All manuals and user guides at all-guides.com ARGOS 70 Sistema de seguridad/ asiento para niños Manual del dueño LEA ESTE MANUAL No instale ni use este sistema de seguridad para niños hasta que haya leído y entendido las instrucciones en este manual. NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com Índice de materias 1.0 Advertencias a padres y otros 7.0 Limitaciones de peso y altura ..16 usuarios ....4-5 7.1 CON el arnés incorporado .
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com Índice de materias (cont.) 10.0 Uso del sistema de seguridad CON 19.0 Eliminar el soporte de el arnés incorporado ..29-31 la espalda....51-53 11.0 Asegurar el sistema de seguridad 20.0 Asegurar al niño con el cinturón del para niños en su vehículo .
All manuals and user guides at all-guides.com 1.0 Advertencias a padres y otros usuarios ADVERTENCIA NUNCA PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA. golpear al niño y al sistema de seguridad para niños con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de su niño.
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA No usar debidamente este sistema de seguridad para niños aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte en una curva cerrada, parada repentina o accidente. La seguridad de su niño depende de que usted instale y use este sistema de seguridad para niños correctamente.
Para obtener información sobre el retiro de productos del mercado Llame a la Línea telefónica de seguridad del vehículo del gobierno de EE.UU. al:1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153), o visite http://www.NHTSA.gov o llame a Graco al: 1-800-345-4109 o www.gracobaby.com...
Cuando Sistema de seguridad para niños usado se lo usa como silla alta sin el arnés, este sistema NO Graco Children’s Products Inc. desaconseja prestar o dar a otros el sistema de seguridad para niños. usado en aeronaves.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.0 Características...
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com La traba de seguridad se guarda en la parte trasera del sistema de seguridad para niños. Necesitará usarlo con ciertos tipos de cinturones de seguridad de automóviles. Las Normas Federales para Seguridad de Automóviles de Estados sistema de instalación de los sistemas...
All manuals and user guides at all-guides.com 5.0 Armado del sistema de seguridad Requiere que lo arme un adulto. MANTENGA LAS CANALETAS 1. Ponga el sistema de seguridad para niños SIN OBSTRUCCIONES plano. Agarre la tela del almohadón del asiento en el lugar donde se sienta para ver las canaletas .
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Los brazos deben TRABARSE con un “CLIC” en las canaletas. El ensamblaje del asiento debe aparecer como se indica en . ¡CLIC!
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Sujete 4 nudos elásticos del almohadón del asiento debajo del asiento exactamente como se indica en 5. Pase el nudo elástico del almohadón del asiento a través de la guía del cinturón del vehículo en el costado del asiento y conéctelo al gancho como se indica .
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com 6. El ensamblaje está completo.
All manuals and user guides at all-guides.com 6.0 ADVERTENCIA Una parada repentina o una curva cerrada pue- de lesionar a su niño si el sistema de seguridad NIÑOS PUEDE GARANTIZAR UNA para niños no está debidamente instalado o PROTECCIÓN CONTRA LESIONES. Sin si el niño no está...
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com NUNCA DEJE UN SISTEMA DE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS SEGURIDAD PARA NIÑOS SIN SUJETAR EN PUEDE ALCANZAR ALTAS TEMPERATURAS SU VEHÍCULO. Un sistema sin sujetar puede SI QUEDA EN EL SOL. El contacto con estas ser arrojado y podría lesionar a los ocupantes partes puede quemar la piel de su niño.
All manuals and user guides at all-guides.com 7.0 Limitaciones de peso y altura ADVERTENCIA NO USAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE MANERA APROPIADA SEGÚN EL TAMAÑO DE SU NIÑO PODRÍA AUMENTAR EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE.
All manuals and user guides at all-guides.com 7.2 SIN el arnés incorporado Su niño debe cumplir todos los requisitos: DEBE cruzar los hombros del niño como se indica y la parte de la falda del cinturón debe estar baja en la cadera del niño.
Cuando usa el asiento, los oídos de su niño deben estar debajo de la parte de arriba del almohadón del asiento del vehículo/apoyacabeza. Su asiento Graco se puede usar con o sin el soporte de la espalda siempre que se cumplan todos los requisitos.
Algunos vehículos no tienen posiciones del asiento que puedan usarse sin peligro con el sistema de seguridad para niños. Si no está seguro dónde colocar el sistema de seguridad para niños en su vehículo, consulte el manual del dueño del vehículo o llame a Graco Children’s Products, Inc., al 1-800-345-4109.
MOMENTO. Preste mucha atención a estos sistemas ya que muchos de los sistemas de cinturones de seguridad que no son seguros se parecen mucho a los que no presentan peligro. Si no está seguro, consulte el manual del dueño del vehículo o llame a Graco Children’s Products, Inc., al 1-800-345-4109.
