Página 48
Mantenga alejados las manos y los pies de las cuchillas giratorias. Nivel garantizado de potencia sonora. Bloqueo abierto Bloqueo cerrado El producto cumple con las normativas europeas vigentes. 48 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 49
Diámetro de arbusto Revoluciones del tambor En estas instrucciones de servicio hemos marcado con el siguiente signo aquellos m ¡Atención! puntos que afectan a su seguridad. ES | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 50
Montaje....................55 Manejo ....................55 Conexión eléctrica ................56 Limpieza y mantenimiento ..............57 Almacenamiento .................. 57 Eliminación y reutilización ..............57 Solución de averías ................58 50 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tijeras de poda peligros y riesgos relacionados con ella pueden usar- • guantes la. Debe cumplirse la edad mínima requerida. ES | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• No debe el aparato desatendido y guárdelo en un lugar seco, fuera del alcance de los niños. 52 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Los riesgos residuales se pueden minimizar ob- servando las “indicaciones de seguridad” y el “uso conforme al previsto” y siguiendo las instrucciones de servicio en su integridad. 54 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Allen (b) como bloqueo. • Tras el apriete de la tuerca de seguridad (14), mon- te el tapacubos (17) en la rueda (7). Las ranuras (18) especifican la posición. ES | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ante un sobreesfuerzo, por ejemplo causado por ra- sión transitorias ante unas condiciones desfavora- mas demasiado gruesas, el aparato se desconecta bles de la red. automáticamente. 56 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
¡Atención! Extraiga el enchufe de la red antes de realizar cual- quier trabajo de mantenimiento. ES | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Soltar el bloqueo (véase Puesta en marcha) El material a triturar está La contracuchilla no está bien ajustada Reajustar la contracuchilla (véase Puesta en unido o pegado entre sí marcha) 58 | ES www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 07.10.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2017 Documents registrar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Página 64
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...