• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara Digital de Lentes Intercambiables NEX-5T cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Página 4
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
Página 5
AVISO IMPORTANTE PARA COFETEL La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Contenido Preparación de la cámara Comprobación de los elementos suministrados ....8 Identificación de las partes ..........9 Carga de la batería ............13 Colocación/extracción del objetivo ........18 Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) ................. 20 Colocación del flash ............
Página 7
Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos. El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo disponible varía en función de los países y regiones. Nombre de modelo Objetivo NEX-5T No suministrado NEX-5TL E16 – 50 mm NEX-5TY...
• Manual de instrucciones (este * Podrían suministrarse varios cables manual) (1) de alimentación con la cámara. Utilice el cable adecuado a su país o NEX-5T región. • Batería recargable NP-FW50 (1) • Tapa del cuerpo (1) (colocada en la cámara) NEX-5TL •...
Identificación de las partes Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de las partes. (Marca N) • Esta marca indica el punto a tocar para conectar la cámara y un smartphone que admita NFC. Para más detalles sobre la ubicación de la marca N en su Smartphone, consulte el manual de instrucciones del Smartphone.
Página 10
También se pueden colocar accesorios para el terminal de • Puede ajustar la pantalla LCD a un accesorios inteligente. ángulo fácilmente visible y tomar No se puede utilizar la función imagen desde cualquier posición. [Autodisp. autorretrato] cuando se • Incline la pantalla LCD hacia arriba coloca un flash HVL-F7S unos 180 grados cuando desee (suministrado) o accesorios en el...
Página 11
F Orificio roscado para trípode • Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm No le será posible sujetar firmemente la cámara en trípodes utilizando tornillos de más de 5,5 mm de longitud, y podrá dañar la cámara.
Página 12
Objetivo E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS (suministrado con NEX-5TY) Consulte la página 100 sobre las especificaciones de los objetivos. E PZ 16 – 50 mm F3,5-5,6 OSS (suministrado con NEX-5TL/NEX-5TY) A Anillo de zoom/enfoque A Anillo de enfoque B Palanca de zoom B Anillo de zoom C Índice de montaje C Escala de distancia focal...
Carga de la batería Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FW50 (suministrada). La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. La batería también se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente.
Página 14
Cierre la cubierta. Conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca (suministrado), utilizando el cable micro USB (suministrado). Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma de corriente de la pared. • Cuando utilice el cable USB, insértelo y extráigalo en línea recta y no ejerza fuerza excesiva.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos. Tiempo de carga El tiempo de carga es de aproximadamente 280 minuto utilizando el adaptador de alimentación de ca (suministrado).
Carga mediante conexión a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB. Notas • Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realice la carga a través de un ordenador: – Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil.
Comprobación del nivel de batería restante Compruebe el nivel con los siguientes indicadores, en forma de porcentaje, que se visualizan en la pantalla LCD. “Batería descargada.” Nivel de batería No puede tomar Alto Bajo más imágenes. Notas • En algunas circunstancias, el nivel de batería visualizado podrá variar del nivel de batería real.
Colocación/extracción del objetivo Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o quitar el objetivo. Si la tapa del objetivo o la tapa de protección está colocada, retírela de la cámara o del objetivo. • Cambie rápidamente el objetivo en un lugar alejado del polvo para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cámara.
Extracción del objetivo Pulse el botón de liberación del objetivo a tope y gire el objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga. Botón de liberación del objetivo Notas • Si entra polvo o residuos en la cámara mientras está cambiando el objetivo y se adhieren en la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la fuente de luz en señal digital), es posible que aparezcan puntos negros en la imagen, dependiendo del entorno de toma de imagen.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Abra la tapa. Inserte una tarjeta de memoria. • Inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido, como en la ilustración. Compruebe la posición de la esquina muescada. Cierre la cubierta.
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de tarjetas de memoria. Tarjeta de memoria que Imagen Término en este Película puede usarse fija...
Colocación del flash Cuando quiera utilizar un flash durante la toma, coloque el dispositivo de flash (suministrado). Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara a OFF antes de colocar o quitar el flash. Coloque el flash en el terminal de accesorios inteligente 2 de la cámara.
