Página 465
Powercut-1300/1600 Paquete de corte Plasmarc manual y mecanizado Manual de instrucciones (ES) El presente manual proporciona instrucciones completas para el inicio de CONSOLAS MANUALES con número de serie PxxJ824xxx, junio de 2008 El presente manual proporciona instrucciones completas para el inicio de CONSOLAS MECANIZADAS con número de serie PxxJ824xxx,...
Si usted no entiende completamente estas instrucciones, entre en contacto con a su distribuidor ESAB para información adicio- nal. Asegure leer las medidas de seguridad antes de instalar o de operar este equipo.
Página 467
FUNCIONAMIENTO ..............................485 Funcionamiento ................................485 Controles del Powercut-1300/1600 ........................485 Corte con el Powercut-1300/1600 mediante el soplete PT-38 ..............488 Guía del punto muerto ............................. 490 Corte de arrastre a 40 Amperios ..........................490 Perforación con el Powercut-1300/1600 mediante el soplete PT-38 ............490...
Página 468
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO ...............................507 Funcionamiento ................................507 Controles del Powercut-1300/1600 ........................507 Corte con el Powercut-1300/1600 mediante el soplete PT-37 ..............510 Desgaste de los electrodos ............................510 MANTENIMIENTO, LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS, DIAGRAMAS ESQUEMATIZADOS, PIEZAS DE RECAMBIO ... 557 APARTADO 5 MANTENIMIENTO ................................. 559 General ....................................
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Precauciones de seguridad Los usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de asegurar que las personas que trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad. Las precauciones de seguridad deben estar de acuerdo con equipos de corte y soldadura. Las recomendaciones abajo deben ser seguidas adicionalmente a las normas estándar.
Proteja sus oídos. utilice protección auricular. Avise las personas al rededor sobre el riesgo. AVERÍAS – Llame a ESAB en caso de una avería con el equipo. LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EQUIPO. PROTEJA A USTED Y LOS OTROS! Este producto está...
2.0 General Desde su envío, el sistema Powercut-1300/1600 está totalmente montado y listo para cortar una vez que se conecte a la alimentación de entrada y a una fuente de aire comprimido. El paquete Powercut utiliza los sopletes de alto rendimiento PT-38 (plasma manual) para proporcionar energía de corte para materiales de corte de hasta 1,5 pulgadas (38 mm) de grosor...
Plasma manual Powercut-1300/1600 El paquete de corte de plasma Powercut-1300/1600 combina la recién rediseñada consola Powercut-1300/1600 y el soplete PT-38. El soplete de corte de plasma PT-38 está diseñado para proporcionar un aumento de rendimiento y una extensión de la vida útil, lo cual tiene como resultado índices de producción mayores con una reducción de costes.
575 V PT-38 50 pies (15,2 m) BL ................................0558007239 Los componentes que se incluyen en los paquetes manuales Powercut-1300/1600 pueden comprarse por separado me- diante el P/N apropiado cuando haga su pedido. Los números de las piezas individuales se enumeran a continuación:...
Separador de agua Powercut-900/1300/1600 ...p/n: 0558007897 Mejora la calidad del aire mediante agua corriente. Equipo de conversión mecanizada Powercut-1300/1600 ....P/N 0558007885 Añade la capacidad mecanizada automática a una máquina manual existente. Consulte la sección mecanizada de este manual para más Información sobre la conexión de interfaz CNC.
APARTADO 3 INSTALACIÓN LA INSTALACIÓN O COLOCACIÓN DE CUALQUIER TIPO DE DISPOSI- TIVO DE FILTRO RESTRINGIRÁ EL VOLUMEN DE AIRE DE ENTRADA Y, ADVERTENCIA POR LO TANTO, SOMETERÁ A LOS COMPONENTES INTERNOS DE LA FUENTE DE ENERGÍA A UN SOBRECALENTAMIENTO. LA GARANTÍA NO SERÁ...
LAS CONEXIONES DENTRO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. Conexiones de entrada primarias Las consolas Powercut-1300/1600 están equipadas con aproximadamente 10 pies (3 metros) de cable de alimen- tación de entrada de cuatro conductores para una conexión trifásica. Si se desea una conexión de una fase, en- rosque el enchufe inutilizado en el cable de alimentación de entrada según el esquema siguiente.
Página 479
Los enchufes deben estar compuestos por un cable envuelto en goma gruesa o pueden estar introdu- cidos en un conducto sólido o flexible. Consulte la tabla 3-1 para los conductores de entradas recomendados y los tamaños de fusibles de línea. Tabla 3-1. (Powercut-1300/1600) Tamaños recomendados para conductores de entrada y fusibles de línea Powercut-1300...
Modo 208 - 230 o 460 Para simplificar el uso de Powercut-1300/1600 con diferentes voltajes de entrada, ha sido equipado con un conmutador de selección de voltaje 230/460 ubicado en el panel trasero de la unidad. La conmutación entre los voltajes 230 y 460 puede realizarse mediante un destornillador de cabeza plana.
