Página 12
Cranberry Township, Pennsylvania, USA 1-800-672-2222 ADVANTAGE 900 RESPIRATOR THESE RESPIRATORS ARE APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATIONS: CES APPAREILS DE PROTECTION RESPIRATOIRE NE SONT APPROUVÉS QUE DANS LES CONFIGURATIONS SUIVANTES : ESTOS RESPIRADORES ESTÁN APROBADOS ÚNICAMENTE EN LAS SIGUIENTES CONFIGURACIONES: ESTES RESPIRADORES SÃO APROVADOS SOMENTE NAS SEGUINTES CONFIGURAÇÕES:...
INSTRUCCIONES ESPECIALES DE USO Instrucciones especiales para el P100 con Splash Guard: Prueba de estanqueidad - Sujete el cartucho con los dedos por la parte de atrás y apriete el botón con el pulgar. Inhale delicadamente de manera tal que la máscara se pliegue un poco, y contenga la respiración durante diez segundos.
Página 14
Este respirador no está equipado con una válvula de exhalación. El aire exhalado pasa a través de los filtros. El respirador lleva la marca de identificación Advantage 900 en la máscara. Si su respirador no tiene dicha marca, podría tener una válvula de exhalación.
(consulte el Selector de respiradores Response de MSA). LÍMITES DE EXPOSICIÓN En el selector de respiradores Response® de MSA encontrará un listado de los límites de exposición permisibles tomados de las siguientes fuentes: — ACGIH (Congreso estadounidense de higienistas industriales gubernamentales) —...
ATENCIÓN Póngase en contacto con MSA llamando al 1-800-MSA-HOW2 (1-888- 672-4692) para obtener información al respecto. PRUEBA DE AJUSTE DEL RESPIRADOR Es necesario realizar una prueba cualitativa o cuantitativa de ajuste para cada uno de los usuarios del respirador, para determinar la cantidad de protección que este puede suministrar. Las pruebas de ajuste del respirador se explican en detalle en la última edición de la norma ASTM F3387, Prácticas estándar de...
Sustitución de los cartuchos). COLOCACIÓN DEL RESPIRADOR Para ponerse el respirador Advantage 900, lleve a cabo el siguiente procedimiento: 1. Afloje todas las correas tirando de la pestaña hacia atrás en el pasador con el dedo. 2. Tire de la correa de transporte por encima de la cabeza y póngasela alrededor del cuello. La correa de transporte debe quedar plana contra el cuello, no torcida.
Pruebe la estanqueidad antes de cada uso mediante alguno de los siguientes métodos: • Método de presión negativa -— Ponga las palmas de las manos ligeramente sobre los cartuchos. Inhale delicadamente de manera tal que la máscara se pliegue un poco, y contenga la respiración durante diez segundos.
Sucesivamente, se debe desinfectar para eliminar los microorganismos patógenos después de cada uso con el limpiador Confidence Plus 2 de MSA (EE. UU. P/N 10009971, Canadá P/N 10032737). Siga las instrucciones del limpiador en cuanto al tiempo de contacto necesario para la desinfección.
Retire el ensamble de Retire el diafragma Retire el empaque. sujeción. mecánico y el empaque. ENSAMBLE DE LA MÁSCARA Si la máscara se desmonta para la descontaminación, lleve a cabo el siguiente procedimiento para volver a montarla. 1. Estire el empaque alrededor del diafragma mecánico. El empaque debe instalarse de tal forma que su borde más fino esté...
CARTUCHOS El exterior del cuerpo del cartucho se puede limpiar con un paño humedecido con el limpiador Confidence Plus 2. A continuación, limpie el cuerpo del cartucho con un paño humedecido con agua limpia. Al seguir las instrucciones del fabricante, asegúrese de no tocar la superficie del medio de filtración con el líquido desinfectante ni con el agua.