Tabla de contenido
  • English

    • Safety Indications
    • Tabla de Contenido
    • General Instructions 1.1 Safety Indications
    • Electrical Safety
    • Recommendations
    • Installation
    • Waste Management
      • Declaration of Compliance
      • Product Description
    • Overview
    • Accessories
      • Led Vision
      • Pro/Exp'r Technology
    • First Use
      • Use of the Oven
    • Display Description
      • Language Setting
    • Cooking Modes
    • General Notes on Cleaning
    • Oven Cleaning and Maintenance
      • Removal of the Oven Window
      • Removal and Cleaning of the Glass Door
    • Faq
      • Indicazioni DI Sicurezza
  • Italiano

  • Polski

    • Bezpieczeństwo Elektryczne
    • Instrukcje Ogólne
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Instalacja
    • Zalecenia
    • Akcesoria
      • Technologia Pro/Exp'r
    • Deklaracja ZgodnośCI
      • Opis Produktu
    • Informacje Ogólne
    • Pierwsze Użycie
      • Obsługa Piekarnika
    • Opis Wyświetlacza
      • Ustawianie Języka
    • Tryby Pieczenia
    • Konserwacja
    • Ogólne Informacje Dotyczące Czyszczenia
    • Wyjmowanie I Czyszczenie Drzwiczek
      • Rozwiązywanie Problemów
    • Często Zadawane Pytania
      • Bezpečnostní Pokyny
      • Obecné Pokyny
      • Elektrická Bezpečnost
      • Prohlášení O Shodě
      • Popis Výrobku
      • Příslušenství
      • Pro/Exp'r Technologie
      • První Použití
      • Použití Trouby
      • Popis Displeje
      • Řešení Potíží
      • Často Kladené Otázky
      • Указания По Безопасности
      • Общие Инструкции
      • Декларация Соответствия
      • Описание Изделия
      • Технология Pro/Exp'r
      • Первое Использование
      • Снятие Дверцы Духового Шкафа
      • Поиск И Устранение Неисправностей
      • Часто Задаваемые Вопросы
      • Varnostna Navodila
      • Splošna Navodila
      • Električna Varnost
      • Namestitev in Priključitev
      • Ravnanje Z Odpadki in Varstvo Okolja
      • Izjava O Skladnosti
      • Opis Izdelka
      • Tehnologija Pro/Exp'r
      • Uporaba Pečice
      • Načini Pečenja
      • ČIščenje in Vzdrževanje Pečice
      • Odpravljanje Težav
      • Pogosto Zastavljena Vprašanja
  • Hrvatski

    • Električna Sigurnost
    • Opće Upute 1.1 Sigurnosne Indikacije
    • Instalacija
      • Gospodarenje Otpadom I Zaštita Okoliša
    • Preporuke
    • Izjava O Sukladnosti
      • Opis Proizvoda
    • Pregled
    • Pribor
      • Prvo Korištenja
    • Opis Zaslona
    • Održavanje
    • Uklanjanje Prozora Pećnice
    • ČIšćenje I Održavanje Pećnice 4.1 Opće Napomene O ČIšćenju
    • Uklanjanje I ČIšćenje Staklenih Vrata
      • Rješavanje Problema
    • Česta Pitanja
      • Sicherheitshinweise
      • Allgemeine Anweisungen
      • Elektrische Sicherheit
      • Einbau und Installation
      • Entsorgung und Umweltschutz
      • Konformitätserklärung
      • Beschreibung der Anzeige
      • Allgemeine Reinigungshinweise
      • Häufig Gestellte Fragen
      • Güvenlik Uyarıları
      • Genel Açıklamalar
      • Güvenlik İpuçları
      • Elektriksel Güvenlik
      • Uygunluk Beyanı
      • Ürün Açıklaması
      • Genel Bakış
      • Pro/Exp'r Teknolojisi
      • İlk KullanıM
      • Sorun Giderme
      • Garanti̇ Belgesi̇
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

• FCDP818VX
USER INSTRUCTIONS
OVENS
MANUALE D'ISTRUZIONI
FORNO
INSTRUCCIONES DE USO
HORNOS EMPOTRABLES
PIEKARNIKI DO ZABUDOWY
INSTRUKJA OBSŁUGI
POKYNY PRO UŽIVATELE
TROUBY
ДУХОВКИ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
PEČICE
NAVODILA ZA UPORABO
PEĆNICE
KORIŠTENJE PRIRUČNIK
BEDIENUNGSANLEITUNG
BACKOFEN
KULLANIM KILAVUZU
FIRINLAR
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy
02
GB
17
IT
32
ES
47
PL
CZ
62
77
RU
SL
92
107
HR
123
DE
138
TR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy FCDP818VX

  • Página 32: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad •ATENCIÓN: el aparato y las piezas accesibles se calientan durante el uso. Tenga cuidado de no tocar las piezas calientes. •ATENCIÓN: las piezas accesibles pueden calentarse cuando la resistencia está en uso. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
  • Página 33 •No utilice limpiadores de vapor. •Enchufe el conector a una toma de corriente provista de toma de tierra, que debe estar correctamente conectada. Para los modelos que no dispongan de conector, montar en el cable uno normalizado capaz de soportar la carga indicada en la ficha técnica. El conductor de toma de tierra se caracteriza por los colores amarillo y verde.
  • Página 34 Resumen Advertencias generales 1.1 Recomendaciones de seguridad 1.2 Seguridad eléctrica 1.3 Recomendaciones 1.4 Instalación 1.5 Gestión de residuos 1.6 Declaración de conformidad Descripción del producto 2.1 Descripción general 2.2 Accesorios 2.3 Primer uso Utilización del horno 3.1 Descripción de la pantalla 3.2 Modalidades de cocción Limpieza y mantenimiento 4.1 Notas genéricas de limpieza...
  • Página 35: Advertencias Generales

