Página 58
HUN Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a következőkben ismertetett gép (termék): mágnesállványos fúrógépek f25 ITA Si dichiara sotto la propria responsabilità che il modello descritto qui di seguito (prodotto): trapani a cavalletto magnetico su superfici f25 POL Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzialność, że niżej wymieniona maszyna (produkt): wiertarek ze stojakiem magnetycznym f25 POR Declaramos que, sob a nossa responsabilidade exclusiva, a máquina (o produto) descrito mais abaixo: perfuradoras magnéticas de coluna f25...
Página 59
RUM Model: SLO Model číslo: SLV Model: SPA Modelo / Nº de artículo: SWE Modell: TUR Seri Nr: / -Alan: übereinstimmt mit den Bestimmungen der (den) Richtlinie(n) 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU BUL е в съответствие с разпоредбите на Директивата(те) CZE odpovídá ustanovením směrnic(e) DAN stemmer overens med bestemmelserne i retningslinie DUT conform de bepalingen van richtlijn(en) ENG complies with the provisions of the Directive(s)
Página 60
POR Os objectivos de protecção da Directiva da Baixa Tensão 2014/35/UE foram seguidos conforme anexo I, nº 1.5.1 da Directiva Máquinas 2006/42/CE. RUM CE-Text printat (Regulamentul 2014/35/EU a fost respectat conform anexei I Nr. 1.5.1 MRL 2006/42/EG din punct de vedere al obiectivelor sale de protecție) SLO Bola dodržaná...
Página 81
Volumen de suministro 1× taladradora de columna con base magnética F25 ■ 1× maletín de transporte ■ 1× portabrocas 1,0 – 16,0 mm ■ 1× correa de seguridad ■ 1× llave Allen 2,5 / 4 / 6 ■ 1× botella de refrigerante ■...
Página 82
De esta manera, se garantiza un avance suave y uniforme. El avance de la broca se realiza de forma manual mediante los manubrios. Uso de la unidad perforadora magnética F25 Las unidades perforadoras magnéticas se han diseñado para taladrar, escariar y tallar roscas (en caso de máquinas sin rotación a derecha/izquierda, solo con adaptador de inversión de giro) en piezas de...
Página 83
En la base se encuentra la correspondiente guía para la correa. La altura del equipo perforador puede ajustarse con la llave Allen (SW6). El tornillo de ajuste se encuentra en la parte posterior de la carcasa del mecanismo. Puesta en marcha Centre la punta de la broca en el punto de perforación marcado.
Página 84
3 – Interruptor magnético (ROJO): Este interruptor se emplea para encender y apagar el suministro principal de corriente, así como el imán. Activación del imán Coloque la taladradora en la base. Pulse el interruptor ROJO («–») para activar el imán. Encendido y apagado del motor La unidad del motor solo puede encenderse con el imán activado.
Página 96
HUN Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a következőkben ismertetett gép (termék): mágnesállványos fúrógépek f25 ITA Si dichiara sotto la propria responsabilità che il modello descritto qui di seguito (prodotto): trapani a cavalletto magnetico su superfici f25 POL Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzialność, że niżej wymieniona maszyna (produkt): wiertarek ze stojakiem magnetycznym f25 POR Declaramos que, sob a nossa responsabilidade exclusiva, a máquina (o produto) descrito mais abaixo: perfuradoras magnéticas de coluna f25...
Página 97
RUM Model: SLO Model číslo: SLV Model: SPA Modelo / Nº de artículo: SWE Modell: TUR Seri Nr: / -Alan: übereinstimmt mit den Bestimmungen der (den) Richtlinie(n) 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU BUL е в съответствие с разпоредбите на Директивата(те) CZE odpovídá ustanovením směrnic(e) DAN stemmer overens med bestemmelserne i retningslinie DUT conform de bepalingen van richtlijn(en) ENG complies with the provisions of the Directive(s)
Página 98
POR Os objectivos de protecção da Directiva da Baixa Tensão 2014/35/UE foram seguidos conforme anexo I, nº 1.5.1 da Directiva Máquinas 2006/42/CE. RUM CE-Text printat (Regulamentul 2014/35/EU a fost respectat conform anexei I Nr. 1.5.1 MRL 2006/42/EG din punct de vedere al obiectivelor sale de protecție) SLO Bola dodržaná...