Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 156

Enlaces rápidos

–– INDOOR UNIT ––
Model
CS-W18BTP
CS-W24BTP
CS-W28BTP
CS-W34BTP
CS-W43BTP
CS-W50BTP
Before using your air-conditioner, please
read this operating instructions carefully
and keep it for future reference.
OPERATING INSTRUCTIONS
––––––––––––––– OUTDOOR UNIT –––––––––––––––
Heat Pump Model
(220~240V, 50Hz, 1 Phase)
CU-W18BBP5
CU-W24BBP5
CU-W28BBP5
CU-W34BBP5
(380~415V, 50Hz, 3 Phase)
CU-W28BBP8
CU-W34BBP8
CU-W43BBP8
CU-W50BBP8
ENGLISH ............................................... P. 001
PORTUGUÊS ........................................ P. 023
DEUTSCH .............................................. P. 045
FRANÇAIS ............................................. P. 067
NEDERLAND ......................................... P . 089
ITALIANO ............................................... P. 111
GREEK ................................................... P. 133
ESPAÑOL ............................................... P. 155
RUSSIAN ............................................... P. 177
MATSUSHITA INDUSTRIAL CORP.
LOT 2, PERSIARAN TENGKU AMPUAN, SECTION 21, SHAH ALAM
INDUSTRIAL SITE, SELANGOR, MALAYSIA
Air Conditioner
Cooling Model
(220~240V, 50Hz, 1 Phase)
CU-V18BBP5
CU-V24BBP5
CU-V28BBP5
CU-V34BBP5
(380~415V, 50Hz, 3 Phase)
CU-V24BBP8
CU-V28BBP8
CU-V34BBP8
CU-V43BBP8
CU-V50BBP8
F563875
P. 022
P. 044
P. 066
P. 088
P. 110
P. 132
P. 154
P. 176
P. 199

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Panasonic CS-W18BTP

  • Página 45 Nota No se olvide de registrar los datos siguientes: • Número de modelo • De série • Del representante • Fecha de compra – 44 –...
  • Página 156 ÍNDICE 1. Tabla de Aplicación Según Número de Modelo ......156 2. Precauciones de Seguridad............157 Precauciones de instalación ....................157 Precauciones de funcionamiento ..................158 3. Nombre de Cada Parte (unidad principal) ............4. Control Remoto por Cable ............160 4-1 Nombre y función de cada parte ..................
  • Página 157: Tabla De Aplicación Según Número De Modelo

    1. TABLA DE APLICACIÓN SEGÚN NÚMERO DE MODELO Control remoto Alimentación Modelo unidad Modelo unidad (piezas opcionales) Tipo Cap. interior exterior Fase Voltaje Frecuencia Por infrarrojos Por cable Bomba de calor Sólo frío Notas sobre la unidad interior • Modelo estándar Los anteriores modelos de unidades interiores pueden conectarse a la bomba de calor de los modelos de unidades exteriores y a los modelos de unidades exteriores de refrigeración.
  • Página 158: Precauciones De Seguridad

    2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar la unidad, lea atentamente las siguientes “Precauciones de seguridad”. Para evitar daños personales o a la propiedad, siga las siguientes instrucciones. Un funcionamiento incorrecto del equipo por no seguir dichas instrucciones puede provocar daños o lesiones. Dependiendo de su importancia, estos daños se clasifican en: AVISO Este símbolo le avisa de peligros importantes o muerte.
  • Página 159: Precauciones De Funcionamiento

    Precauciones de funcionamiento AVISO No intente reparar la No se exponga unidad usted mismo. directamente a la corriente de aire fría por períodos prolongados de tiempo. Utilice únicamente el tipo No acerque ninguna de fusible apropiado. llama al gas refrigerante. No introduzca el dedo ni En caso de funcionamiento ningún objeto en las...
  • Página 160: (Unidad Principal)

    3. NOMBRE DE CADA PARTE (UNIDAD PRINCIPAL) Unidad interior Tablilla vertical de dirección del flujo de Tablilla horizontal de Posición del receptor de la aire dirección del flujo de aire señal del control remoto (Consulte las páginas 163 o 168 para obtener Ajuste manual.
  • Página 161: Nombre De Cada Parte

    4. CONTROL REMOTO POR CABLE 4-1 Nombre y función de cada parte Panel de visualización 1 REMOTE (remoto) No puede utilizarse el botón de OFF/ON (apagado/ encendido). LOCAL (local) TIMER SWING OPE- REMOTE TEMP RATION AUTO SPEED Pueden utilizarse todas las funciones del control CHECK LOCAL MANUAL...
  • Página 162: Utilización Del Equipo (Sin Temporizador)

