ENGLISH Replacement Manual..............3 DEUTSCH Austauschanleitung..............27 ČEŠTINA Návod k výměně ..............52 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες αντικατάστασης............77 ESPAÑOL Instrucciones para la sustitución......... 104 FRANÇAIS Instructions de remplacement ..........129 ITALIANO Istruzioni per la sostituzione ..........154 NEDERLANDS Vervangingshandleiding............. 179 PORTUGUÊS Manual de substituição ............204 ROMÂNĂ...
SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación: • La garantía del fabricante de SMA exige la participación en una formación de SMA para llevar a cabo las tareas descritas en el presente documento. El tipo de formación y los medios utilizados pueden diferir de un país a otro.
1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG Símbolo Explicación Ejemplo Capítulos en los que se describen tareas que deben ser llevadas a cabo úni- camente por especialistas Niveles de advertencia Cuando se trate con el producto pueden darse estos niveles de advertencia.
STP 15000TLEE-10 NR3-STP200FCH-AST STP 20000TLEE-10 Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales. Para realizar cualquier intervención en los productos de SMA, como modificaciones o remodelaciones, deberá...
Queda excluida cualquier responsabilidad de SMA Solar Technology AG ante daños causados directa o indirectamente como resultado de dicha intervención por parte de personas no autorizadas.
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica si se tocan partes de la planta bajo tensión en caso de fallo a tierra En caso de fallo a tierra los componentes de la planta pueden estar bajo tensión. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales...
Página 110
2 Seguridad SMA Solar Technology AG ADVERTENCIA Peligro de lesiones por sustancias tóxicas, gases y polvos. En algunos casos aislados, en el interior del inversor pueden existir sustancias tóxicas, gases y polvos debidos a daños en los componentes electrónicos. El contacto con sustancias tóxicas y la inhalación de gases y polvos tóxicos puede causar irritación de la piel, quemaduras, dificultades...
Comprobación del cable a tierra antes de la nueva puesta en marcha Antes de la nueva puesta en marcha de los inversores de SMA después de instalar componentes de SMA o subgrupos de potencia que no se puedan sustituir de forma intuitiva, asegúrese de que el conductor de protección del inversor esté...
4 Vista general de componentes SMA Solar Technology AG Vista general de componentes Imagen 1 : Vista general de los subgrupos del inversor Posición Denominación Subgrupo de alimentación (AST) Subgrupo de gestión operativa (BFS) Placa de características del subgrupo de alimentación (AST) para comprobar la compatibilidad.
SMA Solar Technology AG 5 Desconexión del inversor de la tensión ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de daño irreparable en un equipo de medición por una sobretensión Una sobretensión puede dañar un equipo de medición y provocar que exista tensión en la carcasa del equipo de medición.
Página 114
5 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 8. Desenrosque los seis tornillos de la tapa de la carcasa inferior con una llave Allen (ancho 3). 9. Levante desde abajo la tapa inferior y retírela. ATENCIÓN Peligro de quemaduras por tocar las partes de la carcasa Durante el funcionamiento, las partes de la carcasa se calientan.
SMA Solar Technology AG 5 Desconexión del inversor de la tensión 13. Desbloquee y retire los conectadores de enchufe de CC. Para ello, introduzca un destornillador plano o llave acodada (hoja: 3,5 mm) en una de las ranuras laterales y retire los conectadores de enchufe de CC.
Página 116
5 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 20. Desenrosque todos los tornillos de la tapa superior de la carcasa (hexágono interior, ancho 4). 21. Retire la tapa superior de la carcasa hacia adelante. PRECAUCIÓN Daños en el inversor por descarga electrostática Si toca componentes electrónicos, puede dañar o destruir el inversor debido a una...
SMA Solar Technology AG 6 Sustitución del subgrupo AST Sustitución del subgrupo AST Desmontaje del subgrupo AST Imagen 2 : Área de manipulación del subgrupo STP-BFS Posición Denominación Área del subgrupo STP-BFS que es inofensivo tocar El área puede utilizarse como punto de sujeción para el montaje.
