Ocultar thumbs Ver también para MD 30:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

The Swiss Instruments
Bedienungsanleitung
DE
Operation Manual
EN
Mode d'emploi
FR
Istruzione d'uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Nouvag AG · St.Gallerstr. 23–25 · CH-9403 Goldach
Phone +41 (0)71 846 66 00 · Fax +41 (0)71 846 66 70
info@nouvag.com · www.nouvag.com
DE: Technische Änderungen vorbehalten. Durch Weiterentwicklungen können Abbildungen und technische Daten geringfügig abweichen.
EN: Subject to change. Pictures and technical data may slightly differ due to consistent further development.
All manuals and user guides at all-guides.com
MD 30
Motor System for Implantology
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nouvag MD 30

  • Página 3: Preposición

    MD30 Vorwort Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Produktes der Firma NOUVAG AG. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein NOUVAG Erzeugnis entschieden haben und danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen. Diese Bedienungsanleitung wird Sie mit dem Gerät und seinen Eigenschaften vertraut machen, damit eine möglichst lange und problemlose Funktion gewährleistet werden kann.
  • Página 109 Soporte para la pieza de mano Mantenimiento Intercambio de los fusibles en la unidad de control Controles técnicos de seguridad Problemas y anomalías Partes de recambio y No. de Art. Eliminación Instrucciones de uso del MD 30, No. de Art. 31686, V45/12...
  • Página 110: Descripción Del Producto

    Garantía Con la compra del MD 30 recibirá un año de garantía. Si la tarjeta de garantía se devuelve para el registro en el plazo de 4 semanas a partir de la fecha de compra, la garantía se prolongará por 6 meses adicionales.
  • Página 111: Símbolos

    Manipulaciones y utilización indebida • No se permite modificar o manipular el MD 30 ni sus accesorios. El fabricante no se responsabiliza de los posibles daños consecuenciales causados por una modificación o manipulación no autorizada. En este caso se invalidará la garantía.
  • Página 112: Principios Básicos

    Adaptador para el envase aerosol Nou-Clean; para la conservación del instrumental---------- 1 unidad 31686 Instrucciones de uso del MD 30 en CD-ROM ------------------------------------------------------------- 1 unidad Debido a la normativa de mercancías peligrosas, el siguiente artículo no se suministra junto con la unidad de mando y se deberá...
  • Página 113: Descripción

    Pantalla 24. Adaptador de pulverización para la conservación de las 12. Tecla de desbloqueo de la bomba piezas de mano y angulares 13. Bomba peristáltica 20 21 Vista trasera Instrucciones de uso del MD 30, No. de Art. 31686, V45/12...
  • Página 114: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Instalación del aparato ● El MD 30 con todas las ampliaciones e instrumentos necesarios debe instalarse sobre una superficie nivelada antideslizante de forma que todos los elementos de mando estén libremente accesibles. ● El radio de acción del aparato con el cable y la pieza angular no debe estar limitado por factores externos.
  • Página 115: Preparación Del Aparato

    La cantidad de líquido refrigerante no se debe regular por medio del rodillo de presión en el set de tubos sino que es regulada por la bomba integrada en el MD 30. Abra por ello el rodillo de presión hasta el tope (tenga en cuenta el apartado «7.4.5 Ajuste del caudal de la bomba»).
  • Página 116: Montaje De La Refrigeración Externa

    C) Fijar el set de tubos a la pieza de mano o angular y al cable del motor. A) En caso necesario, fijar más grapas al cable del motor. Instrucciones de uso del MD 30, No. de Art. 31686, V45/12...
  • Página 117: Montaje De La Refrigeración Interna/Externa (Opcional)

    G) Conectar la pieza de tubo de 6 cm (opcional, n.° de art.: 1773) con el tubito de refrigeración externa. H) En caso necesario, fijar más grapas al cable del motor. Instrucciones de uso del MD 30, No. de Art. 31686, V45/12...
  • Página 118: Manejo

    Para limitar el caudal activable mediante el interruptor de pedal. «▲»: aumento del caudal «▼»: reducción del caudal • Si se pulsan simultáneamente las dos teclas «Pump», «Pump ▲ + ▼», se encenderá o apagará la bomba peristáltica. Instrucciones de uso del MD 30, No. de Art. 31686, V45/12...
  • Página 119: Vista General Pantalla En Funcionamiento Normal

    El gráfico de barras indica gráficamente el par de giro actual. Si están visibles todas las barras, se habrá ajustado el par de giro máximo. La bomba peristáltica solo funcionará si se activa el motor con el pedal. Instrucciones de uso del MD 30, No. de Art. 31686, V45/12...
  • Página 120: Ajuste De Los Programas

    (ver «7.8 Menú de configuración, Parámetro Nivel 2, Handpiece existing»). De este modo ya no se muestran al pulsar la tecla «Handpiece» las 14 piezas de mano existentes, sino solo las que pertenecen al surtido propio. Instrucciones de uso del MD 30, No. de Art. 31686, V45/12...
  • Página 121: Paso 2, Calibración De La Pieza De Mano