    4-2 Utilización del equipo (sin temporizador) NOTAS Después de presionar un botón de ajuste, la opción seleccionada se guardará aunque se presione el botón TIMER SWING OPE- OFF/ON (apagado/encendido) para encender o apagar la TEMP SPEED RATION LOCAL MANUAL unidad. HEAT (Deberá...
  • Página 163: Utilización Del Equipo (Con Temporizador)

    4-3 Utilización del equipo (con temporizador) Antes de ajustar el temporizador, ajuste el reloj y demás detalles de funcionamiento (consulte los detalles de ajuste del funcionamiento en la página 161). Ajuste de la hora actual Ejemplo: ajustar la hora a las 10:36 a.m. Presione A para activar el ajuste de hora.
  • Página 164: Ajuste De La Dirección Del Flujo De Aire

    4-4 Ajuste de la dirección del flujo de aire Ajuste de la dirección del flujo de aire La dirección del flujo de aire puede ajustarse utilizando el control remoto. Presione A para activar la oscilación automática del flujo de aire. El visualizador cambia automáticamente en el orden que se muestra a continuación en SWING...
  • Página 165: Control Remoto Por Infrarrojos

    5. CONTROL REMOTO POR INFRARROJOS CZ-RL51P se utiliza para los modelos con bomba de calor. CZ-RL01P se utiliza con los modelos de refrigeración. Receptor de Cuando se recibe una señal del control remoto por infrarrojos, la señal el indicador del receptor de la señal parpadea. OPERATION OPERATION OPERATION...
  • Página 166: Nombre Y Función De Cada Parte

    5-2 Nombre y función de cada parte 1 Transmisor Transmite la señal del control remoto. 2 Visualizador de velocidad del ventilador 3 Visualizador de ajuste de la dirección del flujo de aire AIR SWING FAN SPEED OPERATION 4 Visualizador de ajuste de la temperatura (16°C – 31°C) AUTO AUTO AUTO...
  • Página 167: Utilización Del Equipo (Sin Temporizador)

    5-3 Utilización del equipo (sin temporizador) NOTA Después de presionar un botón de ajuste, la opción seleccionada se guardará aunque se presione el botón AIR SWING FAN SPEED OPERATION OFF/ON (apagado/encendido) para encender o apagar la AUTO unidad. COOL TIMER Para encender el equipo ADDRESS Dirija el control remoto por infrarrojos hacia el...
  • Página 168: Utilización Del Equipo (Con Temporizador)

    5-4 Utilización del equipo (con temporizador) Antes de ajustar el temporizador, ajuste el reloj y demás detalles de funcionamiento (consulte los detalles de ajuste del funcionamiento en la página 166). Ajuste de la hora actual AIR SWING FAN SPEED OPERATION Ejemplo: ajustar la hora a las 10:36 a.m.
  • Página 169: Ajuste De La Dirección Del Flujo De Aire

    5-5 Ajuste de la dirección del flujo de aire Ajuste de la dirección del flujo de aire La dirección del flujo de aire puede ajustarse utilizando el control remoto. Presione A para activar la oscilación automática del flujo de aire. Se mostrará...
  • Página 170: Receptor De La Señal Y Direcciones

    5-6 Receptor de la señal y direcciones 1 Receptor de la señal Receptor de la señal Señales recibidas transmitidas por el control remoto. 2 Botón de emergencia Utilizado para obligar a la unidad interior a encenderse o apagarse durante una emergencia. 3 Interruptor de C/H (f/c) Utilizado para obligar al sistema a cambiar a modo de frío o calor durante una emergencia.
  • Página 171: Mantenimiento

    6. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN • Antes de lavar el filtro de aire, apague el sistema y desconecte el interruptor de energía. El ventilador gira a alta velocidad y podría causarle lesiones. • No lave la unidad con agua. El agua podría provocar un cortocircuito o descargas eléctricas. •...
  • Página 172: Utilización Correcta

    Limpieza de la cubierta exterior Notas importantes: • Limpie la unidad con un paño suave y seco, o humedecido • Si utiliza bencina u otro disolvente, podría dañar el ligeramente con agua o un detergente neutro. recubrimiento de la unidad. •...
  • Página 173 Antes de llamar al servicio técnico, compruebe lo siguiente Problema Causa Solución La unidad no funciona después de • Se ha producido un corte de energía? Apague el botón de funcionamiento y conectar la alimentación. vuelva a encenderlo. • Está conectado el interruptor de Si el interruptor de energía está...
  • Página 174 Los siguientes síntomas no indican problemas de funcionamiento Síntoma Causa La unidad no funciona • Para proteger la unidad, después de apagar el aire acondicionado, éste no inmediatamente después de reiniciar volverá a funcionar hasta pasados aproximadamente 3 minutos. el aire acondicionado. Se oyen ruidos de agua corriendo •...
  • Página 175: Especificaciones