APARTADO 3 INSTALACIÓN Suministros para automatización Dispone de una versión mecanizada del Powercut con interfaz totalmente automática que permite al aparato comunicarse con un con- trol externo de una máquina de corte o de un robot. (Consulte la sección 2.3 – Información de pedido de paquete mecanizado) La versión manual del Powercut puede actualizarse a una superior con la interfaz totalmente automática instalando el paquete de con- versión mecanizado n/p 0558007885 (Véase la sección 2.5 –...
ADVERTENCIA SOLA ESTÁ EN POSICIÓN DESACTIVADA Y QUE LA ALIMENTACIÓN DE ENTRADA PRINCIPAL ESTÁ DESCARGADA. Instalación del soplete PT-38 Abra la puerta de acceso principal del soplete en el panel frontal del Powercut-1300/1600. Puerta de plomo de acceso al soplete...
Página 483
APARTADO 3 INSTALACIÓN Conecte el receptáculo del cable del soplete al receptáculo del panel. Compruebe la orientación del enchufe para garantizar un ajuste adecuado. Receptáculo del panel Receptáculo macho del cable del soplete Conecte la manguera de aire al accesorio de conexión rápida. Coloque el relevador de tensión en el dis- ruptor cuadrado en la parte frontal de la consola.
Control de corriente de salida. Ajustable de 20 a 70 amperios en Powercut-1300. Ajustable de 20 a 90 amperios en Powercut-1600. Para la configuración, consulte los esquemas de datos de corte en el manual del soplete.
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO Disparador del soplete / Conmutador de prueba del gas Modos de funcionamiento: Disparador normal (posición CENTRO): La configuración se utilizará para la mayoría de las operaciones de perforación y de corte. El operario debe sostener apretado el conmutador del soplete durante toda la operación de corte y debe soltarlo al final del corte.
Página 487
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO 3. Indicación de fallo: En caso de que haya una situación de fallo en el funcionamiento normal, la pantalla mostrará un número de código. Consulte el menú "Código de ayuda" en el panel frontal (solamente para las unidades no "CE") o en el apartado 4.1.F y en la sección 6.1 de localización y resolución de problemas.
LIENTE PRODUCIDAS EN LA OPERACIÓN DE CORTE PUEDEN DAÑAR LA UNIDAD. Corte con el Powercut-1300/1600 mediante el soplete PT-38 Utilice los siguientes procedimientos para cortar con el soplete PT-38. Asegúrese de que el conmutador de desconexión de pared esté activado y que se suministre aire a la máquina.
Página 489
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO Tras comenzar el corte, el soplete debe mantenerse a un ángulo adelantado 5-15º. Este ángulo es especialmente útil a la hora de crear un corte "de gota". Cuando no utilice la guía de punto muerto, la boquilla debe mantenerse aproxi- madamente a 0,125 - 0,25 (3,2 mm - 6,4 mm) del trabajo.
TE DE ARRASTRE A CORRIENTES MAYORES DE 40 AMPERIOS PUEDE PROVOCAR CATASTRÓFICOS DAÑOS EN LOS CONSUMIBLES. Guía del punto muerto Consulte el manual del soplete. Corte de arrastre a 40 Amperios Consulte el manual del soplete. Perforación con el Powercut-1300/1600 mediante el soplete PT-38 Consulte el manual del soplete.
TADOR DEL SOPLETE SE CIERRA ACCIDENTALMENTE CUANDO SE RETI- RA LA PROTECCIÓN. SUSTITUYA SIEMPRE EL SOPLETE CON UN SOPLE- TE ADECUADO FABRICADO POR ESAB, YA QUE SOLAMENTE DICHOS SOPLETES CONTIENEN EL ENCLAVAMIENTO DE SEGURIDAD DE ESAB. SUSTITUYA EL ELECTRODO ANTES DE QUE SU DESGASTE SEA MAYOR...
2.0 General Desde su envío, el sistema Powercut-1300/1600 está totalmente montado y listo para cortar una vez que se conecte a la alimentación de entrada y a una fuente de aire comprimido. El paquete Powercut utiliza los sopletes de alto rendimiento PT-38 (plasma manual) para proporcionar energía de corte para materiales de corte de hasta 1,5 pulgadas (38 mm) de grosor...
Plasma mecanizado Powercut-1300/1600 El paquete de corte de plasma Powercut-1300/1600 combina la recién rediseñada consola Powercut-1300/1600 y el soplete PT-37. El soplete de corte de plasma PT-37 está diseñado para proporcionar un aumento de rendimiento y una extensión de la vida útil, lo cual tiene como resultado índices de producción mayores con una reducción de costes.
DESCRIPCIÓN Información de pedidos del paquete Los componentes que se incluyen en los paquetes mecanizados Powercut-1300/1600 pueden comprarse por separado mediante el P/N apropiado cuando haga su pedido. Los números de las piezas individuales se enumeran a continuación: Paquetes disponibles:...