Ajuste de la fecha y la hora Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora. Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la cámara. Aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
Pulse la parte izquierda o derecha de la rueda de control para seleccionar cada elemento y pulse la parte superior o inferior, o gírela, para seleccionar el valor numérico. Horario verano : Activa o desactiva el ajuste del horario de verano.
Dominio de las operaciones básicas Toma de imágenes fijas En el modo (Auto. inteligente), la cámara analiza el motivo, y le permite tomar imágenes con los ajustes adecuados. Seleccione MENU t [Modo de toma] t (Auto. inteligente). Apunte la cámara hacia el motivo.
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando se confirma el enfoque, suena un pitido y se enciende z. Indicador de enfoque Pulse el botón disparador a fondo. Cuando la cámara detecta una cara y toma una imagen con [Encuad. auto. retrato] ajustado a [Automático], la imagen capturada se recorta automáticamente formando una composición adecuada.
Oriente la cámara hacia el motivo, después toque en la pantalla el motivo que quiere enfocar. • El área de enfoque automático se visualiza en la pantalla donde usted la toca. Cuando se confirma el enfoque, la cámara toma una imagen automáticamente.
Reproducción de imágenes Pulse el botón (Reproducción). La última imagen grabada se visualiza en la pantalla LCD. • Pulse el centro de la rueda de control para ampliar la imagen visualizada. • Pulse (Índice imágenes) en la Botón (Reproducción) rueda de control para cambiar a la pantalla de índice.
Página 29
Durante la Funcionamiento de la rueda de Operación con el reproducción de control panel táctil películas Toque X/N. Pausar/reanudar Pulse el centro. Toque M. Avanzar rápidamente Pulse el lado derecho, o gire la rueda de control hacia la derecha. Rebobinar rápidamente Pulse el lado izquierdo, o gire la Toque m.
Borrado de imágenes Puede borrar la imagen visualizada actualmente. Pulse (Borrar). O, toque en la pantalla. Pulse el centro de la rueda de control. O, toque OK en la pantalla. • Seleccione para abandonar la operación. Borrado de varias imágenes Seleccione MENU t [Reproducción] t [Borrar] para seleccionar y borrar varias imágenes de una sola vez.
Funcionamiento de la cámara La rueda de control, el dial de control, las teclas programables y el panel táctil le permiten utilizar varias funciones de la cámara. Rueda de control Cuando se toma imagen, las funciones DISP (Mostrar contenido), (Compensar exp.), (Modo manejo) y (ISO) están asignadas a la rueda de control.
Dial de control Puede ajustar el valor de la abertura y el tiempo de exposición, etc., girando el dial de control. El valor de ajuste asignado al dial de control cambia para cada modo de toma de imagen. Dial de control Valor de la abertura y tiempo de exposición, etc.
Panel táctil Puede utilizar la cámara intuitivamente tocando la pantalla o deslizando el dedo a través de la pantalla. Toque el elemento en la pantalla para seleccionarlo. Deslice el dedo a través de la pantalla para desplazarse hacia abajo hasta los elementos ocultos. Toque el elemento para seleccionarlo.
Operaciones Puede seleccionar elementos y hacer ajustes de dos formas; una es utilizando la rueda de control, y la otra es tocando y deslizando el dedo a través de la pantalla (Panel táctil). Operación Rueda de control Panel táctil Seleccionar un Gire o pulse la parte superior/ Toque el elemento deseado.
Notas • Puede realizar la mayoría de las operaciones utilizando tanto la rueda de control/ teclas programables como el panel táctil. Sin embargo, algunas operaciones solamente se pueden realizar utilizando una u otro. • Evite lo siguiente cuando utilice el panel táctil: –...
Utilización de las funciones de grabación Ajuste de la función utilizando [Creatividad fotográfica] Puede utilizar la cámara intuitivamente utilizando [Creatividad fotográfica], porque la pantalla de [Creatividad fotográfica] ha sido diseñada para operaciones más intuitivas que una pantalla normal. Puede tomar imágenes de un motivo mediante operaciones sencillas y obtener fotografías creativas fácilmente.
Notas • [Creatividad fotográfica] está disponible solamente cuando hay montado un objetivo de montura E. • [Creatividad fotográfica] está disponible solamente cuando está seleccionado [Auto. inteligente] o [Automático superior]. Desenfoque del fondo con facilidad (Control del desenfoque del fondo) Seleccione (Desenf.