All manuals and user guides at all-guides.com 8.4 Para el arnés incorporado solamente Cinturón para la falda - ajustado manualmente Cuando se activa la hebilla, el cinturón se ajusta manualmente tirando del exceso del cinturón. Cinturón para la falda con retractor de seguridad automático (ALR por sus siglas en inglés) El retractor de seguridad automático no...
All manuals and user guides at all-guides.com 8.5 Con O sin el arnés incorporado hombro con placa de seguridad con traba Una vez que esté trabado en la hebilla, este tipo de cinturón tiene una placa de seguridad que no permitirá que la parte del cinturón para la falda se afloje.
All manuals and user guides at all-guides.com 8.6 Para instalar la traba de seguridad 1. Ajuste el cinturón trabado empujando con fuerza el sistema de seguridad para niños hacia abajo y tirando con fuerza el cinturón para el hombro. 2. Mientras empuja el asiento hacia abajo, apriete las dos correas juntas detrás de la lengua de la hebilla.
All manuals and user guides at all-guides.com 8.7 Sistemas PELIGROSOS de cinturones de vehículos NO USE NINGUNO DE LOS SIGUIENTES SISTEMAS PARA SUJETAR EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS. El LATCH puede usarse EN LUGAR de los siguientes sistemas de cinturón peligrosos si su vehículo está...
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com con cinturón para el hombro motorizado NO use los cinturones del vehículo que estén conectados a la puerta de manera alguna o que se muevan a través de un carril para rodear automáticamente al pasajero cuando se cierra la puerta adelante del pliegue del asiento Los cinturones de seguridad del vehículo...
All manuals and user guides at all-guides.com 9.0 LATCH 9.1 ¿Qué es el LATCH? Las Normas Federales de Seguridad para Vehículos Automotor de Estados Unidos han definido un sistema de instalación de los sistemas de seguridad para niños en los vehículos. El sistema se denomina LATCH.
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: Algunos fabricantes de vehículos usan calificaciones más bajas del peso para los conectores LATCH, de manera que debe consultar el manual del propietario del vehículo o llamar al fabricante del vehículo para confirmar los límites de los conectores LATCH de su vehículo. Use el cinturón del vehículo (no los conectores LATCH) en instalaciones para niños que pesen más de 48 Puntos de anclaje superiores del vehículo...
All manuals and user guides at all-guides.com 9.2 Sistema LATCH El sistema LATCH consiste en un Los puntos de anclaje LATCH cinturón deanclaje inferior inferiores del vehículo se definen permanente y una correa deanclaje como a 11 pulgadas desde el centro superior.
All manuals and user guides at all-guides.com 10.0 Uso del sistema de seguridad CON el arnés incorporado NO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL ADVERTENCIA ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE EN CASO DE UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE.
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Destrabe las correas del arnés . 4. Verifique la correa para la entrepierna: Elija la posición que esté más cercana pero no debajo de su niño. Para cambiar la posición de la correa para la entrepierna, empuje la correa para la entrepierna por la parte de abajo sistema de seguridad para niños y agárrela...
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Tire del arnés para asegurarse que esté asegurado . RECUERDE verificar la posición de las correas para la entrepierna y del hombro a medida que su niño crece y muévalas a la posición siguiente cuando sea necesario.
All manuals and user guides at all-guides.com 11.0 Asegurar el sistema de seguridad para niños en su vehículo NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE ADVERTENCIA SEGURIDAD PARA NIÑOS EN EL VEHÍCULO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE DEL NIÑO EN UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. Cumpla detenidamente estas instrucciones y las del manual del dueño de su vehículo para asegurarse que el sistema de seguridad para niños esté...
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Ajuste el cinturón de seguridad del vehículo Empuje con fuerza hacia abajo con la rodilla o la mano libre en el medio del asiento para automóvil . Luego tire y ajuste el cinturón del vehículo. Para obtener más información sobre cómo ajustar el cinturón de su sistema del cinturón de seguridad, vea la Sección 8.0, Cómo elegir un lugar apropiado para el...
All manuals and user guides at all-guides.com 11.3 Con LATCH Use el cinturón del vehículo (no los conectores LATCH) en instalaciones para niños que pesen más de 48 libras calificaciones más bajas del peso para los conectores LATCH, de manera que debe consultar el manual del dueño del vehículo o llamar al fabricante del vehículo para confirmar los límites de los conectores LATCH de su vehículo.
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com 6. NUNCA sujete dos conectores LATCH en un solo punto de anclaje LATCH del vehículo a menos que el fabricante lo haya permitido específicamente . 7. Todas las posiciones del asiento LATCH tienen puntos de anclaje.
