Resumen de contenidos para SMA DC-EMV-STPTLEE-10-RM Serie
Página 2
ENGLISH Replacement Manual..............3 DEUTSCH Austauschanleitung..............22 ČEŠTINA Návod k výměně ..............42 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες αντικατάστασης............61 ESPAÑOL Instrucciones para la sustitución..........81 FRANÇAIS Instructions de remplacement ..........101 ITALIANO Istruzioni per la sostituzione ..........121 NEDERLANDS Vervangingshandleiding............. 140 PORTUGUÊS Manual de substituição ............160 ROMÂNĂ...
Página 81
SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........82 Área de validez......................82 Grupo de destinatarios....................83 Contenido y estructura del documento..............83 Símbolos del documento ................... 83 Niveles de advertencia....................84 Marcas de texto en el documento................84 Denominación en el documento ................
SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación: • La garantía del fabricante de SMA exige la participación en una formación de SMA para llevar a cabo las tareas descritas en el presente documento. El tipo de formación y los medios utilizados pueden diferir de un país a otro.
1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG Niveles de advertencia Cuando se trate con el producto pueden darse estos niveles de advertencia. PELIGRO Representa una advertencia que, de no ser observada, causa la muerte o lesiones físicas graves.
STP 15000TLEE-10 NR3-STP200-DC-EMV STP 20000TLEE-10 Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales. Para realizar cualquier intervención en los productos de SMA, como modificaciones o remodelaciones, deberá...
Página 86
2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con componentes conductores de tensión o cables del inversor En los componentes conductores o cables del inversor existen altas tensiones. El contacto con componentes conductores de tensión o cables del inversor puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
Página 87
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego y explosión En infrecuentes casos aislados, puede producirse en caso de error una mezcla de gas inflamable en el interior del inversor. En este estado puede producirse un incendio en el interior del inversor o una explosión durante las actividades de conmutación.
Página 88
Comprobación del cable a tierra antes de la nueva puesta en marcha Antes de la nueva puesta en marcha de los inversores de SMA después de instalar componentes de SMA o subgrupos de potencia que no se puedan sustituir de forma intuitiva, asegúrese de que el conductor de protección del inversor esté...
Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AG por los daños derivados de dichos cambios. Contenido de la entrega Cantidad Denominación...
4 Vista general de los subgrupos SMA Solar Technology AG Vista general de los subgrupos Posición Denominación Subgrupo de alimentación (AST) Subgrupo de gestión operativa (BFS) Subgrupo de CA (CA-CON) Núcleo de ferrita Subgrupo de comunicación (SB5GCOM) Placa de fijación del interruptor-seccionador de potencia de CC...
SMA Solar Technology AG 5 Desconexión del inversor de la tensión Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
Página 92
5 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 7. Extraiga hacia abajo el interruptor-seccionador de potencia de CC del dispositivo. 8. Desenrosque los seis tornillos de la tapa de la carcasa inferior con una llave Allen (ancho 3).
Página 93
SMA Solar Technology AG 5 Desconexión del inversor de la tensión PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de tocar cables de CC o contactos de conexión de CC al descubierto en conectadores de enchufe de CC dañados o sueltos El desbloqueo o la extracción incorrecta de los conectadores de enchufe CC puede...
Página 94
5 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 17. Asegúrese de que no haya tensión entre ninguno de los bornes del relé multifunción y el PE de la caja de bornes de CA. 18. Desconecte el subgrupo de comunicación del inversor.
SMA Solar Technology AG 6 Desmontaje del subgrupo del filtro CC • Punto de contacto DC+ y punto de contacto PE en 0 V (Agujero roscado de un tornillo de la tapa) • Punto de contacto DC- y punto de contacto PE en 0 V (Agujero roscado de un tornillo de la tapa) PRECAUCIÓN...
7 Montar el subgrupo del filtro CC SMA Solar Technology AG 3. Retire los tornillos de fijación marcados en el DC- EMV (TX20). 4. Suelte el DC-EMV de las cúpulas de fijación y extráigalo. Al hacerlo, asegúrese de que las cúpulas de fijación permanecen en la carcasa.
SMA Solar Technology AG 8 Nueva puesta en marcha del inversor • Conecte todos los cables que provienen del interruptor-seccionador de potencia de CC en el DC-EMV: • Conecte los cables al AST. Tenga en cuenta que la asignación sea correcta.
Página 98
8 Nueva puesta en marcha del inversor SMA Solar Technology AG 4. Apriete los tornillos de la tapa de la carcasa en el orden indicado (ancho 4, par de apriete: 6 Nm ± 0,3 Nm). 5. Conecte el subgrupo de comunicación con el inversor.
Página 99
SMA Solar Technology AG 8 Nueva puesta en marcha del inversor 10. Inserte firmemente el interruptor-seccionador de potencia de CC en el dispositivo. El interruptor- seccionador de potencia debe seguir en la posición O y estar orientado de tal forma que los tornillos estén sobre las roscas.
• Embale el subgrupo averiado para su envío. Utilice para ello el embalaje original o bien otro que sea adecuado para el peso y tamaño del subgrupo. • Prepare la devolución a SMA Solar Technology AG. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Página 218
Netherlands: Luxemburg Highpower: +31 30 2492 000 Luxembourg +49 561 9522‑1499 SMA Online Service Center: Nederland Monitoring Systems, www.SMA-Service.com SMA EV Charger: Česko SMA Service Partner TERMS a.s +49 561 9522‑2499 +420 387 6 85 111 Magyarország Hybrid Controller: SMA Online Service Center: Slovensko +49 561 9522-3199 www.SMA-Service.com Sunny Island, Türkiye SMA Service Partner DEKOM Sunny Boy Storage,...