Efecto de foto Seleccione (Efecto de foto) (página 36). Gire la rueda de control para seleccionar el efecto que desee. O, deslice el dedo a través de la pantalla hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el efecto deseado. (Desactivar): Deshabilita la función Efecto de foto. (Cámara de juguete): Crea el aspecto de una fotografía de cámara de juguete con esquinas sombreadas y colores pronunciados.
Ajuste del brillo de imágenes fijas (Compensación de exposición) Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de –3,0 EV a +3,0 EV. Pulse (Compensar exp.) en la rueda de control. • Cuando seleccione [Auto. inteligente] o [Automático superior], aparecerá...
Pulse OPTION, y después gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado y pulse el centro. O, toque OPTION t modo deseado en la pantalla. (Autodispar.: 10 seg. (segundo)): Ajusta el autodisparador de demora de 10 segundo. Utilice este ajuste si desea salir en la fotografía. Al pulsar el botón disparador, la luz del autodisparador parpadea y se oyen pitidos hasta que se acciona el obturador.
Toma de imagen continuamente a mayor velocidad Seleccione (Vel. prior. cont.) en (Modo manejo) para tomar continuamente a mayor velocidad (máx. 10 imágenes por segundo* *1 Cuando [Calidad] está ajustado a [Fina]. El número máximo que se puede grabar podrá variar dependiendo de la condición de la medición.
Página 42
Pulse DISP varias veces para seleccionar el modo deseado. • Si el modo deseado no se visualiza, seleccione MENU t [Cámara] t [Botón DISP (monitor)], después seleccione el modo deseado y pulse DISP otra vez. Durante la toma de imágenes Visualiz.
Toma de imágenes con diversos modos de toma Seleccione MENU t [Modo de toma]. Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado y pulse el centro. O, deslice el dedo a través de la pantalla hacia arriba o hacia abajo para mover el modo deseado al centro de la pantalla, después toque el modo deseado.
Selección escena Seleccione SCN (Selección escena) (página 43). Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado y pulse el centro. O, deslice el dedo a través de la pantalla hacia arriba o hacia abajo para mover el modo deseado al centro de la pantalla, después toque el modo deseado.
Barrido panorámico Mientras mueve la cámara panorámicamente, se toman varias imágenes y se crea con ellas una composición que forma una sola imagen panorámica. Ajuste el modo de toma de imagen a (Barrido panorámico) (página 43). Seleccione la dirección de la toma girando el dial de control.
Página 46
Reproducción de imágenes panorámicas desplazables Para desplazar imágenes panorámicas de principio a fin, pulse el centro de la rueda de control mientras se muestran las imágenes panorámicas. Pulse el centro de la rueda de control otra vez para hacer una pausa. Puede desplazar/hacer una pausa tocando N/X en la pantalla.
Tiempo de exposición Cuando se usa un tiempo de exposición más corto, los motivos en movimiento, como un atleta corriendo, un coche en marcha y las olas del mar, se capturan como si estuvieran estáticos. Cuando se usa un tiempo de exposición más largo, se captura una imagen con una estela del movimiento del motivo para que la imagen sea más natural y dinámica.
Página 48
Programa auto./Automático superior En modo [Automático superior], la cámara toma imágenes con mayor calidad que en modo [Auto. inteligente] y realiza toma compuesta según sea necesario. En modo [Programa auto.], puede tomar imagen después de ajustar varias funciones, tales como balance blanco, ISO, etc. Seleccione (Programa auto.) o (Automático...
Acercamiento con zoom Con la función [Zoom] de la cámara, puede incrementar el aumento hasta una escala mayor que la escala del zoom óptico del objetivo. Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado, utilice el zoom óptico del objetivo y después la cámara cambiará automáticamente a la función [Zoom] de la cámara.
Selección del modo de flash Suba el flash. • El flash se habilita al subirlo, y se inhabilita al bajarlo. • Para más detalles sobre cómo colocar el flash, consulte la página 22. Seleccione MENU t [Cámara] t [Modo flash]. Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado y pulse el centro.
Alcance del flash El rango del flash depende de la sensibilidad ISO y el valor de la abertura. F2,8 F3,5 F5,6 ISO100 1 m – 2,5 m 1 m – 2 m 1 m – 1,25 m ISO3200 5,6 m – 14 m 4,5 m –...
