Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

CHARGER
LADEGERÄT
CHARGEUR
CARICATORE
OPLADER
CARGADOR
UC 24YFB
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi UC 24YFB

  • Página 1 CHARGEUR CARICATORE OPLADER CARGADOR UC 24YFB Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
  • Página 2 English Deutsch Français Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (EB2420, EB2430HA) (EB2420, EB2430HA) (EB2420, EB2430HA) Pilot lamp Kontrollampe Lampe témoin Guide rail Führungsschiene Rail de guidage Ventilation slot Ventilator Ventilateur Caution plate Warnschild Plaque d’avertissement Before insert Vor dem Einschieben Avant l’insertion After insert Nach dem Einschieben Après l’insertion...
  • Página 3 If the supply cord of this charger or housing is damaged, the charger must be returned to the HITACHI authorized service center for the cord or housing to be replaced. Let only the authorized service center do the repairing.
  • Página 4 2. Insert the battery into the charger. APPLICATION Insert the battery into the charger as shown in Fig. 1 and Fig. 2. For charging the HITACHI BATTERY Make sure the battery is fully seated in the charger. EB2420, EB2430HA 3. Charging...
  • Página 5: Maintenance And Inspection

    Be sure to pull out the battery from the charger after use, and then keep it. NOTE Due to HITACHI’s continuing program of research and Regarding electric discharge in case of new batteries, development, the specifications herein are subject to etc.
  • Página 6: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Durchbrennen oder Schaden bei der Batterie 10. Die Benutzung von Zubehör und Sonderzubehör, entsteht. die nicht im HITACHI-Katalog oder in der Die Batterie nicht ins Feuer werfen. Sie könnte Bedienungsanleitung aufgeführt sind, erhöhen das dabei explodieren. Risiko von Verletzungen.
  • Página 7 2. Eine Batterie in das Ladegerät einlegen. VERWENDUNG Die Batterie wie in Abb. 1 und Abb. 2 gezeigt in das Ladegerät einschieben. Sicherstellen, daß die Für Ladung des Hitachi Akkumulators Batterie sicher im Ladegerät sitzt. EB2420, EB2430HA 3. Laden Beim Einlegen einer Batterie in das Ladegerät LADEN leuchtet das Kontrollampe kontinuierlich in Rot auf.
  • Página 8 3. Lagern des Ladegerätes, wenn außer Gebrauch Wenn außer Gebrauch, das Ladegerät an einer trockenen und hochliegenden Stelle außer Reichweite der Kinder lagern. ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklung- sprogramms vor HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen.
  • Página 9: Precautions Generales

    L’utilisation d’une batterie usagée endommagera logement est endommagé, retourner le chargeur le chargeur. à un service après-vente HITACHI agréé pour faire Apportez la batterie au magasin où vous l’avez remplacer le cordon ou le logement . achetée dès que la durée de vie de post-charge Toute réparation doit être effectuée par un...
  • Página 10 2. Insérer la batterie dans le chargeur. APPLICATION Insérer la batterie dans le chargeur comme indiqué Pour charger la Batterie Hitachi à la Fig. 1 et à la Fig. 2. EB2420, EB2430HA Vérifier que la batterie est bien emboîtée dans le chargeur.
  • Página 11 3. Rangement du chargeur hors-service Quand le chargeur est hors-service, rangez-le dans un endroit sec et élevé, hors de portée des enfants. NOTA Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.
  • Página 12: Caratteristiche

    Non la si getti mai via. caricatore ad un centro assistenza autorizzato Non inserire nessun oggetto nelle fessure di HITACHI per far sostituire il cavo o il rivestimento. ventilazione del caricatore. La riparazione deve essere fatta solamente da Inserend oggetti metallici o infiammabili nelle personale autorizzato.
  • Página 13 Italiano 2. Inserire la batteria nel caricatore. APPLICAZIONI Inserire la batteria nel caricatore come mostrato in Fig. 1 e Fig. 2. Ricarica della batteria Hitachi Assicorarsi che la batteria sia ben assestata nel EB2420, EB2430HA caricatore. 3. Carica RICARICA Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la spia si illumina stabilmente in rosso.
  • Página 14: Manutenzione E Controlli

    NOTA A causa del continuo programma di ricerca a sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione.
  • Página 15: Algemente Voorzorgsmaatregelen

    Dit kan schade of brandgevaar opleveren. 10. Het gebruik van accessoires en toebehoren anders Gooi de batterij niet in het vuur. Een brandende dan in deze gebruiksaanwijzing of in de HITACHI batterij kan ontploffen. katalogus beschreven zijn, vehoogd het risico op Het gebruik van een uitgeputte batterij zal de lichamelijk letsel.
  • Página 16 2. Steek de batterij in het oplaadapparaat. TOEPASSING Steek de batterij in de oplader zoals aangegeven op Afb. 1 en Afb. 2. Voor het opladen van de HITACHI batterij Zorg ervoor dat de batterij volledig in de oplader EB2420, EB2430HA is ingebracht.
  • Página 17: Onderhoud En Inspectie

    3. Opbergen De oplader dient opgeborgen de worden in een droge plaats buiten bereik van kinderen. AANTEKENING Op grond van het voortdurende research-en ontwik- kelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden.
  • Página 18: Precauciones Generales De Operacion

    No tirar la batería HITACHI para que le reemplacen dicho cable o descargada. carcasa. No insertar objetos en las ranuras de ventilación La reparación de cualquier máquina debe ser...
  • Página 19 Español 2. Inserte la batería en el cargador APLICACION Inserte la batería en el cargador tal como se indica Para carga de batería Hitachi. en la Fig.1 y en la Fig.2. EB2420, EB2430HA Asegúrese de que la batería quede completamente apoyada en el cargador.
  • Página 20: Mantenimiento E Inspeccion

    3. Almcenamiento del cargador sin usar Cuando no use el cargador, guardarlo en un lugar seco, alto o cerrado, fuera del alcance de los niños. OBSERVACION Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HITACHI estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
  • Página 21 * Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE. * Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany Hitachi Koki Co., Ltd. Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome Minato-ku, Tokyo, Japan Y.

Tabla de contenido