Hitachi UC 36YSL Manual De Instrucciones
Hitachi UC 36YSL Manual De Instrucciones

Hitachi UC 36YSL Manual De Instrucciones

Cargador de baterías
Ocultar thumbs Ver también para UC 36YSL:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this battery charger can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the battery charger. This manual
should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de ce chargeur de batterie peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
le chargeur de batterie. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de este cargador de baterías puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar el cargador de baterías. Este manual
debe ser guardado en un lugar seguro.
UC 36YSL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Battery Charger
Chargeur de batterie
Cargador de baterías
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi UC 36YSL

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Battery Charger UC 36YSL Modèle Chargeur de batterie Modelo Cargador de baterías...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....3 APPLICATIONS ............8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 CHARGING METHOD ..........8 BEFORE USE ............13 SAFETY................ 4 MAINTENANCE AND INSPECTION ....... 13 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR STORAGE ............... 14 BATTERY CHARGER ........
  • Página 29: Instrucciones Importante Sobre Seguridad

    ADVERTENCIAS en dicho cargador y en este manual de instrucciones. No utilice NUNCA este cargador de baterías de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 30: Seguridad

    PRECAUCIÓN-Para reducir el riesgo de lesiones, solamente cargue baterías recargables HITACHI de los tipos de la serie BSL14, BSL18, BSL25 y BSL36, y del tipo BL36200. Otros tipos de baterías podrían explotar y causar lesiones y daños. No exponga el cargador de baterías a la lluvia ni a la nieve.
  • Página 31: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería, La Fuente De Alimentación De Mochila Y El Cargador De Baterías

    13. Este cargador de baterías puede utilizarse con herramientas alimentadas con batería HITACHI o con fuente de alimentación de mochila como accesorio estándar. En este caso, antes de utilizarlo, lea los manuales de instrucciones de las herramientas alimentadas con batería HITACHI o con fuente de alimentación de mochila.
  • Página 32 Español Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuación: ADVERTENCIA: La utilización inadecuada de la batería, de la fuente de alimentación de mochila o del cargador de baterías puede conducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones: NUNCA desarme la batería y la fuente de alimentación de mochila.
  • Página 33: Eliminación De Las Baterías Agotadas/Fuente De Alimentación De Mochila

    Español ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS AGOTADAS/FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE MOCHILA ADVERTENCIA: No tire las baterías agotadas / la fuente de alimentación de mochila. Las baterías / fuente de alimentación de mochila pueden explotar si se incineran. El producto que ha adquirido contiene una batería / fuente de alimentación de mochila recargable.
  • Página 34: Operación Y Mantenimiento

    Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener este cargador de baterías. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento del cargador de baterías antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 35: Aplicaciones

    Español APLICACIONES Para cargar las baterías HITACHI de los tipos de la serie BSL14, BSL18, BSL25 y BSL36 , y la fuente de alimentación de mochila tipo BL36200. MÉTODO DE CARGA NOTA: Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente, tenga en cuenta los puntos siguientes: ○...
  • Página 36 Español BSL1815S BSL1815 BL36200 BSL1415S BSL1815X BSL1415 BSL1820 BSL1415X BSL3626X BSL1825 BSL1420 BSL3620 BSL3660 Adaptador BSL1830 BSL1425 BSL3625 BSL1840 BSL1430 BSL3626 BSL1850 BSL1440 Encender BSL2530 BSL1860 BSL1450 Apagar BSL1460 Interruptor Panel de control Lámpara estado de la batería Antes de introducir Fig.
  • Página 37 Español Tabla 2 Indicaciones del testigo indicador de carga Se enciende durante 0.5 segundos. No se enciende Conectada a Antes de Parpadea durante 0.5 segundos. la fuente de la carga (ROJO) (apagada durante 0.5 segundos) alimentación Durante Se enciende Se enciende de forma continua la carga (AZUL) Se enciende de forma continua...
  • Página 38 Español Tabla 3 Estado del testigo Capacidad de la batería Parpadea Capacidad de la batería a menos del 25% Parpadea Capacidad de la batería a menos del 50% Parpadea Capacidad de la batería a menos del 75% Parpadea Capacidad de la batería a más del 75% Se enciende Carga completada NOTA Poco después de completarse la carga, el testigo de capacidad de la batería se apaga.
  • Página 39 Español (4) Acerca del tiempo de recarga En la Tabla 5 se muestra el tiempo de recarga requerido de acuerdo con el tipo de batería y de fuente de alimentación de mochila. Tabla 5 Tiempo de recarga (aprox.) a 20 °C Tensión de la batería Capacidad de la batería (Ah) 14.4 V...
  • Página 40: Antes De La Utilización

    Español Forma de hacer que las fuentes de alimentación de mochila y baterías duren más. (1) Recargue las fuentes de alimentación de mochila y baterías antes de que se hayan agotado completamente. Si siente que la potencia de la herramienta eléctrica se debilita, deje de utilizarla y recargue sus fuentes de alimentación de mochila y baterías.
  • Página 41: Mantenimiento E Inspección

    Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.
  • Página 42: Parts List

    Part Name Q’TY CASE (A) LED PCB TAPPING SCREW (W/FLANGE) D2X8 SWITCH PCB PRINTED CIRCUIT BOARD ASS'Y FILTER CASE (B) TAPPING SCREW (W/FLANGE) D3X18 RUBBER (A) NAME PLATE HITACHI LABEL COVER AIR DUCT TP TAPPING SCREW D3X8 FUSE (10A/250V) CORD...
  • Página 44 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR HITACHI.

Tabla de contenido