Página 65
FHF BA9701-24 11/21 Teléfono protegido contra explosiones Instrucciones de servicio...
Página 66
Introducción Nuestro teléfono apto para atmósferas explosivas e impermeable al agua convence por su precisión, confort, durabilidad y fiabilidad. Puede programarse como se desee y resistir perfectamente a cualquier condición meteorológica adversa. Este teléfono cumple su cometido en cualquier situación, esté sometido a salpicaduras de agua marina, alta humedad atmosférica, polvo o máximo esfuerzo mecánico en combinación con una protección frente a atmósferas explosivas.
Página 67
Índice Instrucciones generales de uso ............5 Descripción general del aparato ............6 Teclado ....................9 Contenido del embalaje ..............9 Protección antiexplosiones - Descripción del aparato ......10 Dimensiones ..................13 Distintivo ..................... 14 Montaje e instalación ................. 15 Diagrama eléctrico ................
Página 68
Estado de suministro ................ 26 Datos técnicos .................. 27 Servicio técnico ................30 Cuidado y mantenimiento ..............30 Eliminación ..................30 Advertencias e instrucciones de seguridad ........30 Marcado CE ..................31...
Ante cualquier problema, diríjase a nuestro servicio técnico en Mülheim an der Ruhr, Alemania. Teléfono: 0208 82 68 256 Fax: 0208 82 68 286 fhf-support@eaton.com E-mail: Fuera de Alemania, marque introduciendo el prefijo de país: Teléfono: +49 208 82 68 256 Fax:...
Ante cualquier fallo que no pudiera resolverse por teléfono, envíe el aparato completo junto con una copia del recibo de compra a la dirección siguiente: Support ExResistTel MB Gewerbeallee 15-19 D-45478 Mülheim an der Ruhr Si durante la revisión del aparato no se detecta ningún fallo, se le cobrará...
Página 71
Descripción general del aparato Vista exterior del teléfono, parte inferior (Tornillos) (Parte superior del teléfono) (Estribo) Vista interior del teléfono, parte superior (Parte superior del teléfono) (Conector macho)
Página 72
Descripción general del aparato Vista interior del teléfono, parte inferior (Tornillos) … (Cable del (Parte superior Aquí no es necesario presentar imágenes. altavoz) del teléfono) (Cable del contacto Reed) (Conector del teclado) (Conexión de programación) Teclado (Tope de cierre) (Paso de cables) (Tope de cierre)
Teclado Campo de rótulos Teclas de ajuste de volumen durante una conversación para Auricular, Altavoz (Manos libres, Modo altavoz) o Headset Teclas de llamada automática Tecla de altavoz Tecla de interrupción Tecla de repetición de llamada Tecla de rellamada Teclado numérico Contenido del embalaje El embalaje contiene los siguientes elementos:...
Protección antiexplosiones - Descripción del aparato El ExResistTel MB sirve para telefonear dentro de centros de trabajo con riesgo de explosiones, dentro de la Zona 1, Zona 2, Zona 21 y Zona 22, en las que está presente una atmósfera explosiva debido a los gases o polvillo en suspensión.
Página 75
Bornes de conexión intrínseca: Del sellante sobresale una regleta de conexiones (véase el diagrama eléctrico, página 16) para conectar el auricular fijo a la carcasa de teléfono, bornes 1 a 4, así como el accesorio intrínseco, bornes 5 a 10. Los bornes 7 y 8 están previstos para conectar cápsulas de recepción dinámicas, como se utilizan en cascos y Headsets.
Página 76
Conexión de programación de seguridad intrínseca Del sellante sobresale una regleta de seguridad intrínseca de 8 contactos (14) (véase la descripción del aparato, página 8). Esta sirve exclusivamente para la programación por el fabricante. Esta regleta debe dejarse libre. Está prohibido que instalador realice programación.
Dimensiones 1. Circuitos de seguridad no intrínseca 1.1 Red de telefonía (bornes A/B N.º: 13 – 14) Tensión de entrada máxima U (tensión de llamada) CA 90 V Rango de frecuencia admisible 16...54 Hz o bien, Tensión de entrada máxima U (tensión de alimentación) CC 66 V Tensión nominal de entrada máxima 100 mA...
Headset (detección) (Par de bornes N.º HSS: 9 – 10) Máxima tensión de salida Máxima corriente de salida Máxima potencia de salida Máxima capacidad exterior Máxima inductividad exterior Todos los circuitos de salida de seguridad intrínseca poseen una curva característica de salida lineal. 3.
Montaje e instalación El aparato debe ser instalado únicamente a una pared cerrada en posición de uso vertical. Soltar los tornillos de la tapa (2) (véase la descripción del aparato en las páginas 6 a 8) y retirar la parte superior del teléfono (1). Si Headset o cascos, atornille el estribo ( 10 ) utiliza el accesorio opcional de mediante dos tornillos ( 11 ) al panel trasero de la parte inferior del teléfono...
Diagrama eléctrico Soporte de eslinga La fuerza de retención para el auricular se ajusta mediante regulación continua. Soltar los tornillos (12) y desplazar el gancho de enclavamiento (13). Al juntar los ganchos de enclavamiento aumenta la fuerza de retención mientras que al separarlos esta disminuye. Vuelva a apretar los tornillos.