    9. ESPECIFICACIONES MODELO DE BOMBA DE CALOR (50 Hz) Escala de Capacidad Cap. Interior Fase única 220~240V Exterior Interior 3 fase, 380~415V Exterior Por cable Control remoto Por infrarrojos Capacidad de refrigeración (50 Hz) Capacidade de aquecimento (50 Hz) Refrigeración Nivel de presión sonora Interior (Alto/Bajo) Calefacción...
  • Página 176 AVISO 1) Para evitar cualquier riesgo, si el cable de alimentación está dañado o es necesario sustituirlo, deberá hacerlo el fabricante o su servicio técnico autorizado. 2) Desconecte el interruptor de energía antes de reparar el sistema. 3) No intente repararlo usted mismo. En caso de problemas de funcionamiento, no intente reparar la unidad usted mismo.
  • Página 177 Nota No se olvide de registrar los datos siguientes: • Número de modelo • De série • Del representante • Fecha de compra – 176 –...
  • Página 178 ëéÑÖêÜÄçàÖ 1. TÄÅãàñÄ çéåÖPéÇ åéÑÖãÖâ, éèàëÄççõï Ç çÄëíéüôÖå êìäéÇéÑëíÇÖ..........178 2. MÖêõ ÅÖáéèÄëçéëíà ............179 Mep˚ Ôpe‰ÓcÚÓpÓÊÌÓcÚË ÔpË ycÚaÌÓ‚Íe ..............179 Mep˚ Ôpe‰ÓcÚÓpÓÊÌÓcÚË ÔpË ˝ÍcÔÎyaÚaˆËË ............. 180 3. HÄáÇÄçàÖ äÄÜÑéâ óÄëíà („Îa‚Ì˚È ·ÎÓÍ) ........4. èêéÇéÑçéâ èìãúí Ñì ............182 4-1 HaÁ‚aÌËe Ë...
  • Página 179: Täåãàñä Çéåöpéç Åéñöãöâ, Éèàëäççõï Ç Çäëíéüôöå Êìäéçéñëíçö

    1. Ta·Îˈa ÌÓÏepÓ‚ ÏÓ‰eÎeÈ, ÓÔËcaÌÌ˚x ‚ ÌacÚÓfl˘eÏ pyÍÓ‚Ó‰cÚ‚e èyÎ¸Ú Ñì O·ÓÁÌa˜eÌËe O·ÓÁÌa˜eÌËe àcÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚaÌËfl (ÓÔˆËÓÌaθÌ˚e ˜acÚË) ÏÓ‰eÎË ÏÓ‰eÎË TËÔ ã.C. ÌapyÊÌÓ„Ó ‚ÌyÚpeÌÌe„Ó äÓÎ-‚Ó èpÓ‚Ó‰ÌÓÈ HaÔpflÊeÌËe óacÚÓÚa ÅecÔpÓ‚Ó‰ÌÓÈ ·ÎÓÍa ·ÎÓÍa ÙaÁ TeÔÎÓ‚ÓÈ ÌacÓc TÓθÍÓ ÓxÎaʉeÌËe èpËÏe˜aÌËfl ÔÓ ‚ÌyÚpeÌÌeÏy ·ÎÓÍy • CÚảapÚÌafl ÏÓ‰eθ BÌyÚpeÌÌËe ·ÎÓÍË...
  • Página 180: Möêõ Åöáéèäëçéëíà

    2. Mep˚ ·eÁÓÔacÌÓcÚË èepe‰ ËcÔÓθÁÓ‚aÌËeÏ ycÚpÓÈcÚ‚a, ÔÓÊaÎyÈcÚa, ‚ÌËÏaÚeθÌÓ ÔpÓ˜ËÚaÈÚe cÎe‰y˛˘Ëe “Mep˚ ·eÁÓÔacÌÓcÚË”. óÚÓ·˚ Ìe Úpa‚ÏËpÓ‚aÚ¸ ce·fl Ë ‰py„Ëx β‰eÈ Ë Ìe ÔÓ‚pe‰ËÚ¸ cÓ·cÚ‚eÌÌÓcÚ¸, ÌeÓ·xÓ‰ËÏÓ cӷβ‰aÚ¸ cÎe‰y˛˘Ëe yÍaÁaÌËfl. HeÔpa‚ËθÌÓe ËcÔÓθÁÓ‚aÌËe ‚cÎe‰cÚ‚Ëe Ìecӷβ‰eÌËfl yÍaÁaÌËÈ ÏÓÊeÚ ÔpË‚ecÚË Í y˘ep·y ‰Îfl Á‰ÓpÓ‚¸fl ËÎË cÓ·cÚ‚eÌÌÓcÚË, ÁÌa˜ËÚeθÌÓcÚ¸ ÍÓÚÓpÓ„Ó ÍÎaccËÙˈËpyeÚcfl cÎe‰y˛˘ËÏ Ó·paÁÓÏ. èPEÑìèPEÜÑEHàE ùÚÓÚ...
  • Página 181: Mep˚ Ôpe‰Ócúópóêìócúë Ôpë ˝Ícôîyaúaˆëë

