Página 49
Todo objeto que sale disparado y cualquier pieza giratoria pueden ocasionar lesiones graves Mantenga alejados las manos y los pies de las cuchillas giratorias. Nivel garantizado de potencia sonora. Bloqueo abierto Bloqueo cerrado El producto cumple con las normativas europeas vigentes. ES | 49 www.scheppach.com...
Página 50
Clase de protección II Ajuste de la contracuchilla Avance/Retorno Peso Diámetro de arbusto Revoluciones del tambor En estas instrucciones de servicio hemos marcado con el siguiente signo aquellos m ¡Atención! puntos que afectan a su seguridad. 50 | ES www.scheppach.com...
Página 51
Datos técnicos ................55 Antes de la puesta en marcha........... 56 Montaje ..................56 Manejo ..................56 Conexión eléctrica ..............57 Limpieza y mantenimiento ............58 Almacenamiento ................ 58 Eliminación y reutilización ............58 Solución de averías ..............59 ES | 51 www.scheppach.com...
Además de las normas de seguridad contenidas en el presente manual de instrucciones y las normativas Fabricante: especiales de su país, deben observarse las normas scheppach técnicas generalmente reconocidas para el funciona- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH miento de máquinas de trabajo.
El uso de piezas de otros fabricantes conlle- vará la pérdida inmediata del derecho de garantía. • No debe el aparato desatendido y guárdelo en un lugar seco, fuera del alcance de los niños. ES | 53 www.scheppach.com...
Página 54
éste presenta daños • No deje material procesado dentro de la zona de expulsión; ello podría impedir una salida correcta y causar un retroceso del material a través de la tolva de alimentación. 54 | ES www.scheppach.com...
• Antes de realizar trabajos de ajuste o de manteni- miento, suelte la tecla de arranque y desenchufe la clavija de la red. • Asimismo, a pesar de todas las precauciones adoptadas pueden existir riesgos residuales no patentes. ES | 55 www.scheppach.com...
• Ponga en marcha la picadora mediante el interrup- apretarlo, emplee la llave Allen (b) como bloqueo. tor de conexión (2). • Añada el material a triturar en la tolva de alimenta- ción; el material será arrastrado al interior. 56 | ES www.scheppach.com...
• Se pueden producir oscilaciones de tensión en el aparato en caso de que la alimentación de red sea Protección frente a sobrecargas desfavorable. Ante un sobreesfuerzo, por ejemplo causado por ra- mas demasiado gruesas, el aparato se desconecta automáticamente. ES | 57 www.scheppach.com...
No envuelva el aparato en sa- cos de nylon, ya que podría condensarse humedad en el interior. ¡Atención! Extraiga el enchufe de la red antes de realizar cual- quier trabajo de mantenimiento. 58 | ES www.scheppach.com...
El cilindro de cuchillas está bloqueado Soltar el bloqueo (véase Puesta en marcha) El material a triturar está Reajustar la contracuchilla (véase Puesta en La contracuchilla no está bien ajustada unido o pegado entre sí marcha) ES | 59 www.scheppach.com...
CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
Página 112
Naujų dalių montavimo kaštai yra pirkėjo atsakomybė. Pirki- garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi mo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis, nebus patenkinamos. www.scheppach.com...