, en Alemania sólo pueden utilizarse productos certificados y homologados para la extracción de estas partículas de humo peligrosas para la salud en el denominado proceso de recirculación de aire.
  • Página 18: Requisitos Generales Según Din En Iso 21904

    3.4 Requisitos generales según DIN EN ISO 21904 INDICACION Conexión del sistema de tuberías, brazos de aspiración y mangueras. El planificador de la instalación o bien usuario, debe tener en cuenta la caída de presión que se pueden producir en el sistema de tuberías, brazos de aspiración y mangueras conectadas al producto.
  • Página 19: Distintivos Y Letreros Colocados En El Producto

    • cuando está mezclado con otros polvos agresivos o abrasivos que pueden dañar el producto y los cartuchos de filtro instalados; • contenga sustancias o partículas orgánicas y tóxicas las cuales se desprendan en la separación de materiales. 2. Ubicaciones al aire libre, en los que el producto está expuesto a los agentes atmosféricos, debido a que el producto solo se puede utilizar en edificios cerrados.
  • Página 20 ADVERTENCIA Se pueden ocasionar daños graves en el aparato respiratorio y en las vías respiratorias: utilizar la protección de la respiración Clase FFP2 o una de mayor calidad. El contacto de la piel con las partículas de humo de soldadura puede provocar irritaciones de piel a personas sensibles –...
  • Página 21: Transporte Y Almacenamiento

    4 Transporte y almacenamiento 4.1 Transporte PELIGRO ¡Posibilidad de que se produzcan golpes mortales durante la carga y el transporte del producto! ¡Una elevación o transporte incorrecto podrá provocar en su caso la inclinación y caída del palé existente con el producto! •...
  • Página 22: Montaje

    5 Montaje Indicaciones para un montaje del producto seguro. INDICACION La empresa explotadora del producto solo podrá encargar el montaje propio del producto al personal especialista debidamente formado. • Para el montaje del producto se requieren como mínimo dos operarios. •...
  • Página 23: Montaje Del Asa De Empuje

    5.1 Montaje del asa de empuje Fig 3: Montaje del asa de empuje Pos. Denominación Pos. Denominación Asa de empuje Rosca M4 Tornillos M4 (6 x) Tab. 3: Montaje del asa de empuje Montar el asa de empuje tal como se explica a continuación: 1.
  • Página 24: Montaje De La Bandeja Para Herramientas (Opcional)

    5.2 Montaje de la bandeja para herramientas (opcional) Fig 4: Montaje de la bandeja para herramientas (opcional) Pos. Denominación Pos. Denominación Bandeja para herramientas Cinta magnética con portavasos Tab. 4: Montaje de la bandeja para herramientas (opcional) 1. Colocar la bandeja para herramientas (pos. 4) en el producto tal como se muestra en la ilustración.
  • Página 25: Uso

    6 Uso Toda persona encargada del uso, mantenimiento y la reparación del producto deberá haber leído y entendido perfectamente este manual de servicio y los manuales de cualquier producto de montaje o accesorio. 6.1 Cualificación de los operarios La empresa operadora del producto solo podrá encargar el uso del mismo al personal especializado en dicha tarea.
  • Página 26 Pos. Denominación Indicación Puerto de carga USB Permite cargar dispositivos USB convencionales Toma de conexión Sistema automático de puesta en del sensor de puesta marcha/parada opcional, véase capitulo en marcha/parada Piezas de repuesto y accesorios Bocina de Véase también el capítulo Solución de señalización problemas Indicador LED...
  • Página 27: Menú: Consultas Y Ajustes

    Magenta: indica una o más advertencias (véase el capítulo Solución de problemas) Rojo: indica un fallo (véase el capítulo Solución de problemas) Pantalla LED digital (pos. 5) En la pantalla LED digital se muestran todos los ajustes, parámetros y valores de potencia, así como la información y los fallos. Cuando el aparato está...
  • Página 28: Ajuste De La Regulación De La Potencia De Aspiración

    Indicació Denominación 1 Denominación 2 Valor n de la pantalla ajuste Delay Retardo del sistema automático Sí de inicio/parada inercia Operating hours Horas de servicio Hours Until Service Horas hasta mantenimiento delta P Presión diferencial del filtro (kPA) Delta P Airflow Presión de medición del caudal (kPA) torch Pressure...
  • Página 29: Códigos De Activación

    giratorio, se muestra durante un segundo la potencia de aspiración nominal y, luego, la potencia de aspiración real. Regulación automática de la potencia de aspiración activada Cuando se activa función opcional de regulación automática de la potencia de aspiración con un código de activación, el sistema de control supervisa constantemente la potencia de aspiración.
  • Página 30: Limpieza (Solo Productos Con Limpieza Del Filtro)