Separador de agua Powercut-900/1300/1600 ...p/n: 0558007897 Mejora la calidad del aire mediante agua corriente. Equipo de conversión mecanizada Powercut-1300/1600 .......... P/N 0558007885 Añade la capacidad mecanizada automática a una máquina manual existente. Consulte la sección me- canizada de este manual para más Información sobre la conexión de interfaz CNC. Exige versión de software 1.04 o superior (se muestra durante el calentamiento).
APARTADO 3 INSTALACIÓN LA INSTALACIÓN O COLOCACIÓN DE CUALQUIER TIPO DE DISPOSI- TIVO DE FILTRO RESTRINGIRÁ EL VOLUMEN DE AIRE DE ENTRADA Y, ADVERTENCIA POR LO TANTO, SOMETERÁ A LOS COMPONENTES INTERNOS DE LA FUENTE DE ENERGÍA A UN SOBRECALENTAMIENTO. LA GARANTÍA NO SERÁ...
LAS CONEXIONES DENTRO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. Conexiones de entrada primarias Las consolas Powercut-1300/1600 están equipadas con aproximadamente 10 pies (3 metros) de cable de alimen- tación de entrada de cuatro conductores para una conexión trifásica. Si se desea una conexión de una fase, en- rosque el enchufe inutilizado en el cable de alimentación de entrada según el esquema siguiente.
Página 501
Los enchufes deben estar compuestos por un cable envuelto en goma gruesa o pueden estar introdu- cidos en un conducto sólido o flexible. Consulte la tabla 3-1 para los conductores de entradas recomendados y los tamaños de fusibles de línea. Tabla 3-1. (Powercut-1300/1600) Tamaños recomendados para conductores de entrada y fusibles de línea Powercut-1300...
Modo 208 - 230 o 460 Para simplificar el uso de Powercut-1300/1600 con diferentes voltajes de entrada, ha sido equipado con un conmutador de selección de voltaje 230/460 ubicado en el panel trasero de la unidad. La conmutación entre los voltajes 230 y 460 puede realizarse mediante un destornillador de cabeza plana.
APARTADO 3 INSTALACIÓN ASEGÚRESE DE QUE EL CONMUTADOR DE ALIMENTACIÓN EN LA CONSOLA ESTÉ EN ADVERTENCIA POSICIÓN DESACTIVADA Y QUE LA ALIMENTACIÓN DE ENTRADA PRINCIPAL ESTÉ DESCARGADA. Ajuste del divisor de tensión Puede que sea necesario ajustar la División de Voltaje o el VDR para que corresponda con un sistema de control de altura específico.
ASEGÚRESE DE QUE EL CONMUTADOR DE ALIMENTACIÓN EN LA CONSOLA ESTÉ EN ADVERTENCIA POSICIÓN DESACTIVADA Y QUE LA ALIMENTACIÓN DE ENTRADA PRINCIPAL ESTÉ DESCARGADA. Instalación del soplete PT-37 Abra la puerta de acceso principal del soplete en el panel frontal del Powercut-1300/1600. Puerta de plomo de acceso al soplete...
Página 506
APARTADO 3 INSTALACIÓN Conecte el receptáculo del cable del soplete al receptáculo del panel. Compruebe la orientación del enchufe para garantizar un ajuste adecuado. Receptáculo del panel Receptáculo macho del cable del soplete Conecte la manguera de aire al accesorio de conexión rápida. Coloque el relevador de tensión en el dis- ruptor cuadrado en la parte frontal de la consola.
Control de corriente de salida. Ajustable de 20 a 70 amperios en Powercut-1300. Ajustable de 20 a 90 amperios en Powercut-1600. Para la configuración, consulte los esquemas de datos de corte en el manual del soplete.
Página 508
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO Disparador del soplete / Conmutador de prueba del gas Nota: Las posiciones del disparador del soplete se convierten a lógica mecanizada en las consolas mecanizadas. Modos de funcionamiento: Arco piloto normal (posición CENTRO): El arco piloto no se encenderá automáticamente. Exige una nueva señal de arranque.
Página 509
APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO 3. Indicación de fallo: En caso de que haya una situación de fallo en el funcionamiento normal, la pantalla mostrará un número de código. Consulte el menú "Código de ayuda" en el panel frontal (solamente para las unidades no "CE") o en el apartado 4.1.F y en la sección 6.1 de localización y resolución de problemas.
TADOR DEL SOPLETE SE CIERRA ACCIDENTALMENTE CUANDO SE RETI- RA LA PROTECCIÓN. SUSTITUYA SIEMPRE EL SOPLETE CON UN SOPLE- TE ADECUADO FABRICADO POR ESAB, YA QUE SOLAMENTE DICHOS SOPLETES CONTIENEN EL ENCLAVAMIENTO DE SEGURIDAD DE ESAB. Corte con el Powercut-1300/1600 mediante el soplete PT-37 A.