Página 53
FHF BA9700-24 11/21 Resistente teléfono para uso a la intemperie Instrucciones de servicio...
Página 54
21 componentes "apto para guantes" permite un fácil manejo y da respuesta así a la necesidad de un medio de comunicación moderno y fiable. ResistTel MB ofrece conexiones fiables en todo momento como teléfono para la conexión a la red pública...
Página 55
Índice Instrucciones generales de uso ..............4 Descripción del aparato .................. 5 Teclado ......................8 Contenido del embalaje .................. 8 Montaje e instalación ..................9 Diagrama eléctrico ..................10 Soporte de eslinga ..................10 Diagrama de taladros ................... 11 Puesta en funcionamiento ................11 Mantenimiento ....................
Instrucciones generales de uso 1. El teléfono ResistTel MB resistente a la intemperie está previsto para su conexión a centralitas telefónicas con puntos de conexión analógicos. 2. El auricular está equipado de una bobina de campo disperso para acoplar dispositivos de audición. Los usuarios de un dispositivo de audición con receptor inductivo pueden recibir directamente la señal...
Ante cualquier fallo que no pudiera resolverse por teléfono, envíe el aparato completo junto con una copia del recibo de compra a la dirección siguiente: Support ResistTel MB Gewerbeallee 15-19 D-45478 Mülheim an der Ruhr Si durante la revisión del aparato no se detecta ningún fallo, se le cobrará...
Página 58
Descripción general del aparato Vista exterior del teléfono, parte inferior (Tornillos) (Parte superior (Estribo) del teléfono) Vista interior del teléfono, parte superior (Parte superior del teléfono) (Conector macho)
Página 59
Descripción general del aparato Vista interior del teléfono, parte inferior (Tornillos) ......(Cable del altavoz) (Parte superior del teléfono) (Cable del contacto Reed) Teclado (Conector del teclado) (Conexión de programación) (Tope de cierre) (Tope de cierre) (Paso de cables)
Tecla de interrupción Tecla de repetición de llamada Tecla de llamada de consulta Teclado numérico Contenido del embalaje El embalaje contiene los siguientes elementos: Telefon ResistTel MB Instrucciones de manejo ExResistTel MB Instrucciones de manejo Paso de cables (opcional) Pegatina MB...
Montaje e instalación El aparato debe ser instalado únicamente a una pared cerrada en posición de uso vertical. Soltar los tornillos de la tapa (2) (véase la descripción del aparato en las páginas 5 a 7) y retirar la parte superior del teléfono (1). Si Headset o cascos, atornille el estribo (10) utiliza el accesorio opcional de mediante dos tornillos (11) al panel trasero de la parte inferior del teléfono...
Diagrama eléctrico Soporte de eslinga La fuerza de retención para el auricular se ajusta mediante regulación continua. Soltar los tornillos (12) y desplazar el gancho de enclavamiento (13). Al juntar los ganchos de enclavamiento aumenta la fuerza de retención mientras que al separarlos esta disminuye. Vuelva a apretar los tornillos.
8 mm) y el tipo de sustrato (acero, madera, hormigón, yeso, etc.) y debe elegirse correspondientemente. Puesta en funcionamiento El teléfono ResistTel MB está operativo de inmediato tras conectarse a la red de telefonía. Mantenimiento El teléfono ResistTel MB no contiene ningún componente que requiera...
Auricular. Mantenga pulsada la tecla y cuelgue el auricular para pasar al modo Manos libres. Hablar en modo Manos libres Si enciende ResistTel MB pulsando la tecla se encontrará en modo Manos libres. Mediante las teclas puede modificar el volumen del altavoz durante la conversación.
Si está conectado el Headset, el modo Headset ocupa el lugar del modo Manos libres. Por tanto, mientras está ajustado el modo Headset, el modo Manos libres está desactivado. Si enciende ResistTel MB pulsando la tecla se encontrará en modo Headset. Si en el modo Headset descuelga el auricular, este tendrá...