Selección del tamaño de imagen/ajuste de grabación El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba durante la toma de una imagen. Cuanto mayor sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando se imprima la imagen en un papel de gran formato.
Página 53
Notas • Cuando se imprimen imágenes fijas grabadas con una relación de aspecto 16:9, e imágenes panorámicas, puede ser que los bordes aparezcan cortados.
Notas • Se recomienda que utilice un cable autorizado con el logotipo HDMI o un cable HDMI de Sony. • Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la cámara) y una clavija adecuada para la conexión al televisor en el otro extremo.
Comprobación de las funciones disponibles Lista de menús Cuando pulse MENU, aparecerán en la pantalla los elementos de menú [Modo de toma], [Cámara], [Tamaño de imagen], [Brillo / color], [Reproducción], [Aplicación]* y [Ajustes]. Puede ajustar diversas funciones en cada elemento. Los elementos que no pueden ajustarse en cada situación se visualizan de color gris.
Página 56
Programa auto. Toma de imágenes automática que permite personalizar los ajustes, excepto la exposición (tiempo de exposición y abertura). Cámara Permite ajustar las funciones de toma de imágenes, como la toma continua, el autodisparador y el flash. Modo manejo Selecciona el modo de manejo, como la toma continua, el autodisparador o la toma con variación.
Encuad. auto. retrato Analiza la escena cuando captura una cara y guarda otra imagen con una composición más impresionante. (Desactivar/Automático) Efecto piel suave Toma imagen de la piel uniformemente en la función Detección de cara. (Activar/Desactivar) Consejos de toma Le permite ver todos los consejos de toma. Pantalla LCD (DISP) Cambia la información visualizada en la pantalla de toma en la pantalla LCD.
Página 58
Película Formato de archivo Selecciona AVCHD o MP4. Grabar ajuste Selecciona el tamaño de imagen, la velocidad de fotogramas y la calidad de imagen de las películas. (AVCHD: 60i/50i 24M (FX) / 60i/50i 17M (FH) / 60p/50p 28M (PS) / 24p/25p 24M (FX) / 24p/25p 17M (FH)) (MP4: 1 440×1 080 12M/VGA 3M) Brillo / color...
Reproducción Permite ajustar las funciones de reproducción. Borrar Borra imágenes. (Múlt. imágenes/Todo en carp./Todos archivos ver AVCHD) Selec. im. fija/pelíc. Le permite determinar cómo agrupar las imágenes de reproducción (Modo de visualización). (Ver carpetas (Fija)/Ver carpetas (MP4)/Ver AVCHD) Diapositivas Reproduce las imágenes automáticamente. (Repetir/Intervalo/Tipo de imagen) Enviar a smartphone Transfiere las imágenes a un Smartphone.
Aplicación Puede añadir las funciones deseadas a su cámara conectando al sitio Web de descarga de aplicaciones “PlayMemories Camera Apps” a través de Internet. • La aplicación “Mando a distanc. intelig. incrustad.” ha sido preinstalada en esta cámara. “Mando a distanc. intelig. incrustad.” le permite utilizar la cámara de forma remota utilizando su smartphone como mando a distancia.
Página 61
Nivel de resalte Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un color específico. (Alto/Medio/Bajo/Desactivar) Color de resalte Ajusta el color utilizado en la función de resalte. (Blanco/Rojo/Amarillo) Zoom Imag. Clara Ofrece una imagen acercada con zoom de mayor calidad que con el [Zoom digital].
Página 62
AF Eye-Start Establece si se utiliza o no el enfoque automático cuando mira a través de un visor electrónico (se vende por separado) con el adaptador de montura de objetivo LA-EA2 (se vende por separado) colocado. (Activar/Desactivar) Prim. cortina obturador Establece si se usa o no la función de primera cortina de obturador electrónico.
Página 63
Ajustes principales Inicio menú Selecciona un menú inicial en la pantalla del primer menú o el último menú. (Principal/Anterior) Ajustes menú función Asigna funciones al botón Fn (Función). Botón MOVIE Establece si se activa o no el botón MOVIE. (Activar/Desactivar) Ajuste tecla Asigna funciones a las teclas programables.