    Mep˚ Ôpe‰ÓcÚÓpÓÊÌÓcÚË ÔpË ˝ÍcÔÎyaÚaˆËË èPEÑìèPEÜÑEHàE He ÔÓ‰‚ep„aÈÚe ce·fl He peÏÓÌÚËpyÈÚe ycÚpÓÈcÚ‚Ó ÔpflÏÓÏy ‚ÓÁ‰eÈcڂ˲ xÓÎÓ‰ÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰yxa ‚ caÏÓcÚÓflÚeθÌÓ. Úe˜eÌËe ‰ÎËÚeθÌÓ„Ó ‚peÏeÌË. He ËcÔÓθÁyÈÚe ÓÚÍp˚ÚÓe àcÔÓθÁyÈÚe Ôpe‰ÓxpaÌËÚeθ ÚÓθÍÓ ÔÎaÏfl ‚ÓÁÎe xÎa‰a„eÌÚa. ÔÓ‰xÓ‰fl˘e„Ó ÚËÔa. He ‚cÚa‚ÎflÈÚe Ôaθˆ˚ Ë èpË ÌeÌÓpÏaθÌ˚x cÓcÚÓflÌËflx (ÁaÔax „apË Ë ‰py„Ëe Ôpe‰ÏeÚ˚...
  • Página 182: Häáçäçàö Ääüñéâ Óäëíà („Îa'ì˚è ·Îóí)

    3. HaÁ‚aÌËe ÍaʉÓÈ ˜acÚË („Îa‚Ì˚È ·ÎÓÍ) BÌyÚpeÌÌËÈ ·ÎÓÍ ÜaβÁË, ËÁÏeÌfl˛˘Ëe ÜaβÁË, ËÁÏeÌfl˛˘Ëe ÌaÔpa‚ÎeÌËe ‚ÓÁ‰y¯ÌÓ„Ó ÔÓÚÓÍa ‚ MecÚÓ ycÚaÌÓ‚ÍË ÔpËeÏÌËÍa ÌaÔpa‚ÎeÌËe ‚ÓÁ‰y¯ÌÓ„Ó ÔÓÚÓÍa ‚ „ÓpËÁÓÌÚaθÌÓÈ ÔÎÓcÍÓcÚË àä-ËÁÎy˜eÌËfl ‚epÚËÍaθÌÓÈ ÔÎÓcÍÓcÚË Pe„yÎËpy˛Úcfl ‚py˜Ìy˛. (ìÍaÁaÌËfl ÔÓ pe„yÎËpÓ‚Íe cÏ. Ìa cÚp. 185 ËÎË 190.) B˚xÓ‰Ìafl pe¯eÚÍa OÚc˛‰a ‚˚xÓ‰ËÚ...
  • Página 183: Èêéçéñçéâ Èìãúí Ñì

    4. èpÓ‚Ó‰ÌÓÈ ÔyÎ¸Ú Ñì 4-1 HaÁ‚aÌËe Ë ÙyÌ͈Ëfl ÍaʉÓÈ ˜acÚË à̉ËÍaÚÓpÌafl ÔaÌeθ 1 REMOTE (‰ËcÚäËÓÌÌÓe) äÌÓÔÍa OFF/ON (ÓÚÍβ˜eÌËe/‚Íβ˜eÌËe) Ìe ÏÓÊeÚ ·˚Ú¸ ËcÔÓθÁÓ‚aÌa. TIMER SWING OPE- LOCAL (ÏecÚÌÓe) REMOTE RATION TEMP AUTO SPEED CHECK MÓ„yÚ ·˚Ú¸ ËcÔÓθÁÓ‚aÌ˚ ‚ce ÙyÌ͈ËË ÔyθÚa Ñì. LOCAL MANUAL AUTO...
  • Página 184: Äaí Yôpa'îflú¸ Ycúpóècú'óï

    4-2 äaÍ yÔpa‚ÎflÚ¸ ycÚpÓÈcÚ‚ÓÏ (·eÁ ÙyÌ͈ËË ÚaÈÏepa) èPàMEóAHàü èÓcÎe ÌaÊaÚËfl ÍÌÓÔÍË ‰Îfl ‚˚ÔÓÎÌeÌËfl ÌacÚpÓÈÍË ˝Úa ÌacÚpÓÈÍa ·y‰eÚ cÓxpaÌeÌa ‰aÊe ÔÓcÎe ÌaÊaÚËfl ÍÌÓÔÍË OFF/ON (OÚÍβ˜eÌËe/‚Íβ˜eÌËe) ‰Îfl ÓcÚaÌÓ‚ÍË Ë ÔepeÁaÔycÍa ycÚpÓÈcÚ‚a. TIMER SWING OPE- TEMP SPEED RATION (BaÏ ÔpˉeÚcfl ÔepeycÚaÌÓ‚ËÚ¸ ÚaÈÏep, ecÎË ÔËÚaÌËe LOCAL MANUAL HEAT...
  • Página 185: Äaí Yôpa'îflú¸ Ycúpóècú'óï

