King gates MODUS Instrucciones Y Advertencias
Ocultar thumbs Ver también para MODUS:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

MODUS
IT
Motoriduttore elettromeccanico
per l'automazione di cancelli
battenti.
Istruzioni ed avvertenze
per l'installazione e l'uso
EN Electromechanical gearmotor
for the automation of swing gates.
Installation and use instructions
and warnings
FR Opérateur électromécanique
pour l'automatiser les portails battant.
Instructions et avertissements
pour l'installation et l'utilisation
DE Elektromechanischer
Getriebemotor für Automatisierungen
von angeschlagenen
Toren.
Installierungs-und
Gebrauchsanleitungen und Hinweise
Made in Italy
ES Motorreductor electromecánico
para automatizar portón abatible
Instrucciones y advertencias para
la instalación y el uso
PT Motorredutor eletromecânico
para a automatização de portões de
batente.
Instruções e advertências
para a instalação e utilização
PL Motoreduktor
elektromechaniczny do napędu
bram skrzydłowych.
obsługi i montażu
Instrukcja
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para King gates MODUS

  • Página 2 IT La ditta declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa o trascrizione, riservandosi di apportare senza preavviso le modifiche che riterrà più opportune. Vietata la riproduzione parziale senza il consenso del Costruttore. Le misure fornite sono indicative e non vincolanti. La lingua di stesura originale è l’ italiano: il Costruttore non si ritiene responsabile per eventuali errori di traduzione/interpretazione o stampa. EN The company cannot be held liable for any print or transcription errors, reserving the right to make changes where deemed suitable without prior notice. Partial reproduction without the manufacturer’s consent is prohibited. Measurements are purely indicative and not binding. The original language used to prepare this manual is Italian: the Manufacturer is not responsible for any translation/interpretation or print errors. FR L’entreprise dégage toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’impression ou de transcription, et se réserve le droit d’apporter sans préavis les modifications qu’elle jugera nécessaires.
  • Página 51: Advertencias Generales

    Advertencias generales 1.1 - Advertencia para la seguridad • El panel de control de la pared debe colocarse en vista del automatismo, lejos de sus partes móviles, a una altura mínima de 1.5 m desde el suelo y no accesible al público. ¡ATENCIÓN! • El material de embalaje del producto debe eliminarse de acuerdo Este manual contiene instrucciones advertencias con las normativas locales.
  • Página 52: Descripción Del Producto

    [d] - brida de soporte en hoja El producto es un motorreductor electromecánico, equipado con un motor de 24 V DC alimentado por la unidad de control interna y un [e] - llave de desbloqueo del motor reductor con brazo articulado. [f] - soporte de pared para montaje del motor [g] - pequeñas piezas metálicas (tornillos, arandelas, etc.) Instalación Fig. 1 que no se mueva si se lleva manualmente en cualquier posición y se ¡Atención! - La instalación de MODUS debe ser llevada a cabo deja detenida. por personal cualificado, de conformidad con las leyes, las normas y los reglamentos y lo indicado en las presentes instrucciones. • Comprobar que el espacio alrededor del motorreductor permita desbloquear manualmente las hojas de la cancela, de manera fácil 3.1 - Controles preliminares a la y segura. instalación • Comprobar que las superficies elegidas para instalar el producto sean sólidas y puedan garantizar una fijación estable.
  • Página 53: Límites De Uso

    4000 4500 (mm) 3.4 - Tareas previas a la instalación Componentes útiles para realizar una instalación completa: La fig.2 muestra un ejemplo de instalación de automatismo realizado 1 - Motorreductor MODUS MASTER con componentes King-Gates. Estos componentes se posicionan 2 - Par de fotocélulas de acuerdo con un esquema típico y habitual. 3 - Par de topes de parada (en fase de apertura) Con referencia a la fig. 2, establezca la posición aproximada en la 4 - Columnas para fotocélulas que se instalará cada componente previsto en el sistema y luego 5 - Indicador parpadeante con antena incorporada organice los conductos para el paso del cableado eléctrico.
  • Página 54: Instalación De Los Soportes De Fijación Y Del Motorreductor

