Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
Manual de instrucciones
es
Istruzioni d'uso
it
Operating instructions
gb
Instructions d'emploi
fr
Manual de instruções
p
Návod k použití – překlad z originálu
cz
Οδηγίες χρήσης
el
Área Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
info@grupostayer.com
MIG 131 Multi
MIG160 Multi
MIG165 Multi
MIG170 Multi
MIG200 Multi
MIG250 CM/CT
MIG 200 DOUBLE PULSED
MIG 280 DOUBLE PULSED
MIG 350 DOUBLE PULSED
MIG 350 BT
MIG 500 BT
www.grupostayer.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para stayer MIG 131 Multi

  • Página 1 MIG 131 Multi MIG160 Multi Manual de instrucciones MIG165 Multi Istruzioni d’uso MIG170 Multi MIG200 Multi Operating instructions MIG250 CM/CT Instructions d’emploi MIG 200 DOUBLE PULSED Manual de instruções MIG 280 DOUBLE PULSED Návod k použití – překlad z originálu MIG 350 DOUBLE PULSED Οδηγίες...
  • Página 2 ES. Declaración de Conformidad IT. Dichiarazione di conformità GB. Declaration of Conformity DE. Konformitätserklärung FR. Déclaration de Conformité P. Declaração de conformidade TR. Uygunluk beyanı PL. Deklaracja zgodności CZ. Prohlášení o shodě EL. Δήλωση Συμμόρφωσης Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está...
  • Página 3 (ES) Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos: Símbolo que indica la recogida diferenciada de los equipos eléctricos y electrónicos. El usuario tiene la obligación de no eliminar este equipo como residuo sólido urbano mix- to (indiferenciado), sino que debe dirigirse a los centros de recogida autorizados conforme a la Directiva Europea 2012/19/CE (IT) Smaltimento apparecchiature elettriche ed elettroniche: Simbolo che indica la raccolta separata delle appa-...
  • Página 4 FIG 1: MIG 131 / 160 / 165 / 170 Multi FIG. 2: MIG 200 Multi...
  • Página 5 FIG. 3: MIG 250 BM / MIG 250 BT MIG 250 CT 6 MMA 6 MIG FIG. 4: MIG 350 BT...
  • Página 6 FIG. 5: MIG 500 BT FIG. 6: MIG MIG 350 BT / MIG 500 BT FIG. 7: MIG 280 DOUBLE PULSED 9/10 11/13...
  • Página 7 MIG160 MIG165 MIG170 MIG200 MIG131 Multi Multi Multi Multi Multi EN60974 0.6 - 0.8 - 0.9 0.8 - 0.9 0.8 - 1.0 5-15 26.8x16.6x36.2 37 x 24 x 18 32x22.5x46 23 x 50 x 36 23 x 50 x36 MIG200 MIG280 MIG350 Double...
  • Página 8: Introducción

    • Use salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de TIG. soldadura. Tecnológicamente el equipo STAYER WELDING es una • Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay fuente de suministro eléctrico para soldadura mediante uno presente en la unidad.
  • Página 9 • Para manejar partes calientes, herramientas • No suelde donde las chispas pueden impactar material apropiadas y/o póngase guantes pesados, con aislamiento inflamable. Protéjase a usted mismo y otros de chispas para soldar y ropa para prevenir quemaduras. que vuelan y metal caliente. •...
  • Página 10: Soldadura De Arco

    • Use protección aprobada para el oído si el nivel de ruido • De la forma al electrodo de tungsteno solamente en es muy alto o superior a 75 dBa. una amoladora con los resguardos apropiados en una ubicación segura usando la protección necesaria para la LOS CILINDROS pueden estallar si están averiados.
  • Página 11: Instrucciones De Puesta En Servicio

    Ponga los cables a un lado y apartado del operador. y diferenciales No envuelva o cuelgue cables sobre el cuerpo. MIG 131 Multi 230, monofásico 2 polos, 230v, 32 Ah Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables MIG 160 Multi 230, monofásico...
  • Página 12 Es necesario que consiga una antorcha TIG (Consulte su ligeramente plana. distribuidor STAYER) cuyo gas se gobierne con una válvula PROCESO MIG/MAG en el mango de la antorcha. Conecte la antorcha TIG al conector 4 y la masa al conector 3 de la maquina (polaridad El elemento principal de desgaste es aquí...
  • Página 13: Operaciones De Ajuste Proceso Mma

    Voltaje (V) Flujo gas (L/min) 40 - 80 15 - 21 7 - 12 Stayer ofrece electrodo recubierto de calidad en las 50 - 100 15 - 21 7 - 12 referencias indicadas abajo. Para todos los modelos use como primera aproximación el ajuste de amperaje la...
  • Página 14: Instrucciones Generales De Uso

    LÍMITES SOBRE EL TAMAÑO DE PIEZA A El funcionamiento es intuitivo a partir de los botones que señalan los procedimientos (2T, 4T, …) para cada tipo de TRABAJAR soldadura (botón 12), los tipos de soldadura (MMA, MIG, …) en el botón (11/13), los grosores y materiales a soldar para La principal restricción sobre el tamaño de la pieza a soldar, configuración sinérgica (0.8, 1.0, 1.2, …...
  • Página 15: Instrucciones Específicas Soldadura Tig

    TIG (no incluida, referencias a ) Velocidad de avance de la antorcha demasiado elevada. STAYER 38.71 y 38.73) con conexión directa al caudalímetro b ) Corriente de soldadura baja. y control de gas mediante la válvula de paso en la propia antorcha TIG.
  • Página 16: Características Técnicas

    - Revisar periódicamente el ajuste de los rodillos de arrastre Pos. 11b Factor de marcha al 60%. y frenado del carrete. Pos. 12Corriente de corte nominal (I2) - Verificar de que el hilo pasa adecuadamente. Pos. 12a Valor de la corriente para factor de marcha de 45% - Controlar el desgaste de la boquilla calibrada de contacto Pos.
  • Página 70: Condiciones Generales De La Garantía

    Servicios de Asistencia Técnica Autorizados 1- STAYER ofrece una garantía de 36 meses contra correspondientes. Se deberá adjuntar una copia del defectos de fabricación o faltas de conformidad para...
  • Página 72 Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Tabla de contenido