    4-3 äaÍ yÔpa‚ÎflÚ¸ ycÚpÓÈcÚ‚ÓÏ (c ÙyÌ͈ËeÈ ÚaÈÏepa) èepe‰ ÌacÚpÓÈÍÓÈ ÚaÈÏepa ÌacÚpÓÈÚe ˜ac˚ Ë ‰py„Ëe ÔapaÏeÚp˚ pa·ÓÚ˚ (yÍaÁaÌËfl ÔÓ ÌacÚpÓÈÍe ÔapaÏeÚpÓ‚ pa·ÓÚ˚ cÏ. Ìa cÚp. 183). HacÚpÓÈÍa ÚeÍy˘e„Ó ‚peÏeÌË èpËÏep: ÌacÚpÓÈÍa ˜acÓ‚ Ìa 10:36 ‰Ó ÔÓÎy‰Ìfl. HaÊÏËÚe A, ˜ÚÓ·˚ aÍÚË‚ËpÓ‚aÚ¸ ÌacÚpÓÈÍy SWING TIMER OPE-...
  • Página 186: Pe„Yîëpó'ía Ìaôpa'îeìëfl 'Óá‰Y¯ìó„Ó Ôóúóía

    4-4 Pe„yÎËpÓ‚Ía ÌaÔpa‚ÎeÌËfl ‚ÓÁ‰y¯ÌÓ„Ó ÔÓÚÓÍa Pe„yÎËpÓ‚Ía ÌaÔpa‚ÎeÌËfl ‚ÓÁ‰y¯ÌÓ„Ó ÔÓÚÓÍa ÜeÎaeÏÓe ÌaÔpa‚ÎeÌËe ‚ÓÁ‰y¯ÌÓ„Ó ÔÓÚÓÍa ÏÓÊÌÓ ycÚaÌÓ‚ËÚ¸ c ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔyθÚa Ñì. HaÊÏËÚe A, ˜ÚÓ·˚ aÍÚË‚ËpÓ‚aÚ¸ a‚ÚÓÏaÚ˘ecÍÓe Ía˜aÌËe ‚ÓÁ‰y¯ÌÓ„Ó ÔÓÚÓÍa. à̉ËÍaˆËfl Ìa ‰ËcÔÎee ÏeÌfleÚcfl ‚ yÍaÁaÌÌÓÏ SWING TIMER OPE- RATION TEMP SPEED ÌËÊe ÔÓpfl‰Íe c ÔepËÓ‰ÓÏ ‚ ÌecÍÓθÍÓ LOCAL MANUAL ceÍỷ.
  • Página 187: Åöëèêéçéñçéâ Èìãúí Ñì

    5. ÅecÔpÓ‚Ó‰ÌÓÈ ÔyÎ¸Ú Ñì ÑÎfl yÔpa‚ÎeÌËfl ÏÓ‰eÎflÏË c ÚeÔÎÓ‚˚Ï ÌacÓcÓÏ ËcÔÓθÁyeÚcfl CZ-RL51P. ÑÎfl yÔpa‚ÎeÌËfl ÏÓ‰eÎflÏË, pa·ÓÚa˛˘ËÏË Ìa ÓxÎaʉeÌËe, ËcÔÓθÁyeÚcfl CZ-RL01P. èpËeÏÌËÍ àä- äÓ„‰a ÔpËÌËÏaeÚcfl cË„ÌaÎ ÓÚ ·ecÔpÓ‚Ó‰ÌÓ„Ó ÔyθÚa Ñì, ËÁÎy˜eÌËfl Ë̉ËÍaÚÓp Ìa ÔpËeÏÌËÍe àä-ËÁÎy˜eÌËfl Ìa˜ËÌaeÚ ÏË„aÚ¸. OPERATION OPERATION OPERATION TIMER TIMER TIMER FILTER...
  • Página 188: Haá'aìëe Ë Ùyìíˆëfl Íaê‰Óè ˜Acúë

    5-2 HaÁ‚aÌËe Ë ÙyÌ͈Ëfl ÍaʉÓÈ ˜acÚË 1 èepe‰aÚ˜ËÍ èepe‰aeÚ cË„ÌaÎ˚ ÔyθÚa Ñì. 2 à̉ËÍaÚÓp cÍÓpÓcÚË ‚eÌÚËÎflÚÓpa 3 à̉ËÍaÚÓp ycÚaÌÓ‚ÍË ÌaÔpa‚ÎeÌËfl ‚ÓÁ‰y¯ÌÓ„Ó ÔÓÚÓÍa AIR SWING FAN SPEED OPERATION 4 à̉ËÍaÚÓp ÌacÚpÓÈÍË ÚeÏÔepaÚyp˚ (16°C – 31°C) AUTO AUTO AUTO HEAT 5 à̉ËÍaÚÓp ÌacÚpÓÈÍË ÚaÈÏepa/˜acÓ‚ LOMEDHI COOL TIMER...
  • Página 189: Äaí Ëcôóî¸áó'aú¸ Ycúpóècú'ó (·Eá Ùyìíˆëë Úaèïepa)