6 Sustitución del subgrupo AST SMA Solar Technology AG 7. Extraiga hacia adelante el subgrupo AST. 8. Retire los distanciadores del STP-BFS: • Apriete los ganchos de retención de los distanciadores de la parte trasera del STP-BFS y saque los distanciadores hacia adelante.
Página 119
SMA Solar Technology AG 6 Sustitución del subgrupo AST Procedimiento: 1. Antes de montar los circuitos SELV del subgrupo, compruebe si hay suciedad visible. Si hay polvo u otros residuos en el subgrupo, no utilice el subgrupo y póngase en contacto con el servicio técnico.
Página 120
6 Sustitución del subgrupo AST SMA Solar Technology AG 3. Compruebe la posición y la presión de retorno de los contactos del inductor. Aviso: Los contactos del inductor son móviles y los contactos extraídos deben poder presionarse. Si un contacto sobresale y no cede, debe sustituirse el inversor.
Página 121
SMA Solar Technology AG 6 Sustitución del subgrupo AST 8. Compruebe si en la parte trasera del subgrupo AST se encuentran los distanciadores en las posiciones correspondientes. Si los distanciadores no están colocados, inserte en tales posiciones del subgrupo AST los distanciadores suministrados.
Página 122
6 Sustitución del subgrupo AST SMA Solar Technology AG 11. Apriete el resto de tornillos de fijación del subgrupo AST (3,5 Nm). Utilice los tornillos suministrados y siga el orden indicado (consulte la imagen inferior). STPTLEE-10-AST-RM-xx-10 Instrucciones para la sustitución...
Página 123
SMA Solar Technology AG 6 Sustitución del subgrupo AST 12. Haga el apriete final de los 8 tornillos del módulo del subgrupo AST. Siga el mismo orden que durante el preapriete. Juego de piezas de repuesto Par de apriete final NR-STP200FCH-AST 2,1 Nm...
7 Nueva puesta en marcha del inversor SMA Solar Technology AG 15. Vuelva a insertar los varistores del subgrupo AST desmontado en la caja de bornes. Utilice para ello la herramienta de inserción. 16. Inserte con precaución el subgrupo STP-BFS en el subgrupo AST.
Página 125
SMA Solar Technology AG 7 Nueva puesta en marcha del inversor 5. Apriete los tornillos de la tapa de la carcasa en el orden indicado (ancho 4, par de apriete: 6 Nm ± 0,3 Nm). 6. Conecte el subgrupo de comunicación con el inversor.
Página 126
7 Nueva puesta en marcha del inversor SMA Solar Technology AG 11. Si hay un interruptor-seccionador de potencia de CC, coloque el interruptor-seccionador de potencia de CC en la posición O de tal forma que los dos tornillos estén visibles para el montaje.
SMA Solar Technology AG 8 Comprobación UAC 17. Si los leds tienen los estados siguientes, lleve a cabo las medidas indicadas: Estado del led Causa Medida El led verde par- Es posible que la tensión de entrada Espere a que la tensión de entrada padea de CC sea todavía demasiado baja...
• Embale el subgrupo averiado para su envío. Utilice para ello el embalaje original o bien otro que sea adecuado para el peso y tamaño del subgrupo. • Prepare la devolución a SMA Solar Technology AG. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Netherlands: Luxemburg Highpower: +31 30 2492 000 Luxembourg +49 561 9522‑1499 SMA Online Service Center: Nederland Monitoring Systems: www.SMA-Service.com +49 561 9522‑2499 Česko SMA Service Partner TERMS a.s Hybrid Controller: +420 387 6 85 111 Magyarország +49 561 9522-3199 SMA Online Service Center: Slovensko Sunny Island, www.SMA-Service.com Sunny Boy Storage, Türkiye SMA Service Partner DEKOM Sunny Backup:...