Página 64
Imagen ancha Selecciona un método de visualización para las imágenes anchas. (Pant. completa/Normal) Visualización reprod. Selecciona el método utilizado para reproducir imágenes de retrato. (Girar automát./Girar manualm.) Resolución HDMI Ajusta la resolución cuando se conecta a un televisor HDMI. (Automático/1080p/1080i) CTRL.POR HDMI Establece si se controla o no la cámara utilizando el mando a distancia del televisor cuando la cámara está...
Página 65
Carpeta nueva Crea una carpeta nueva en la que se graban imágenes fijas y películas MP4. Recuperar BD imág. Repara el archivo de base de datos de imagen cuando se encuentran incoherencias. Ver espacio tarjeta Visualiza el tiempo de grabación de películas restante y el número de imágenes fijas que pueden grabarse en la tarjeta de memoria.
Funciones disponibles en cada modo de toma de imágenes Las funciones que pueden utilizarse dependen del modo de toma de imágenes seleccionado. En la tabla de abajo, indica que la función está disponible, y una – indica que la función no está disponible. Las funciones que no se pueden utilizar se visualizan de color gris en la pantalla.
Modos de flash disponibles Los modos de flash que pueden seleccionarse dependen del modo de toma de imágenes y las funciones que se hayan seleccionado. En la tabla de abajo, indica que la función está disponible, y una – indica que la función no está...
Página 68
Notas • Los modos de flash pueden verse limitados por otras condiciones además del modo de toma de imágenes. • Aunque se seleccione un modo de flash adecuado, el flash no se dispara a menos que se levante.
Importación de imágenes en el ordenador Instalación del software Para utilizar imágenes grabadas con la cámara, se provee el siguiente software con el CD-ROM (suministrado): • “Image Data Converter” Puede abrir archivos de imagen de formato RAW. • “PlayMemories Home” (solamente Windows) Puede importar en el ordenador imágenes fijas o películas grabadas con la cámara para poder verlas, y utilizar diversas funciones útiles para mejorar las imágenes tomadas.
Página 70
* Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles. Para utilizar la función para crear discos se requiere Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2,0 o posterior. ** Starter (Edition) no es compatible. Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Página 71
Se recomienda usar el siguiente entorno de ordenador cuando se utilice el software suministrado y se importen imágenes a través de una conexión USB. Sistema operativo Conexión USB: Mac OS X v10,3 a v10,8 (preinstalado) “Image Data Converter”: Mac OS X v10,5, v10,6 (Snow Leopard), v10,7 (Lion), v10,8 (Mountain Lion) “Image Data CPU: procesador Intel, tal como Intel Core Solo/Core...
Inicio, después inicie “PlayMemories Home” y seleccione [Guía de ayuda de PlayMemories Home] en el menú [Ayuda]. Página de soporte de “PlayMemories Home” (solamente en inglés) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Notas • “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Para reproducir imágenes en ordenadores Mac, utilice el software de aplicación adecuado que se suministra con el ordenador Mac.
Página 73
[Guía de Image Data Converter]. Mac: Finder t [Aplicaciones] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Ayuda] en la barra de menú t [Guía de Image Data Converter] Página de soporte de “Image Data Converter” (solamente en inglés) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Algunas aplicaciones podrán ser de pago. Descarga de la aplicación Acceda al sitio Web de descarga de aplicaciones. http://www.sony.net/pmca • Para más detalles sobre el entorno de ordenador requerido para descargar, consulte el sitio Web de descarga de aplicaciones. Siga las instrucciones en la pantalla y cree una cuenta de servicio.
Cómo descargar aplicaciones directamente utilizando la función Wi-Fi de la cámara Puede descargar aplicaciones utilizando la función Wi-Fi sin conectar a un ordenador. Seleccione MENU t [Aplicación] t (PlayMemories Camera Apps), después siga las instrucciones en la pantalla para descargar aplicaciones. Adquiera una cuenta de servicio de antemano (página 74).
Los valores definidos son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con tarjetas de memoria estándar de Sony. Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma.
Página 77
Películas La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación aproximados disponibles. Son los tiempos totales para todos los archivos de película. (h (hora), min (minuto)) Capacidad 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB Grabar ajuste 60i 24M(FX) 10 min 20 min...