    5-3 äaÍ ËcÔÓθÁÓ‚aÚ¸ ycÚpÓÈcÚ‚Ó (·eÁ ÙyÌ͈ËË ÚaÈÏepa) èPàMEóAHàE èÓcÎe ÌaÊaÚËfl ÍÌÓÔÍË ‰Îfl ‚˚ÔÓÎÌeÌËfl ÌacÚpÓÈÍË ˝Úa ÌacÚpÓÈÍa ·y‰eÚ cÓxpaÌeÌa ‰aÊe ÔÓcÎe ÌaÊaÚËfl ÍÌÓÔÍË AIR SWING FAN SPEED OPERATION OFF/ON (OÚÍβ˜eÌËe/‚Íβ˜eÌËe) ‰Îfl ÓcÚaÌÓ‚ÍË Ë AUTO ÔepeÁaÔycÍa ycÚpÓÈcÚ‚a. COOL TIMER Ha˜aÎÓ pa·ÓÚ˚ ADDRESS HaÔpa‚¸Úe ÔyθÚ...
  • Página 190: Äaí Ëcôóî¸áó'aú¸ Ycúpóècú'ó (C Ùyìíˆëeè Úaèïepa)

    5-4 äaÍ ËcÔÓθÁÓ‚aÚ¸ ycÚpÓÈcÚ‚Ó (c ÙyÌ͈ËeÈ ÚaÈÏepa) èepe‰ ÌacÚpÓÈÍÓÈ ÚaÈÏepa ÌacÚpÓÈÚe ˜ac˚ Ë ‰py„Ëe ÔapaÏeÚp˚ pa·ÓÚ˚ (yÍaÁaÌËfl ÔÓ ÌacÚpÓÈÍe ÔapaÏeÚpÓ‚ pa·ÓÚ˚ cÏ. Ìa cÚp. 188). HacÚpÓÈÍa ÚeÍy˘e„Ó ‚peÏeÌË AIR SWING FAN SPEED OPERATION èpËÏep: ÌacÚpÓÈÍa ˜acÓ‚ Ìa 10:36 ‰Ó ÔÓÎy‰Ìfl. AUTO AUTO HaÊÏËÚe A, ˜ÚÓ·˚...
  • Página 191: Pe„Yîëpó'ía Ìaôpa'îeìëfl 'Óá‰Y¯ìó„Ó Ôóúóía

    5-5 Pe„yÎËpÓ‚Ía ÌaÔpa‚ÎeÌËfl ‚ÓÁ‰y¯ÌÓ„Ó ÔÓÚÓÍa Pe„yÎËpÓ‚Ía ÌaÔpa‚ÎeÌËfl ‚ÓÁ‰y¯ÌÓ„Ó ÔÓÚÓÍa ÜeÎaeÏÓe ÌaÔpa‚ÎeÌËe ‚ÓÁ‰y¯ÌÓ„Ó ÔÓÚÓÍa ÏÓÊÌÓ ycÚaÌÓ‚ËÚ¸ c ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔyθÚa Ñì. HaÊÏËÚe A, ˜ÚÓ·˚ aÍÚË‚ËpÓ‚aÚ¸ a‚ÚÓÏaÚ˘ecÍÓe Ía˜aÌËe ‚ÓÁ‰y¯ÌÓ„Ó ÔÓÚÓÍa. AIR SWING FAN SPEED OPERATION à̉ËÍaˆËfl Ìa ‰ËcÔÎee ÏeÌfleÚcfl ‚ yÍaÁaÌÌÓÏ AUTO ÌËÊe ÔÓpfl‰Íe c ÔepËÓ‰ÓÏ ‚ ÌecÍÓθÍÓ ceÍỷ.
  • Página 192: Èpëeïìëí Àä-Ëáîy˜eìëfl Ë A‰Peca

