Página 2
Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Página 3
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 1. входное воздушное отверстие 1. wlot powietrza 1. air inlet 1. Lufteinlauf 2. соединитель 2. złączka wlotu powietrza 2. air inlet connector 2. Lufteinlaufnippel 3. выключатель 3. spust 3.
Página 4
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 0.63 (max.) Zalecane ciśnienie pracy Empfohlener Betriebsdruck Рекомендованное рабочее давление Przeczytać instrukcję Рекомендований робочий тиск Read the operating instruction Rekomenduojamas darbinis slėgis Bedienungsanleitung durchgelesen Rekomendēts darba spiediens Прочитать инструкцию Doporučovaný...
Página 5
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E TWIN HAMMER TYPE l/min l/min l/min l/min Rodzaj mechanizmu udarowego Wymagany przepływ powietrza Art des Stossmechanismus Erforderlicher Luftdurchfluss Вид ударного механизма Требуемое течение воздуха Вид ударного механізму Витрати повітря Smūginio mechanizmo tipas Reikalaujama oro tekmė...
EL EQUIPO DE LA HERRAMIENTA La llave neumática está equipada con un conector para conectarla al sistema neumático. DATOS TECNICOS Unidad de Parámetro Valor medición Numero de catalogo YT-0953 YT-09505 YT-09540 YT-09571 Longitud [mm] Peso [kg] 2,02 1,40 2,05 3,81 Diámetro del conector del aire (PT)
bajo presión adecuada. OBSERVENSE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES Reglas generales de seguridad Antes de proceder a realizar la instalación, el trabajo, las reparaciones, el mantenimiento o el cambio de acce- sorios, o en el caso de trabajar cerca de una herramienta neumática, debido a numerosos peligros, es menester leer y comprender las instrucciones de seguridad.
Página 77
En el caso de usar herramientas neumáticas, el operador debe asumir una posición cómoda que garantice la posición de los pies, y evitar posiciones extrañas que no garanticen su equilibrio. El operador debe cambiar de posición durante un trabajo largo, lo cual le permitirá evitar incomodidad y cansancio. Si el operador padece tales síntomas como dolor o incomodidad continua o repetida, dolor pulsante, hormigueo, adormecimiento, ardor o rigidez, no debe ignorarlos sino informar a su empleador y consultarlos con un médico.
Use prendas abrigadoras durante el trabajo en bajas temperaturas y mantenga las manos cálidas y secas. En el caso de adormecimiento, hormigueo, dolor o emblanquecimiento de la piel de los dedos y las manos, interrumpa el trabajo con la herramienta neumática, y luego informe al empleador y consulte a un médico. El uso y el mantenimiento de la herramienta neumática de acuerdo con las instrucciones del manual permitirán evitar un incremento innecesario del nivel de vibración.
se detectan defectos, los elementos estropeados deben reemplazarse con nuevos y sin defectos. Antes de cada uso del sistema neumático hay que eliminar la humedad condensada en el interior de la herramienta, el compresor y los conductos. Conexión de la herramienta al sistema neumático El dibujo muestra la manera más recomendada de conectar la herramienta al sistema neumático.
Página 80
través de la entrada de aire. Conecte la herramienta al sistema neumático y póngala en marcha por aproximadamente 30 segundos. Esto permitirá distribuir el líquido de mantenimiento en el interior de la herramienta y limpiarla. Desconecte la herramienta de nuevo del sistema neumático. Aplique una pequeńa cantidad del aceite SAE 10 a través de la entrada de aire y a través de las entradas diseńadas para este propósito.
Página 84
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...