    - Instalación de los soportes de identificado y obtener el valor de A. Para continuar la instalación, comprobar que el valor de A permita la fijación del soporte trasero; fijación y del motorreductor de lo contrario, elegir otro punto del gráfico. Por último, para fijar el soporte en la hoja, consulte las cotas máximas del brazo de la 3.5.1 –...
  • Página 55: Instalación Del Motorreductor En Los Soportes De Fijación

    3.5.2 – Instalación del motorreductor • Instalar el motorreductor en el soporte delantero: 01. Fijar el brazo del motorreductor al soporte como se muestra en la en los soportes de fijación fig. 10 utilizando el pasador y el seeger suministrados; • Instalar el motorreductor en el soporte trasero: 01. Fijar el motorreductor al soporte como se muestra en la fig. 7 utilizando los tornillos, arandelas y tuercas suministrados; Fig. 10 02. Fijar el seeger hasta el fondo del asiento del perno; Fig. 7 3.5.3 – Instalación del soporte de 02. Apretar completamente las tuercas a los tornillos.
  • Página 56 02. Retirar los 2 tornillos situados debajo del motor y retirar la tapa 05. En este punto, vuelva a montar el brazo en el motor fig. 16; como se muestra en la fig. 13; Fig.16 06. Compruebe manualmente que la apertura y el cierre de la hoja de Fig. 13 la puerta se detengan en los puntos deseados fig. 17; 03. Desenroscar el tornillo del brazo del motor y retírelo como se muestra en la fig. 14;...
  • Página 57 08. Volver a montar la tapa delantera y fijar los dos tornillos fig. 19; Fig.19 09. Por último, bloquear el motorreductor girando la llave de desbloqueo; 10. Para el montaje del segundo motor, efectuar las mismas operaciones considerando proceder en sentido inverso para el ajuste de los finales de carrera; 11. Después de haber instalado y ajustado los motores, posicionar las hojas en el centro de su carrera para que, después de haber realizado las conexiones eléctricas, puedan corregir la apertura y el cierre fig. 20.
  • Página 58: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas 03. Colocar los cables en la parte superior del motor, cerca de la ¡ATENCIÓN! centralita de mando fig. 23; - Una conexión incorrecta puede provocar fallos o situaciones peligrosas; por lo tanto, observar escrupulosamente las conexiones indicadas. - Realizar las operaciones de conexión con la fuente de alimentación desconectada. Para conectar el motorreductor proceder de la siguiente manera: Motor MASTER 01. Retirar la tapa del motorreductor como se muestra en la fig. 21;...
  • Página 59: Pruebas Del Automatismo

    Pruebas del automatismo 05. Con los dispositivos de mando o de parada previstos (selector Esta es la fase más importante en la implementación del automatismo para garantizar la máxima seguridad. La prueba también se puede de llave, pulsadores de mando o radiotransmisores), realizar pruebas utilizar como una comprobación periódica de los dispositivos que de apertura, cierre y parada de la cancela y comprobar que el componen el automatismo. comportamiento se corresponde con lo esperado; Las pruebas de todo el sistema deben ser realizadas por 06. Comprobar uno a uno el correcto funcionamiento de todos personal experto y cualificado, que debe hacerse cargo de las...
  • Página 60: Características Técnicas Del Producto

    Características técnicas del producto ADVERTENCIAS: • Todas las características técnicas mostradas se refieren a una temperatura ambiente de 20 ° C (± 5 ° C). - King-Gates se reserva el derecho de realizar cambios en el producto en cualquier momento que lo considere necesario, manteniendo la misma funcionalidad y uso previsto. Modus 280 Modus XL Tipo Motorreductor electromecánico para cancelas o portones de hojas batientes Alimentación 230Vac 50Hz 230Vac 50Hz Fuente de alimentación del motor 24 Vdc 24 Vdc Potencia máxima absorbida 280 W 350 W Corriente absorbida 1,25 A 1,87 A Velocidad máxima 1,5 rpm 1,5 rpm Temperatura de funcionamiento -20 / +55 °C...
  • Página 61: Declaración Ue De Conformidady Declaración De Incorporación De Cuasi Máquinas

    Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italia Declara bajo su propia responsabilidad que: el automatismo modelo: MODUS 280 MA; MODUS 420 MA; MODUS XL MA MODUS 280 SL; MODUS 420 SL; MODUS XL SL Descripción: Motorreductor electromecánico con placa incorporada (versiones MA) Motorreductor electromecánico (versiones SL)

Tabla de contenido