    5-6 èpËeÏÌËÍ àä-ËÁÎy˜eÌËfl Ë a‰peca 1 èpËeÏÌËÍ àä-ËÁÎy˜eÌËfl èpËeÏÌËÍ àä- èpËÌËÏaeÚ cË„ÌaÎ˚, Ôepe‰a‚aeÏ˚e ÔyθÚÓÏ Ñì. ËÁÎy˜eÌËfl 2 äÌÓÔÍa ÔËÌÛ‰ËÚÂθÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË àcÔÓθÁyeÚcfl ‰Îfl ‚Íβ˜eÌËfl Ë ‚˚Íβ˜eÌËfl ‚ÌyÚpeÌÌe„Ó ·ÎÓÍa, ÍÓ„‰a Ìe‚ÓÁÏÓÊÌÓ ËcÔÓθÁÓ‚aÚ¸ ÔyÎ¸Ú Ñì. 3 èepeÍβ˜aÚeθ C/H (ÓxÎaʉeÌËe/ÔÓ‰Ó„pe‚) àcÔÓθÁyeÚcfl ‰Îfl ÔepeÍβ˜eÌËfl ‚ peÊËÏ˚ ÓxÎaʉeÌËfl ËÎË Ìa„pe‚a, ÍÓ„‰a Ìe‚ÓÁÏÓÊÌÓ...
  • Página 193: Töïçàóöëäéö Éåëãìüàçäçàö

    6. TexÌ˘ecÍÓe Ó·cÎyÊË‚aÌËe èPEÑOCTEPEÜEHàE • èepe‰ ÏÓÈÍÓÈ ‚ÓÁ‰y¯ÌÓ„Ó ÙËθÚpa ÓcÚaÌÓ‚ËÚe ycÚpÓÈcÚ‚Ó Ë ‚˚Íβ˜ËÚe a‚ÚÓÏaÚ˘ecÍËÈ ‚˚Íβ˜aÚeθ. äp˚θ˜aÚÍa ‚eÌÚËÎflÚÓpa, ‚pa˘a˛˘aflcfl c ‚˚cÓÍÓÈ cÍÓpÓcÚ¸˛, ÏÓÊeÚ ÌaÌecÚË Úpa‚Ïy. • He ÏÓÈÚe ycÚpÓÈcÚ‚Ó ‚Ó‰ÓÈ. BÓ‰a ÏÓÊeÚ ‚˚Á‚aÚ¸ ÍÓpÓÚÍÓe ÁaÏ˚ÍaÌËe ËÎË ÔÓpaÊeÌËe ˝ÎeÍÚp˘ecÍËÏ ÚÓÍÓÏ. • èpË ˜ËcÚÍe ‚ÓÁ‰y¯ÌÓ„Ó ÙËθÚpa Ó·ecÔe˜¸Úe ‰Îfl ce·fl xÓpÓ¯y˛ ÓÔÓpy. EcÎË...
  • Página 194: Èêäçàãúçéö Àëèéãúáéçäçàö

    óËcÚÍa ÌapyÊÌÓÈ Íp˚¯ÍË BaÊÌ˚e ÔpËÏe˜aÌËfl: • èpÓÚpËÚe cyxÓÈ Ïfl„ÍÓÈ ÚÍa̸˛ ËÎË ÚÍa̸˛, cÎe„Ía cÏÓ˜eÌÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ ËÎË pacÚ‚ÓpÓÏ ÌeÈÚpaθÌÓ„Ó ÏÓ˛˘e„Ó ‚e˘ecÚ‚a. • èpÓÚËpÍa ·eÌÁÓÎÓÏ ËÎË paÁ·a‚ËÚeÎeÏ ‚˚Á˚‚aeÚ ËÁÏeÌeÌËe ˆ‚eÚa ËÎË ÓÚcÎaË‚aÌËe ÔÓÍp˚ÚËfl. • EcÎË ‚˚ ËcÔÓθÁyeÚe ‰Îfl ˜ËcÚÍË ycÚpÓÈcÚ‚a ÔpÓÔËÚaÌÌy˛ xËÏ˘ecÍËÏ ‚e˘ecÚ‚ÓÏ ÚÍa̸, ÔÓÊaÎyÈcÚa, ÔpÓ˜ËÚaÈÚe ÔpËÎa„aeÏ˚e yÍaÁaÌËfl...
  • Página 195 èepe‰ ÁaÍaÁÓÏ Ó·cÎyÊË‚aÌËfl ÔpÓ‚ep¸Úe cÎe‰y˛˘ee èpÓ·ÎeÏa èp˘ËÌa Pe¯eÌËe ìcÚpÓÈcÚ‚Ó Ìe pa·ÓÚaeÚ ÔÓcÎe • He ÔpÓËÁÓ¯ÎÓ ÎË a‚apËÈÌÓe B˚Íβ˜ËÚe Ó‰ËÌ paÁ ÍÌÓÔÍy OPERATION, ‚Íβ˜eÌËfl ÔËÚaÌËfl. ÓÚÍβ˜eÌËe ÔËÚaÌËfl? ÁaÚeÏ cÌÓ‚a ‚Íβ˜ËÚe ee. • BÍβ˜eÌ ÎË a‚ÚÓÏaÚ˘ecÍËÈ EcÎË a‚ÚÓÏaÚ˘ecÍËÈ ‚˚Íβ˜aÚeθ ‚˚Íβ˜aÚeθ? ‚˚Íβ˜eÌ, ‚Íβ˜ËÚe e„Ó. •...
  • Página 196 CÎe‰y˛˘Ëe ÔpËÁÌaÍË Ìe ÓÁÌa˜a˛Ú Ìa΢Ëe ÌeËcÔpa‚ÌÓcÚË èpËÁÌaÍ èp˘ËÌa BÌyÚpeÌÌËÈ ·ÎÓÍ Ìe Ìa˜ËÌaeÚ pa·ÓÚaÚ¸ • èÓcÎe ÓcÚaÌÓ‚ÍË ÍÓ̉ˈËÓÌep Ìe ÏÓÊeÚ ·˚Ú¸ ËcÔÓθÁÓ‚aÌ ‚ Úe˜eÌËe ÔpËÏepÌÓ 3 ÌeÏe‰ÎeÌÌÓ ÔÓcÎe ÔepeÁaÔycÍa ÏËÌyÚ. ùÚÓ ÌeÓ·xÓ‰ËÏÓ ‰Îfl Áa˘ËÚ˚ ycÚpÓÈcÚ‚a. ÍÓ̉ˈËÓÌepa. BÓ ‚peÏfl pa·ÓÚ˚ ÏÓÊeÚ ·˚Ú¸ cÎ˚¯eÌ •...
  • Página 197: Töïçàóöëäàö Ïäêääíöêàëíàäà