Página 78
– A una temperatura ambiente de 25 °C – Cuando hay colocado un objetivo E PZ 16–50 mm F3,5–5,6 OSS. – Se utiliza Sony “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado). – [Brillo LCD]: [Manual] [±0] • El número de imágenes fijas está basado en el estándar CIPA bajo las condiciones siguientes.
Página 79
• El tiempo de película que se puede grabar está basado en el estándar CIPA bajo las condiciones siguientes. – Calidad de película: AVCHD FH – “Toma actual (películas)”: Indica el tiempo de toma aproximado para utilizar como guía cuando se realizan repetidamente las operaciones de toma de imagen, zoom, puesta en espera de toma, y encendido y apagado de la cámara.
Lista de iconos en la pantalla LCD Los iconos que se visualizan en la pantalla indican el estado de la cámara. Para cambiar la visualización de pantalla, utilice DISP (Mostrar contenido) en la rueda de control. Espera de toma de imágenes Visualización Indicación Modo de toma...
Página 81
Visualización Indicación Visualización Indicación 16M 14M 8,4M Tamaño de Estado de la 7,1M 4M 3,4M imagen de las operación táctil imágenes fijas (Obturador táctil/ Enfoque seguido/ Operación táctil desactivado) RAW RAW+J Calidad de imagen FINE STD de las imágenes NFC está activado fijas Modo avión Modo de...
Página 82
Visualización Indicación Visualización Indicación Modo de Modo de enfoque visualización 101-0012 Carpeta de Modo de área de reproducción – enfoque Número de Detección de cara archivo Proteger Balance blanco Orden de impresión Se está emitiendo 7 500 K una onda Wi-Fi. A7 G7 Efecto piel suave Visualización...
Página 83
Visualización Indicación Visualización Indicación 2013-1-1 Indicador de Fecha/hora de 9:30AM sensibilidad de grabación de la detección de imagen sonrisas 12/12 Número de imagen/número de imágenes en el modo de visualización Aparece cuando Visualización Indicación no se pudo usar HDR en la Nivel imagen.
Más información sobre la cámara (Guía práctica de α) La “Guía práctica de α”, que explica el funcionamiento de la cámara en detalle, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consulte la “Guía práctica de α” para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.
Extraiga la batería, espere un minuto aproximadamente, vuelva a insertarla, y después conecte la alimentación. Restablezca los ajustes (página 64). Consulte con el distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por Sony local. Batería y alimentación No se puede instalar la batería.
Página 86
La alimentación se desconecta súbitamente. • Cuando la cámara o la batería está demasiado caliente, la cámara visualiza un mensaje de error y se apaga automáticamente como medida de protección. • Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo dado, la cámara se pondrá...
Toma de imágenes No se visualiza nada en la pantalla LCD cuando se conecta la alimentación. • Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo dado, la cámara se pondrá en el modo de ahorro de energía. Para cancelar el ahorro de energía, opere la cámara, por ejemplo, pulsando el botón disparador hasta la mitad.
Página 88
Aparecen manchas circulares blancas en las imágenes tomadas con el flash. • Algunas partículas en el aire (polvo, polen, etc.) reflejaron la luz del flash y aparecieron en la imagen. Esto no es indicio de un mal funcionamiento. El flash tarda mucho tiempo en recargarse. •...
Los ojos del motivo aparecen rojos. • Active la función [Reducción ojos rojos]. • Acérquese al motivo y tome su imagen dentro del alcance del flash (página 51) utilizando el flash. En la pantalla LCD aparecen puntos que no desaparecen. •...
Precauciones Acerca de las funciones Si ocurre un error en un archivo de base de datos, exporte todas las disponibles en la cámara imágenes a un ordenador utilizando • La cámara es compatible con 1080 “PlayMemories Home”, y después 60i o compatible con 1080 50i. formatee la tarjeta de memoria Para comprobar si la cámara es utilizando la cámara.
• En un lugar expuesto a vibración Se recomienda utilizar objetivos/ basculante accesorios de Sony diseñados para • Cerca de un lugar magnético fuerte las características particulares de • En lugares arenosos o polvorientos esta cámara. El uso de productos de Procure que no entre en la cámara...
