Página 2
FR Protégé par le droit d’auteur, 2020, Alfred Schellenberg GmbH – Tous droits réservés. Toute exploitation non autorisée par la loi sur le droit d’auteur, notamment la reproduction, la traduction, le traitement ou la transmission de contenus à...
Página 34
ÍNDICE Seguridad e indicaciones ..........................Declaración de conformidad CE ........................Condiciones de la garantía ..........................Datos técnicos ..............................Conexión por cable ............................Explicación de las teclas ..........................Herramientas requeridas ..........................Contenido del suministro ..........................Montaje ................................Cálculo de las dimensiones del eje ......................... Accesorios: Suspensión de la persiana enrollable ..................
SEGURIDAD E INDICACIONES Estimado/a cliente/a: Lea la totalidad del contenido de este manual antes de llevar a cabo el montaje y la puesta en marcha. Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad antes de comenzar los trabajos. Guarde el manual en un lugar seguro y advierta a todos los usuarios sobre los posibles riesgos relacionados con este producto.
El periodo de garantía para su producto Schellenberg es de 5 años (ver embalaje) y se cuenta desde la fecha de compra de su producto. La presente garantía del fabricante no afecta a las reclamaciones de garantía que puedan corresponderle como consumidor frente al vendedor según el derecho vigente, incluyendo normativas especiales de protección de consumidores.
CONEXIÓN POR CABLE verde/amarillo 230 V AC / 50 Hz azul marrón DATOS TÉCNICOS CABLE Coloque la conexión en un cable Ø 0,75 mm² desconectable. Recubrimiento del cable PVC/Zona interior Los trabajos en las instalaciones eléctricas solo pueden ser realizados por Longitud del cable electricistas especializados autorizados.
Página 156
Perform the connection to a not otherwise utilized line. Work on electrical installations may only be performed by licensed electrical professionals. Posez le raccordement sur un câble libre. Les travaux sur les installations électriques ne doivent être exécutés que par des électriciens agréés. Maak een aansluiting op een vrijschakelbare leiding.
Página 159
Remarque : Le mode de programmation est actif dès que le moteur du volet roulant le signale par un bip sonore, ainsi que par un bref déplacement en avant et en arrière. Vous disposez ensuite d’environ 15 minutes avant la fin du mode de programmation, en l’absence de toute action de réglage. Remarque : Lorsque plusieurs moteurs de volet roulant sont raccordés au même câble d’alimentation électrique, ils doivent, dans la mesure du possible, être montés de sorte que chaque moteur puisse être mis individuellement hors tension.
1 - 5 x Piep Piep Piep Piep Piep Hinweis: Wir empfehlen, zuerst allen Rollladenmotoren ihre Adressen zuzuweisen, bevor Sie mit den nächsten Schritten fortfahren. Diese Funktion ist nur bei Kopplung der Motoren mit einem Funk-Sender von Bedeutung. Note: We recommend to first assign the respective addresses to the tubular motors before proceeding with the next steps.
Página 163
20031 / 20036 20032 / 20037 Weitere Einstellmöglichkeiten entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des Funk-Handsenders. For further setting options refer to the manual of the hand-held wireless remote control. Vous trouverez d‘autres possibiltés de réglage dans le manuel d‘utilisation du radioémetteur portatif. U kunt verdere instelmogelijkheden vinden in de bedieningshandleiding van de draadloze handzender.
Página 164
1-CHANNEL M = Motor K = Channel 5-CHANNEL M = Motor K = Channel...
Página 173
For further setting options refer to the manual of the hand-held wireless remote control. Vous trouverez d‘autres possibiltés de réglage dans le manuel d‘utilisation du radioémetteur portatif. U kunt verdere instelmogelijkheden vinden in de bedieningshandleiding van de draadloze handzender. Dalsze możliwości ustawiania są opisane w instrukcji obsługi ręcznego pilota radiowego. Ulteriori possibilità...