    6.2.6 Limpieza (solo productos con limpieza del filtro) Algunas versiones del filtro están equipadas con una limpieza manual del cartucho de filtración. Cuando el cartucho de filtración alcanza un nivel de saturación determinado, en la pantalla LED (pos. 5) se muestra «CLE». Es necesario limpiar el filtro.
  • Página 31: Mantenimiento

    7 Mantenimiento Las instrucciones indicadas en este capítulo son recomendaciones mínimas. Dependiendo de las condiciones de funcionamiento, pueden ser necesarias otras instrucciones adicionales para mantener el producto en condiciones óptimas. Los trabajos de mantenimiento y reparación descritos en este capítulo solo pueden ser llevados a cabo por personal de reparación del usuario especialmente formado para ello.
  • Página 32: Comprobar/Sustituir El Colector De Polvo

    Se deben tener en cuenta las advertencias recogidas en el capítulo «Seguridad» sobre el mantenimiento y la solución de problemas. El cuidado y el mantenimiento del producto se limita esencialmente a la evacuación del condensado desde el depósito de aire comprimido, a la comprobación de los valores de ajuste, a la inspección visual en busca de daños y fugas, y a la limpieza de las superficies exteriores.
  • Página 33 Fig 6: Sustituir el colector de polvo Pos. Denominación Pos. Denominación Colector de polvo Tornillo de cabeza moleteada (2 x) Tapa de mantenimiento Tab. 7: Posiciones en el producto La sustitución del colector de polvo se deberá realizar del modo siguiente: 1.
  • Página 34: Sustitución De La Almohadilla Filtrante De La Refrigeración Del Motor

    Fig 7: Sustitución del colector de polvo 5. Extraer el colector de polvo (pos. 3) del producto e introducirlo en la bolsa de eliminación con cuidado de no levantar polvo. 6. Cerrar a bolsa de eliminación herméticamente y eliminarla conforme a la normativa.
  • Página 35: Cambio De Filtro - Indicaciones De Seguridad

    Fig 8: Sustitución de la almohadilla filtrante de la refrigeración del motor Pos. Denominación Pos. Denominación Rejilla de ventilación - Almohadilla filtrante refrigeración del motor (magnético) Tab. 8: Sustitución de la almohadilla filtrante de la refrigeración del motor Sustituir la almohadilla filtrante tal como se explica a continuación: 1.
  • Página 36 Incluso en caso de productos con un sistema de limpieza de filtros automático, se puede producir una reducción de la potencia de aspiración caudal debido a los depósitos adheridos. ¡Es necesario sustituir el filtro! ADVERTENCIA Peligro de daños a la salud por partículas de humos de soldadura `¡No inhalar polvo de soldadura/humos! ¡Los órganos y las vías respiratorias pueden resultar dañados gravemente! ¡El humo de soldadura contiene sustancias que puede provocar cáncer!
  • Página 37: Sustitución Del Filtro Principal

    INDICACIÓN Productos con certificado IFA según requisitos a la clase de expulsión de humos de soldadura con certificación W3/IFA. (Véase capítulo Datos técnicos) El certificado IFA quedará anulado en el caso de: • Un uso no conforme al uso previsto y en el caso de modificaciones constructivas realizadas en el producto.
  • Página 38 Fig 9: Abrir la tapa de mantenimiento Pos. Denominación Pos. Denominación Tapa de mantenimiento Colector de polvo Cierre tensor (x2) Tab. 9: Acceso al filtro principal 4. Abrir la tapa de mantenimiento (pos. 1) abriendo los dos cierres tensores (pos. 2). 5.
  • Página 39 Fig 10: Sustitución del filtro Pos. Denominación Pos. Denominación Tapa de mantenimiento Cartucho de filtración Cierre tensor (x2) Tornillo hexagonal con arandela plana y arandela de estrella Colector de polvo Tab. 10: Posiciones en el producto 6. Preparar un cartucho de filtración de repuesto y la bolsa de eliminación suministrada.
  • Página 40 Fig 11: Desmontar el cartucho de filtración 7. Desmontar el tornillo hexagonal, el disco de sellado y la arandela de estrella (pos. 5). 8. Pasar la bolsa de eliminación por encima del cartucho de filtración sucio (pos. 4) con cuidado de levantar polvo. 9.
  • Página 41: Solución De Problemas

    11. Colocar el nuevo cartucho de filtración (pos. 4) y montarlo con la tuerca hexagonal, el disco de sellado y la arandela de estrella (pos. 5) tal como se muestra en la ilustración. Fig 13: Cerrar la tapa de mantenimiento 12.
  • Página 42 No se aspiran Corriente de aire Evitar las corrientes de aire todos los humos Potencia de aspiración Comprobar la potencia de mal ajustada aspiración necesaria y corregirla Potencia de Elementos filtrantes Cambiar los elementos aspiración saturados filtrantes demasiado Soplete de soldadura Limpiar el soplete de baja/inexistente obstruido...
  • Página 43 Fig 14: Elemento de mando Pos. Denominación Pos. Denominación Puerto de carga USB Indicador LED luminoso Toma de conexión del Pantalla LED digital sensor de puesta en marcha/parada Bocina de señalización Manejo inductivo con un botón (pulsador giratorio) Tab. 12: Elemento de mando En la pantalla LED digital (pos.
  • Página 44: Códigos De Error - Pantalla Led Digital