    9. TexÌ˘ecÍËe xapaÍÚepËcÚËÍË MOÑEãú C TEèãOÇõå çÄCOCOå (50 Ɉ) ÑËaÔaÁÓÌ ÏÓ˘ÌÓcÚË ã.C. BÌyÚpeÌÌËÈ ·ÎÓÍ O‰ÌÓÙaÁÌÓe 220 ~ 240 V HapyÊÌ˚È ·ÎÓÍ BÌyÚpeÌÌËÈ ·ÎÓÍ TpexÙaÁÌ˚È 380 ~ 415 V HapyÊÌ˚È ·ÎÓÍ èpÓ‚Ó‰ÌÓÈ èyÎ¸Ú Ñì ÅecÔpÓ‚Ó‰ÌÓÈ MÓ˘ÌÓcÚ¸ ÓxÎaʉeÌËfl (50 Hz) MÓ˘ÌÓcÚ¸ Ìa„pe‚a (50 Hz) ìÓ‚Â̸...
  • Página 198 èPEÑìèPEÜÑEHàE 1) EcÎË ¯Ìyp ÔËÚaÌËfl ÔÓ‚peʉeÌ ËÎË ÌyʉaeÚcfl ‚ ÁaÏeÌe, ‰Îfl ·eÁÓÔacÌÓcÚË ÓÌ ‰ÓÎÊeÌ ÁaÏeÌflÚ¸cfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚeÎeÏ, e„Ó Ôpe‰cÚa‚ËÚeÎeÏ ÔÓ cep‚Ëcy ËÎË cÔeˆËaÎËcÚÓÏ aÌaÎӄ˘ÌÓÈ Í‚aÎËÙËÍaˆËË. 2) èepe‰ Ó·cÎyÊË‚aÌËeÏ ˝ÚÓ„Ó ycÚpÓÈcÚ‚a ‚˚Íβ˜ËÚe a‚ÚÓÏaÚ˘ecÍËÈ ‚˚Íβ˜aÚeθ. 3) He peÏÓÌÚËpyÈÚe ycÚpÓÈcÚ‚Ó caÏÓcÚÓflÚeθÌÓ. B cÎy˜ae ÌeËcÔpa‚ÌÓcÚË ˝ÚÓ„Ó ycÚpÓÈcÚ‚a Ìe peÏÓÌÚËpyÈÚe e„Ó caÏÓcÚÓflÚeθÌÓ. èÓ ÔÓ‚Ó‰y peÏÓÌÚa c‚flÊËÚec¸...
  • Página 199 ÜËÁ̸ (˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ‚ Ú˜ÂÌË ÌÂÒÍÓθÍËı ÎÂÚ) “ìÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ ‚ ÔÓfl‰Í Ô.2 ÒÚ.5 î‰Â‡Î¸ÌÓ„Ó á‡ÍÓ̇ êî “é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ” ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ‰Îfl ‰‡ÌÌÓ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚ÂÌ 7 „Ó‰‡Ï Ò ‰‡Ú˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔË ÛÒÎÓ‚ËË, ˜ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË...
  • Página 200 èËϘ‡ÌË ç Á‡·Û‰¸ÚÂ, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, Á‡ÔËÒ‡Ú¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛: • çÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË • çÓÏÂ ÒÂËË • àÏfl ‰ËÎÂ‡ • чڇ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl – 199 –...

Tabla de contenido