    7.4.1. ● Microsierra de calar MSS 5000 ● Microsierra oscilante OMS 5000 ● Microsierra sagital MOS 5000 ● Mucotomo Instrucciones de uso del MD 30, No. de Art. 31686, V45/12...
  • Página 122: Paso 4, Ajuste Del Par De Giro

    (ver «7.8 Menú de configuración, Parámetro Nivel 2, Pump». Para activar o desactivar la bomba pulsar simultáneamente las dos teclas «Pump», «Pump ▲ + ▼», o pisar brevemente el interruptor de pedal Instrucciones de uso del MD 30, No. de Art. 31686, V45/12...
  • Página 123: Limitación Del Par De Giro «Modo Al» (Automatic Limiter)

    Hasta rpm: Almacenamiento de diferentes programas En el MD 30 se pueden almacenar 10 programas diferentes para Motor 1 y Motor 2 (Programa 1 hasta Programa 10). En la pantalla se indica el programa activo. Al apagar el aparato se almacenan automáticamente todos los ajustes modificados por el usuario para: •...
  • Página 124: Menú De Configuración

    Indicación del número de horas de servicio del Motor 2 Operating hours/Pump Leer Indicación del número de horas de servicio de la bomba Error memory/ 1 – 8 Leer Indicación cronológica de los últimos 8 mensajes de error. Instrucciones de uso del MD 30, No. de Art. 31686, V45/12...
  • Página 125 32 : 1 10 – 45 Efecto rango AS 10 – 45 rpm Handpiece AS-Mode/HP 09 70 : 1 5 – 45 Efecto rango AS 5 – 45 rpm Instrucciones de uso del MD 30, No. de Art. 31686, V45/12...
  • Página 126 Ajuste el valor hasta donde es efectivo el Rango 3. El MD 30 puede reconocer el tipo de un motor conectado. De este modo se pueden ajustar y utilizar de forma segura los motores en el futuro. Motor tipo 1 Rango de introducción...
  • Página 127: Operación Con Vario-Pedal

    Para las piezas de mano siguientes, la velocidad de giro está limitada a un valor fijo que no se puede cambiar: ● Microsierra de calar MSS 5000 ● Microsierra sagital MOS 5000 ● Microsierra oscilante OMS 5000 ● Mucotomo Instrucciones de uso del MD 30, No. de Art. 31686, V45/12...
  • Página 128: Control Del Funcionamiento

    Control del funcionamiento Antes de cada puesta en marcha del MD 30 y de sus accesorios, el usuario deberá comprobar el estado correcto y libre de fallos de los diferentes componentes. Esta comprobación incluye la limpieza, la esterilidad y el funcionamiento.
  • Página 129: Desinfección, Limpieza Y Esterilización

    Realice una desinfección por frote externa con desinfectantes de superficies comprobados microbiológicamente o alcohol isopropílico al 70 %. La placa frontal de la unidad de mando está correspondientemente sellada y se puede lavar. Instrucciones de uso del MD 30, No. de Art. 31686, V45/12...
  • Página 130: Motor Electrónico

    Si el equipo de limpieza y desinfección no dispone de un programa de secado, se deberá secar el motor electrónico manualmente o en el armario secador. Volver a enroscar después el soporte de la pieza de mano en el motor electrónico. Instrucciones de uso del MD 30, No. de Art. 31686, V45/12...
  • Página 131: Soporte Para La Pieza De Mano

    Las instrucciones indicadas arriba sobre la preparación de un producto médico han sido validadas por NOUVAG AG como adecuadas para el reciclaje de dicho producto. El técnico procesador será pues responsable de que el tratamiento realizado obtenga los resultados deseados con el equipo, los materiales y el personal empleados en el dispositivo de tratamiento.
  • Página 132: Mantenimiento

    Para el MD 30 se ha establecido un intervalo de comprobación de 2 años. La NOUVAG AG ofrece a sus clientes un servicio de control técnico de seguridad. Encontrará las direcciones en el anexo de las instrucciones de uso en «Centros de servicio técnico». Para más información, póngase en contacto con nuestro servicio técnico de atención al cliente.
  • Página 133: Problemas Y Anomalías

    Defecto en el Leer el manual de operación 7.9 Operación con Vario-pedal funcionamiento Sí los problemas no pueden solucionarse, contactar a Nouvag AG o su distribuidor, ver última página del manual de operación. Partes de recambio y No. de Art. Accesorios No.
  • Página 134: Eliminación

    Los set de tubos contaminados se deben eliminar de forma específica. Tenga en cuenta las disposiciones locales específicas del país para la eliminación de residuos infecciosos. Instrucciones de uso del MD 30, No. de Art. 31686, V45/12...

Tabla de contenido