All manuals and user guides at all-guides.com Parts list Adult assembly required. Ê Head Support (on certain models) Ë Lower back support (on certain models) Ì Shoulder belt positioning clip Í Armrest covers (on certain models) Î Base Liste des pièces Montage par un adulte exclusivement.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com 2 2 9 9 3 3 1 1 Back of seat Arrière du siège Rückseite des Sitzes CORRECT Parte trasera del asiento Achterkant van stoel RICHTIG Schienale del sedile CORRECTA Encosto do assento JUIST CORRETTO CORRETO...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Guarde siempre este Manual del propietario con el asiento para niños. Hay un espacio en la parte de abajo del armazón del asiento para guardarlo. Norma europea Su asiento para automóvil ha sido aprobado según Norma europea ECE R44.03 Grupo universal 2,3...
Página 36
UNA PARADA REPENTINA O UN ACCIDENTE. NO use la funda para el asiento de otro fabricante en este asiento portátil. Consulte solamente a su representante de Graco para obtener repuestos. NO LO USE en ninguna configuración que no se indique en las instrucciones.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS NUNCA DEJE EQUIPAJE u otros objetos sin asegurar en un vehículo, podrían causar lesiones en caso de un accidente. REEMPLACE EL ASIENTO PARA NIÑOS DESPUÉS DE UN ACCIDENTE DE CUALQUIER TIPO. Un accidente puede causar daños ocultos en el asiento para niños.
Página 38
Deslice las fundas de los apoyabrazos (en ciertos modelos) en los apoyabrazos, como se indica. Su asiento para niños de Graco ya está lista para usar. Vea, "Sujetar a su niño en el vehículo con el clip de colocación del cinturón de hombro".
Página 39
Límites de altura y peso Para usar este asiento para niños de Graco, su niño DEBE cumplir con TODOS los requisitos siguientes: 1 1 2 2 Con respaldo (de 3 a 12 años, aproximadamente):...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Los cinturones del vehículo DEBEN quedar planos encima del niño y NO DEBEN quedar torcidos. 1 1 6 6 NO use el cinturón de los hombros suelto debajo del brazo del niño. 1 1 7 7 NO coloque el cinturón del vehículo por encima de los apoyabrazos.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com El cinturon de regazo DEBE pasar debajo del apoyabrazos y queda en la parte inferior de las caderas del niño. El cinturón NO DEBE estar doblado. 2 2 9 9 Si el cinturón pasa a través del cuello, la cabeza o la cara del niño, vuelva a ajustar la altura del apoyacabezas.
All manuals and user guides at all-guides.com Apoyavasos Para evitar quemaduras, NUNCA ponga líquidos calientes en los soportes para vasos. 3 3 9 9 Los apoyavasos se incluyen en ambos costados del asiento. Cuidado y mantenimiento • EL USO CONTINUO DEL ASIENTO PARA NIÑOS PODRÁ CAUSAR DAÑOS AL ASIENTO DEL VEHÍCULO.
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com NOTICE: 1. This is a “Universal” child restraint. It is approved to Regulation No. 44, 03 series of amendments, for general use in vehicles and it will fit most, but not all, car seats. 2. A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a “Universal”...