    7.4 Códigos de error – Pantalla LED digital Código Causa del error Reacción del Indicación control error Sobrecorriente en el El producto se Comprobar la convertidor de apaga alimentación de frecuencia tensión Sobretensión en el El producto se Comprobar la convertidor de alimentación de apaga...
  • Página 45: Códigos De Aviso - Pantalla Led Digital

    7.5 Códigos de aviso – Pantalla LED digital Código Causa Indicación Mantenimiento pendiente Realizar el mantenimiento (A01) Presión diferencial muy alta Realizar la limpieza (véase el (A02) capítulo Mantenimiento) Presión negativa en la Comprobar si la tubería de tubería de aspiración muy aspiración está...
  • Página 46: Medidas De Emergencia

    7.6 Medidas de emergencia En caso de incendio o bien dado el caso los elementos de aspiración, deberá seguir los pasos siguientes: 1. Desconectar el producto extrayendo la clavija de red del suministro eléctrico de la fuente de alimentación. 2. Si está disponible, cortar el suministro de aire comprimido. 3.
  • Página 47: Eliminación

    8 Eliminación ADVERTENCIA ¡El humo de soldadura en contacto con la piel puede provocar irritaciones en personas sensibles! ¡Las operaciones de desmontaje en el producto solo podrán ser realizadas por personal instruido y autorizado, de acuerdo con las instrucciones de seguridad y las normas vigentes de prevención de accidentes! ¡Los órganos y las vías respiratorias pueden resultar dañados gravemente!
  • Página 48: Anexo

    9 Anexo 9.1 Declaración de conformidad CE Denominación: Aparato de filtrado de los humos de soldadura Serie: VacuFil Compact Tipo: 82310, 82311, 82312, 82360, 82361, 82362 (En su caso números de artículos diferentes para otras variantes de producto) ID de máquinas: Véase la placa de características situada en la parte delantera de...
  • Página 49: Ukca Declaration Of Confirmity

    Fehle r! D oku mentvariable nicht defin iert. 9.2 UKCA Declaration of Confirmity Designation: Welding fume filter unit Series: VacuFil Compact Type: 82310, 82311, 82312, 82360, 82361, 82362 (possibly different article numbers for other product variants) Machine ID: See name plate in front section of this operating manual...
  • Página 50: Datos Técnicos

    9.3 Datos técnicos Denominación Tipo Filtro 82310 82311 82312 Niveles de filtración Método de filtración Filtro de limpieza Procedimiento de limpieza Superficie del filtro m² [pulgadas²] 6,7 [10.385] Número de elementos de filtro Superficie del filtro total m² 6,7 [10.385] [pulgadas²] Tipo de filtro Cartucho de filtración...
  • Página 51 Información adicional Tipo de ventilador Compresor de canal lateral Regulación de la potencia de manual/opcional aspiración Altitud máx. sobre el nivel del mar 1.500 [59055] m [pulgadas] Tab. 15: Datos técnicos Denominación Tipo Filtro 82360 82361 82362 Niveles de filtración Método de filtración Filtro de limpieza Procedimiento de limpieza...
  • Página 52: Hoja De Dimensiones

    Nivel de intensidad sonoro dB(A) 75,0 77,9 Suministro de aire comprimido bar 6 – 8 [87 – 116] [psi] Consumo de aire comprimido/clase 400 Nl/min/ 2:4:2 ISO 8573-1 de aire comprimido Medidas del producto base An x Al x Véase la hoja de dimensiones Peso del producto base en kg [lbs] 65,0 [143,3] Información adicional...
  • Página 53 Símbolo Medida Símbolo Medida 1.182 mm [46,5 inch] 450 mm [17,7 inch] 594 mm [23,4 inch] Ø 63 mm [2,5 inch]/ Ø 45 mm [1,8 inch] 627 mm [23,7 inch] Ø 63 mm [2,5 inch] 450 mm [17,7 inch] Tab. 17: Tabla de medidas 1502873-02 - 53 -...
  • Página 54: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    9.5 Piezas de repuesto y accesorios N.º Denominación Ref. Filtro principal, desechable 1090676 Filtro principal, de limpieza 1090699 Almohadilla de prefiltrado de la 1090472 refrigeración del motor (juego de 10 uds.) Recipiente de eliminación desechable 1490779 de 6 litros Manguera de succión de 2,5 m y 93070004 Ø...
  • Página 55 1502873-02 - 55 -...

Tabla de contenido