Página 92
Acerca de la empuñadura Acerca de las temperaturas La empuñadura tiene un de funcionamiento recubrimiento especial. La Su cámara ha sido diseñada para ser empuñadura podrá decolorarse si es utilizada a temperaturas de entre frotada con un paño de color negro, 0 °C y 40 °C cuero, etc.
• El contenido grabado no podrá • No agite ni golpee la cámara. compensarse si la grabación o la Además de producirse un mal reproducción no se realiza debido a funcionamiento y no poder grabar algún fallo de funcionamiento de la imágenes, es posible que la tarjeta cámara o de la tarjeta de memoria, de memoria quede inutilizable o...
AVCHD con esta cámara no Si pierde la cámara o se la roban, pueden reproducirse en los Sony no admitirá responsabilidad siguientes dispositivos. por la pérdida o el daño causado – Otros dispositivos compatibles mediante el acceso o utilización del...
Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright. Las imágenes utilizadas en este manual Las fotografías que se utilizan como...
Especificaciones Cámara Compensación de exposición: ±3,0 EV (en pasos de 1/3 EV) [Sistema] [Obturador] Tipo de cámara: Cámara Digital de Tipo: Controlado electrónicamente, Lentes Intercambiables traverso vertical, tipo plano focal Objetivo: Objetivo de montura E Gama de velocidades: [Sensor de imagen] Imágenes fijas: 1/4 000 de segundo Sensor de imagen: Formato APS-C a 30 segundo, BULB...
(An/Al/Pr) Formato de archivo: Peso (Aprox.): 20,4 g Imagen fija: Cumple con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF Adaptador de alimentación Baseline), RAW (Sony ARW de ca (FUENTE DE formato 2,3) ALIMENTACIÓN) Película (Formato AVCHD): AC-UB10C/UB10D Compatible con formato AVCHD Alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/...
Peso (Aprox.): Para Estados Unidos y Canadá: 48 g Para países y regiones fuera de Estados Unidos y Canadá: 43 g Batería recargable NP-FW50 Tipo de batería: batería de iones de litio Tensión máxima: cc 8,4 V Tensión nominal: cc 7,2 V Tensión de carga máxima: cc 8,4 V Corriente de carga máxima: 1,02 A Capacidad: Típica 7,7 Wh...
Objetivo Objetivo zoom Objetivo zoom Objetivo E16 – 50 mm E55 – 210 mm Cámara NEX-5TL/NEX-5TY NEX-5TY Equivalente a distancia focal de 24 – 75 82,5 – 315 formato de 35 mm (mm) Grupos de objetivos – 8 – 9 9 –...
• iPhone y iPad son marcas comerciales de Apple Inc., • Las marcas siguientes son marcas registradas en los EE.UU. y otros comerciales de Sony Corporation. países. , “Memory Stick”, • iOS es una marca comercial o una “Memory Stick PRO”, marca comercial registrada de Cisco , “Memory...
Página 102
• Añada más disfrute a su PlayStation 3 descargando la aplicación para PlayStation 3 en PlayStation Store (donde esté disponible). • La aplicación en la PlayStation 3 requiere una cuenta PlayStation Network y la descarga de la aplicación. Podrá acceder a ella en las zonas donde la PlayStation Store esté...
Índice Acción deportiva......44 Calibración ........64 AEL con obturador ...... 60 Calidad ........57 AF Eye-Start ........ 62 Captador sonrisas ......56 Ahorro energía ......63 Captura continua ......40 Ajuste del reloj......24 Carpeta nueva......65 Ajuste fecha/hora ....24, 63 Color de resalte ......
Página 104
Enfoque seguido ......56 Enviar a ordenador....... 59 Mac..........71 Enviar a smartphone ....59 Macro .......... 44 Escena nocturna ......44 Mando a distanc. intelig. Especific. Impresión ....59 incrustad......60, 75 Especificaciones ......97 Menú ........... 55 Estilo creativo ......58 Micro ajuste AF......
Página 105
Priorid. abertura ......47 Tomar (imágenes fijas) ....25 Programa auto......48 Tomar (películas) ......27 Proteger........59 Puesta de sol ........ 44 Un solo toque (NFC)..... 63, 75 Rango color........61 Vel. prior. cont......41 Recuperar BD imág..... 65 Ver en TV (televisor compatible Reducc.