All manuals and user guides at all-guides.com 12.0 Asegurar a su niño al sistema de seguridad NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE ADVERTENCIA SEGURIDAD PARA NIÑOS EN EL VEHÍCULO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE DEL NIÑO EN UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE. En un accidente, el sistema de seguridad para niños NO ofrece protección a su niño a menos que las correas del arnés estén debidamente aseguradas.
Página 105
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Asegure la traba del arnés . Coloque la traba del arnés en el medio del pecho del niño, nivelado con las axilas. 4. Tense las correas del arnés tirando de la correa de ajuste adelante del asiento .
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com 5. The harness straps must be even with or just above the shoulders . Para ajustar la altura el apoyacabeza/correas del arnés, consulte la página 39. 5. Asegúrese que las correas estén planas y ajustadas contra los hombros y muslos del niño.
All manuals and user guides at all-guides.com 13.0 Cómo ajustar el apoyacabeza/correas del arnés Cuando lo usa con el arnés incorporado, use siempre una de las 4 posiciones inferiores de la altura. ANTES de ajustar la altura del soporte de la cabeza, pida a su niño que se mueva un poco hacia adelante.
All manuals and user guides at all-guides.com 14.0 Verificación del sistema del arnés Para prevenir una lesión seria o la muerte: ADVERTENCIA 20 a 70 libras (masa entre 9 y 31.8 kg) y tiene por lo menos un año de edad. Las correas del arnés/ apoyacabeza deben estar a o apenas por encima de los hombros del niño.
All manuals and user guides at all-guides.com 15.0 Cómo sacar el arnés Sin el sistema del arnés incorporado: 1. Saque las correas del arnés. Abra la traba del pecho y la hebilla del arnés 2. Mire hacia la parte trasera del asiento y saque las correas del cinturón de la placa de unión de metal como se indica.
Página 110
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Agarre la hebilla de la correa para la entrepierna y tírela completamente hacia afuera . 5. Tire de la correa de ajuste del frente del asiento para trabar la placa de unión de metal en su lugar.
Página 111
All manuals and user guides at all-guides.com 7. En la parte de atrás del asiento, desconecte 2 correas de elástico del almohadón del asiento de abajo de los ganchos como se indica en . 8. También desconecte las correas elásticas que pasan por las guías del cinturón del vehículo en los costados del asiento como se indica en .
Página 112
All manuals and user guides at all-guides.com 10.Saque las correas del arnés de los brazos como se indica en . Guarde el soporte del cuerpo, fundas del arnés, funda de la almohadilla para la entrepierna y correas del arnés en un lugar seguro para uso futuro.
Página 113
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Ponga el almohadón del asiento entre el espacio del soporte de la espalda y el lugar del asiento para permitir 2 correas elásticas salgan por la parte trasera del asiento. 13. Sujete 2 correas elásticas del almohadón del asiento a los ganchos en la parte trasera del sistema de seguridad para niños como se indica en .
All manuals and user guides at all-guides.com 16.0 Uso del sistema de seguridad SIN el arnés incorporado NO USAR DEBIDAMENTE ESTE SISTEMA DE ADVERTENCIA SEGURIDAD PARA NIÑOS EN EL VEHÍCULO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O LA MUERTE DEL NIÑO EN UNA CURVA CERRADA, PARADA REPENTINA O ACCIDENTE.
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com NO use el cinturón del hombro flojo o puesto debajo del brazo . NO ponga el cinturón de seguridad para el hombro detrás de la espalda del niño . INCORRECTO INCORRECTO La parte de la falda del cinturón para la falda y el hombro DEBE estar bajo y apretado en la cadera, apenas tocando los muslos.
Página 116
All manuals and user guides at all-guides.com El apoyacabeza del asiento del vehículo no debe crear un espacio entre el asiento del vehículo y el asiento de seguridad . El frente del asiento de seguridad NO DEBE quedar suspendido del frente del asiento del vehículo INCORRECTO INCORRECTO...
All manuals and user guides at all-guides.com 17.0 Asegurar al niño y al asiento de seguridad en el vehículo Use solamente el sistema de cinturón del vehículo ADVERTENCIA para la falda y el hombro cuando sujeta a su niño en el asiento.
All manuals and user guides at all-guides.com 18.0 Ajuste del apoyacabeza modo asiento ANTES de ajustar la altura del soporte de la cabeza, pida a su niño que se mueva un poco hacia adelante. Apriete la manija roja de ajuste de arriba del asiento y tire el soporte de la espalda hacia arriba hasta que se trabe en una de...
All manuals and user guides at all-guides.com 19.0 Eliminar el soporte de la espalda Para usar el asiento SIN el soporte de la espalda, saque las correas del arnés si están colocadas ( y luego continúe con los pasos siguientes: 1.