Recepción de llamadas Las llamadas entrantes se señalizan acústicamente mediante el altavoz integrado. Cuando el altavoz externo está conectado y activado se produce señalización acústica mediante altavoz externo. Descuelgue el auricular para establecer conexión con la persona que llama. Para el modo Manos libres o el modo Headset, pulse en lugar de ello el botón Altavoz.
Con bloqueo de teléfono activado Cuando el bloqueo de teléfono está activado, el marcado está limitado o bien completamente bloqueado. Si, no obstante, se accionan las teclas bloqueadas, el teléfono genera un "tono de error“. Modificación de la configuración del teléfono El teléfono lleva una memoria programable en la que es posible guardar los ajustes, como por ejemplo, números de teléfono, volúmenes, tiempos, etc.
Configuración Ajuste de volumen del tono de llamada { volumen } Volumen:= Estado de suministro: 7 Rango de ajuste: de 1 a 6 Seleccionar la melodía de llamada { Melodía } Melodía:= Estado de suministro: 0 Rango de selección: de 0 a 9 Ajuste de volumen de los auriculares { Volumen de auriculares } Volumen de auriculares:=...
Configuración Guardar o borrar los números de las teclas de llamada automática Tecla de llamada automática { N.º llamada automática } Tecla de llamada automática:= M1|M2|M3| +M1| +M2| N.º de llamada automática := Estado de suministro: La memoria está vacía Longitud máxima de número: 32 caracteres Tecla de llamada automática...
Configuración Duración de la interrupción de corriente de lazo (duración flash) al pulsar la tecla de llamada de consulta ® { Duración flash } Duración flash:= 80 ms 120 ms 600 ms Estado de suministro: 2 Activar/desactivar bloqueo de modificación PIN { Bloqueo de modificación } Bloqueo de modificación:= Bloqueo de modificación desactivado;...
Soporte técnico en Alemania, sede de Mülheim an der Ruhr: Teléfono 0208 82 68 0 0208 82 68 286 E-mail fhf-support@eaton.com Fuera de Alemania, marque introduciendo el prefijo de país: Teléfono +49 208 82 68 0 +49 208 82 68286...
Estado de suministro Para que pueda utilizar el aparato de inmediato tras conectarlo, este viene preajustado para el uso general. Usted podrá personalizar estos ajustes conforme a sus necesidades y condiciones de conexión a través de los ajustes de configuración. El teléfono viene de fábrica con los siguientes preajustes: Volumen del tono de llamada 7 (máximo)
Datos técnicos Datos de conexión Tensión de 24 V hasta 66 V alimentación Corriente de 15 mA hasta 100 mA alimentación Tensión de cambio 24 V hasta 90 V (a 21...54 Hz de frecuencia de llamada de llamada) 30 V hasta 90 V (a 16,6...54 Hz de frecuencia de llamada)
Página 74
Auricular Protección de Protección de eslinga integrada y regulable eslinga Cordón de auricular Cordón protegido con carcasa de acero Cápsula de Cápsula dinámica con bobina de campo de recepción dispersión para el acoplamiento inductivo de dispositivos de audición Cápsula telefónica Micrófono electret con micrófono Supresión de ruido...
Página 75
- Regulable a 6 niveles incluido silencio (El volumen del tono de llamada se reduce en aprox. 13 dB(A) si el altavoz externo opcional está conectado). Melodías de 10 melodías seleccionables llamada Volumen de altavoz - Volumen máximo aprox. 70 dB(A) a una modo Altavoz distancia de 1 m - 7 niveles seleccionables de forma permanente o...
Servicio técnico Usted ha adquirido un avanzado producto de la firma FHF, que ha sido sometido a un estricto control de calidad. Ante cualquier pregunta sobre el teléfono o en caso de avería (incluido durante el período de garantía) diríjase a FHF (véase la página 4). Tenga a mano el número de serie y el código de referencia del producto (estos datos figuran en la placa de especificaciones técnicas del aparato).
6. Cuando realice cualquier reparación del aparato, debe sustituir sus componentes por otros originales y la reparación debe ser realizada por un técnico autorizado. Otros componentes distintos a estos podrían provocar daños en el aparato y causarían la extinción de la garantía.