    1. Advertencias Generales Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para utilizar el horno de forma óptima es aconsejable leer con atención este manual y conservarlo para poder consultarlo en el futuro. Antes de instalar el horno, anote el número de serie para poder facilitárselo al personal del servicio de asistencia técnica en caso de solicitar su intervención.
  • Página 36: Recomendaciones

    NOTA: puesto que el horno podría requerir la intervención del servicio de asistencia, es aconsejable prever la disponibilidad de otro enchufe de pared al que conectar el horno después de extraerlo del espacio donde se ha instalado. El cable de alimentación debe sustituirse únicamente por personal de asistencia técnica o por técnicos con una cualificación análoga.
  • Página 37: Consejos De Cumplimiento

    1.6 Consejos De Cumplimiento En este equipo, las piezas que se prevé que puedan estar en contacto con los alimentos, cumplen las regulaciones de la CEE indicadas en la directiva 89/109. Al mostrar el logo marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la legislación de este producto.
  • Página 38: Separador

    Tecnología Pro/Exp'r Ventajas: Este sistema, ademas de proporcionar una Nuestra tecnología y experiencia presenta una iluminacion excelente dentro del horno, dura mas característica típica de las cocinas profesionales que la bombilla tradicional, tiene un mantenimiento en casa. Un sistema de ventilación Multijet lateral mas sencillo y, sobre todo, ahorra energia.
  • Página 39: Uso Del Horno

    3. Uso del horno 3.1 Descripción de la pantalla 1. Encender/Apagar 2. Funciones adicionales 3. Flecha (-) 4. Seleccionar/Parar 5. Flecha (+) 6. Cavidad 7. Funciones de cocción CAVIDAD: Cuando se coloca el separador en el interior del horno, se puede pulsar el botón para seleccionar la cavidad superior o la cavidad inferior.
  • Página 40 QuÉ HACE POR QUÉ SE NECESITA CÓMO SE ACTIVA CÓMO SE DESACTIVA FUNCIÓN Nota: Solo se puede C u a n d o t e r m i n a u n Cuando el tiempo de cocción • Para modificar la cocción configurar con un programa programa de cocción, el termina, el horno se apaga...
  • Página 41 PROGRAMACIÓN DEL IDIOMA: El idioma puede programarse con el horno apagado mediante la pulsación simultánea de los botones Extra y Select durante 3 segundos. En la pantalla se muestra el idioma actual, que puede cambiarse mediante las teclas “<” o “>”; pulse SELECT para confirmar la operación.
  • Página 42: Modalidades De Cocción

    3.2 Modalidades de cocción Temperatu- Función Selector de ra predeter- (Depende del modelo de horno) funciones minada °C Ambos elementos de calentamiento están en uso. Esta función es ideal para los Base+Techo asados tradicionales. Carne roja, roast beef, pierna de cordero, caza, papillote y bollos. Utilización de los elementos inferior y superior en combinación con el ventilador que facilita la circulación del aire caliente en todo el horno.
  • Página 43: Cavidad Superior

    Cavidad Superior Tempera- Función Selector de tura predeter- funciones (Depende del modelo de horno) minada °C Utilización de los elementos inferior y superior en combinación con el ventilador que Resistencıa facilita la circulación del aire caliente en todo el horno. Su definición es la misma que la Circular + del método de cocinado con Ventilador.
  • Página 44: Limpieza Y Mantenimiento Del Horno

    4. Limpieza y mantenimiento del horno 4.1 Notas genéricas de limpieza La vida útil del aparato se prolonga si se limpia a intervalos regulares. Espere a que el horno se enfríe antes de llevar a cabo las operaciones de limpieza manuales. No utilice nunca detergentes abrasivos, estropajos metálicos ni objetos puntiagudos para la limpieza con el fin de no dañar de forma irreparable las piezas esmaltadas.
  • Página 45 EXTRACCIÓN Y LIMPIEZA DE LA PUERTA DE VIDRIO 1. Abra la puerta del horno. 2.3.4. Bloquee las bisagras, desenrosque los tornillos y extraiga la cubierta metálica superior tirando hacia arriba. 5.6. Extraiga el vidrio con mucho cuidado de la contrapuerta del horno (N. B.: si se trata de un horno pirolítico, extraiga también el segundo y el tercer vidrio si los hubiera).
  • Página 46: Solución De Problemas

    5. Solución de problemas 5.1 Preguntas más frecuentes PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El reloj no está en hora Configure el reloj El horno no se calienta El bloqueo infantil está Desactive el bloqueo infantil El horno no se calienta activado Asegúrese de que los ajustes Los ajustes necesarios no El horno no se calienta...
  • Página 154 INSTALLATION УСТАНОВКА INSTALLAZIONE VGRADNJA PEČICE INSTALACIÓN UGRADNJA INSTALACJA INSTALLATION INSTALACE KURULUM If the furniture is equpped with a bottom at the back part, provide an opening for the power supply cable. Se il mobile è equipaggiato con una copertura posteriore, provvedere ad una apertura per il passaggio del cavo di alimentazione.
  • Página 155 The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.

Tabla de contenido