Página 120
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Tire el almohadón del asiento para que muestre los botones rojos como se indica en . Deslice los botones para liberar el soporte de la espalda de la base y bájelo a una posición plana.
Página 121
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Una vez que ha separado el soporte de la espalda , guarde el soporte de la espalda con todas las correas del arnés, soporte de la cabeza, soporte del cuerpo y funda de la almohadilla para la entrepierna en un lugar seguro.
All manuals and user guides at all-guides.com 20.0 Asegurar al niño con el cinturón del vehículo con traba de posicionamiento para el cinturón del hombro El cinturón del hombro DEBE pasar a través de los hombros del niño en la zona roja como se indica .
Página 123
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Pase la traba y la correa a través del extremo del nudo como se indica y tire la correa hacia arriba. 3. NOTA: El extremo liberado de la correa deberá mirar al frente del asiento.
Página 124
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Deslice el cinturón del hombro del vehículo por la traba como se indica y tire el extremo libre de la correa hacia abajo para ajustar la traba contra el hombro del niño. La parte de la falda DEBE pasar a través de la guía del cinturón del vehículo y estar posicionada baja en las caderas.
Página 125
All manuals and user guides at all-guides.com 5. La parte de la falda del cinturón para la falda y el hombro DEBE estar bajo y apretado en la cadera, apenas tocando los muslos. NO deje que su niño salga por abajo del asiento CORRECTO INCORRECTO...
All manuals and user guides at all-guides.com 21.0 Uso del anclaje Todas las posiciones del asiento LATCH tienen puntos de anclaje. Use siempre el anclaje si hay un sujetador del anclaje en el vehículo, consulte el manual del dueño del vehículo para determinar los lugares de los sujetadores de anclaje.
All manuals and user guides at all-guides.com 21.1 Cómo guardar los anclajes inferiores y anclaje (LATCH) 1. Para facilitar el almacenamiento, extienda el LATCH hasta el máximo. Barras de almacenamiento 2. Ubique las barras de almacenamiento en el ubicadas en cada respaldo del sistema de seguridad para niños .
All manuals and user guides at all-guides.com 22.0 Uso en aeronaves Este sistema de seguridad ha sido certificado para ser usado en vehículos automotor. Ha sido certificado para uso en aeronaves SOLAMENTE cuando se lo usa con el arnés incorporado. Cuando se lo usa como asiento SIN el arnés, este sistema de seguridad NO HA SIDO CERTIFICADO para ser usado en aeronaves porque las aeronaves no disponen de cinturones de hombro.
All manuals and user guides at all-guides.com 23.0 Accesorios (SOLAMENTE en ciertos modelos) 23.1 Fundas del arnés y del soporte del cuerpo ADVERTENCIA Para prevenir la eyección en un accidente o parada repentina: Nunca deje que el soporte del cuerpo se apile o pliegue detrás del niño.
All manuals and user guides at all-guides.com 24.0 Pie reclinatorio Su sistema de seguridad para niños tiene 3 posiciones de reclinación: ajuste el pie reclinatorio antes de instalar el sistema de seguridad para niños. 1. Para reclinar el asiento, tire la manija de reclinación hacia afuera e incline el respaldo del asiento...
All manuals and user guides at all-guides.com 25.0 Atención y mantenimiento Use una estera, toalla o frazada fina con el sistema de seguridad para niños para proteger el tapizado. detergente. LATCH: limpie el lugar sucio. No sumerja las correas en agua. Hacerlo podría debilitar las correas.
All manuals and user guides at all-guides.com 25.1 Proceso de limpieza de la hebilla ADVERTENCIA Prevenga lesiones graves o la muerte: quitar objetos o desechos que podrían impedir la sujeción. 1. De vuelta el sistema de seguridad, pase el retén por la ranura de la correa de la entrepierna .
All manuals and user guides at all-guides.com 26.0 Cómo sacar el apoyacabeza y la funda del asiento FUNDA DEL APOYACABEZAS: limpiar con una esponja húmeda usando un jabón suave y agua fresca. De ser necesario, se puede sacar la funda para limpiarla.
Página 134
All manuals and user guides at all-guides.com Cinta de FUNDA DEL ASIENTO: limpiar con una nudo y gancho esponja húmeda usando un jabón suave y agua fresca. De ser necesario, se puede sacar la funda para limpiarla. 1. Saque las correas del arnés y para la entrepierna (vea la Sección 15.0, Cómo sacar el arnés.
Página 135
All manuals and user guides at all-guides.com Notas...
All manuals and user guides at all-guides.com 27.0 Piezas de repuesto, garantía y almacenamiento del manual del propietario Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com 1-800-345-4109 El Manual del dueño puede guardarse abajo...