Diagrama de taladros Para realizar una plantilla de taladrado utilice la siguiente dimensión (en milímetros): El diámetro del orificio depende del tornillo utilizado (diámetro de tornillo máx. 8 mm) y el tipo de sustrato (acero, madera, hormigón, yeso, etc.) y debe elegirse correspondientemente. Puesta en funcionamiento El teléfono ExResistTel MB está...
Uso de Auricular Al descolgar el auricular se encuentra en modo auricular. Mediante las teclas puede modificar el volumen del auricular durante la conversación. Puede modificar permanente el volumen del auricular configurando el teléfono (véase la página 22). Pulsando la tecla cambiará...
Trabajar en modo Headset Si está conectado el Headset, el modo Headset ocupa el lugar del modo Manos libres. Por tanto, mientras está ajustado el modo Headset, el modo Manos libres está desactivado. Si enciende ExResistTel MB pulsando la tecla se encontrará...
Recepción de llamadas Las llamadas entrantes se señalizan acústicamente mediante el altavoz integrado. Cuando el altavoz externo está conectado y activado se produce la señalización acústica mediante el altavoz externo. Descuelgue el auricular para establecer conexión con la persona que llama.
Con bloqueo de teléfono activado Cuando el bloqueo de teléfono está activado, el marcado está limitado o bien completamente bloqueado. Si, no obstante, se accionan las teclas bloqueadas, el teléfono genera un "tono de error“. Modificación de la configuración del teléfono El teléfono lleva una memoria programable en la que es posible guardar los ajustes, como por ejemplo, números de teléfono, volúmenes, tiempos, etc.
Configuración Ajuste de volumen del tono de llamada { volumen } Volumen:= Estado de suministro: 7 Rango de ajuste: de 1 a 6 Seleccionar la melodía de llamada { Melodía } Melodía:= Estado de suministro: 0 Rango de selección: de 0 a 9 Ajuste de volumen de los auriculares { Volumen de auriculares } Volumen de auriculares:=...
Configuración Guardar o borrar los números de las teclas de llamada automática Tecla de llamada automática { N.º llamada automática } Tecla de llamada automática:= M1|M2|M3| +M1| +M2| N.º de llamada automática := Estado de suministro: La memoria está vacía Longitud máxima de número: 32 caracteres Tecla de llamada automática...
Configuración Duración de la interrupción de corriente de lazo (duración flash) al pulsar la tecla de rellamada ® { Duración flash } Duración flash:= 80 ms 120 ms 600 ms Estado de suministro: 2 Activar/desactivar bloqueo de modificación PIN { Bloqueo de modificación } Bloqueo de modificación:= Bloqueo de modificación desactivado;...
Soporte técnico en Alemania, sede de Mülheim an der Ruhr: Teléfono 0208 82 68 0 0208 82 68 286 E-mail fhf-support@eaton.com Fuera de Alemania, marque introduciendo el prefijo de país: Teléfono +49 208 82 68 0 +49 208 82 68 286...
Estado de suministro Para que pueda utilizar el aparato de inmediato tras conectarlo, este viene preajustado para el uso general. Usted podrá personalizar estos ajustes conforme a sus necesidades y condiciones de conexión a través de los ajustes de configuración. El teléfono viene de fábrica con los siguientes preajustes: Volumen del tono de llamada 7 (máximo)
Datos técnicos Atención Las indicaciones del apartado " Dimensiones" de las páginas 13 y 14 deben observarse obligatoriamente para cumplir la protección Ex. Datos de conexión Tensión de 24 V hasta 66 V alimentación Corriente de 15 mA hasta 100 mA alimentación Tensión de cambio 24 V...
Página 92
Peso Aprox. 5,5 kg Teclado - Teclado metálico con protección antiheladas - 21 teclas con rótulo impreso Posición de servicio Montaje mural vertical. El aparato solo puede instalarse sobre una superficie llana. Auricular Protección de Protección de eslinga integrada y regulable eslinga Cordón de auricular Cordón protegido con carcasa de acero Cápsula de...
Página 93
aprox. 2,3 kΩ (10 V ; 16 kHz ; estado de eficaz conversación) Volumen del tono - aprox. 90 dB(A) a una distancia de 1 m a 50 de llamada VAC/50 Hz en el ajuste Estado de suministro. (El volumen máximo depende asimismo de la melodía ajustada y de las condiciones de alimentación).
Servicio técnico Usted ha adquirido un avanzado producto de la firma FHF, que ha sido sometido a un estricto control de calidad. Ante cualquier pregunta sobre el teléfono o en caso de avería (incluido durante el período de garantía) diríjase a FHF (véase la página 5). Tenga a mano el número de serie y el código de referencia del producto (estos datos figuran en la placa de especificaciones técnicas del aparato).
podrían inhibir la protección frente a atmósferas explosivas, así como provocar daños en el aparato y causarían la extinción de la garantía. 7. Debe observarse la posición de uso especificada. El aparato solo puede instalarse en posición vertical, sobre una superficie llana. 8.