Página 46
Contenido Medidas de Seguridad ........46 – 48 – Precauciones al instalar – Precauciones al operar Nombre de Cada Pieza ........49 – 50 – Unidad interior – Unidad exterior – Accesorios – Control remoto Preparación Antes del Funcionamiento .... 51 – 52 –...
Medidas de Seguridad Antes de operar el equipo, por favor lea cuidadosamente las siguientes “medidas de seguridad”. Para prevenir heridas personales, heridas a otras personas y daños de la propiedad, se deben seguir las siguientes instrucciones. El uso incorrecto debido a no seguir las instrucciones causará daño o averías, su gravedad es clasificada bajo las siguientes indicaciones: Advertencia : Esta indicación muestra la posibilidad de causar muerte o daños serios.
Precauciones al operar Advertencia Conecte el enchufe de No opere o pare la unidad No dañe el cable eléctrico o alimentación correctamente. insertando o tirando del utilice un cable eléctrico El calor generado por un enchufe enchufe. inadecuado. flojo puede causar una descarga Puede causar una descarga Un cable dañado o inadecuado eléctrica o incendio.
Página 49
Cuidado No desconecte el enchufe Desconecte la corriente si la Cuando limpie la unidad, tirando del cable. unidad no va a ser utilizada quite el enchufe. Agarre del enchufe cuando durante un período largo de Esto es para prevenir heridas quiera desconectar el enchufe debido al ventilador rotativo en la tiempo.
Nombre de Cada Pieza Unidad interior Parrilla Delantera Receptor de Señales Entrada del Aire PODER DORMIR TEMPORIZADOR Apertura de Rojo Naranja Naranja Parilla Persiana Vertical Lámparas de para el Flujo del Aire Indicación de Funcionamiento (LED) Salida de Aire Persiana Horizontal para el Flujo del Aire (Ajustada manualmente) Unidad exterior...
Accesorios Control Remoto Dos Pilas Secas R03 o su Control remoto equivalente Filtros de Limpieza de Aire Transmisor de Señales Visualizador de Funcionamiento Botón de Botón OFF/ON Funcionamiento de Botón de Selección de Volumen Modo de Descanso de Flujo del Aire Botón de Control Manual de la Dirección del Flujo del Aire Botón de Ajuste...
Preparación Antes del Funcionamiento Airflow Direction Adjustment Antes de activar la unidad Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación independente. Abra la parrilla delantera. Retire el filtro del aire. Filtro del Aire Sujete la lengueta alzandola un Sujete las aperturas de la poco y luego tire hacia abajo parrilla a ambos extremos...
Cómo colocar las baterías Presione OPEN Coloque la cubierta en la parte trasera del suavamente el control remoto (“12:00 PM” destellara én el punto marcado [OPEN] y deslize visualizador de funcionamiento). la cubierta hacia adelante. er Asegurese direcciones (+) v (–) sean las correctas.
Cómo Hacerlo Funcionar Control De Reactivacion Automática. Si se produce un corte de alimentación, el funcionamiento se reiniciará automáticamente pasados tres minutos tras el restablecemiento, manteniendo el mismo modo de funcionamiento y dirección del flujo de aire que tenía antes del corte. (Siempre que no se detenga el funcionamiento mediante el control remoto.) Si no desea que la unidad continúe funcionando...
Página 55
Presione para seleccionar el modo de funcionamiento. MODE La visualización cambia en el siguiente orden cada vez que el botón sea presionado. Presione para activar el funcionamiento. OFF/ON I La lámpara de indicación de función (ROJO) se encenderá. Presione una vez más, para desactivar el funcionamiento. Presione para seleccionar el volumen del flujo del air.
Ajuste del Temporizador Si existe una falla de electricidad. Para reajustar el temporizador. (Ejemplo) Si el Temporizador en OFF ha sido ajustado. OFF-TIMER Even if there is a power failure, the setting time is still stored in the memory because the re- mote control is a battery operated type.
Página 57
Para ajustar la hora en curso. Ajuste las horas y los minutos TIME ..para adelantar la hora ..para atrasar la hora Para ajustar el temporizador. Temporizador OFF Ajuste las horas y los minutos OFF-TIMER TIME ..para aumentar 10 minutos cada paso.
Funcionamiento Conveniente Modo de dormir Esto es para obtener una temperatura comfortable en la habitación mientrás se duerme. Para activar el modo de dormir. Presione SLEEP (La lámpara de indicación de dormir de la unidad principal se encenderá.) Para desactivar el modo de dormir. Presione desactivar el modo de dormir SLEEP (La lámpara de indicación de la unidad...
Cuando el control remoto no puede ser utilizado Botón de Prueba de Enfriamiento. (Utilizese al instalar y movilizar) Botón de Funcionamiento Automático. Cuando el control remoto no puede ser utilizado, presione el botón de funcionamiento automático para activar la función automático. (El ajuste de la dirección del flujo del aire será...
Consejos Para el Funcionamiento Ajuste debidamente la temperatura de la Limpie con regularidad el filtro del aire. Una habitación. Ajuste la temperatura 1°C más alta obstrucción en el filtro del aire disminuye el fluido (función de enfriamento) o 2°C más baja (función del aire y aminorá...
Página 61
Asegurese de que las puertas y ventanas se Mantenga persianas y cortinas cerradas. No encuenentran cerradas. De otra forma, la función permita que el resplandor del sol entre de enfriamiento y calentamiento se veran directamente a la habitación. 5% de los costos de disminuidas y los costos de eléctricidad eléctricidad pueden ser ahorrados.
Mejor Cuidado y Mantenimiento El cuidado y mantenimiento habitual prolongará la vida del sistema de aire acondicionado y evitará un consumo innecesario de electricidad. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, compruebe que no está conectada la fuente de alimentación principal. No utilize agua o liquidos volatiles.
Reemplazando los filtros de purificación del aire Retire los filtros del aire. Retire los Filtros Retire los filtros de la Purificadores del Aire. estructura del filtro. ! Cuidado Asegurese de no lesio- nar sus manos con las partes de metal. Filtros Filtro solar desodorizador Filtro purificador de...
Lanzamiento de Problema Funcionamiento normal Ocurre esto? Esta es la respuesta. Sueño Enciende el acondicionador Esto es para proteger el acondicionador de aire. de aire, pero no funciona Espere a que el acondicionador de aire comience durante 3 minutos. a funcionar. El funcionamiento en el modo de deshumidicacion moderada consiste principalmente en reducir la El acondicionador de aire...
Funcionamiento anormal Se ha abierto un interruptor de circuito? El enchufe está bien enchufado en el El acondicionador de tomacorriente? aire no funciona. Usa correctamente el temporizador? Ha cambiado el interruptor del CONTROL REMOTO B ↔ A a la posición “B”? Ha fijado la temperatura correctamente? Los filtros estan sucios? El acondicionador de aire no...
Página 66
ADVERTENCIA (1) QUITAR EL ENCHUFE DE ALIMENTACIÓN O DESCONECTAR EL APARATO ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO. (2) ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA. (3) EVITE QUE NIÑOS PEQUEÑOS O PERSONAS ENFERMAS UTILICEN ESTE SISTEMA SIN SUPERVISIÓN. (4) EVITE QUE LOS NIÑOS JUEGUEN CON EL SISTEMA. IMPORTANTE Sólo personal autorizado y/o cualificado deberá...
Página 67
NIVEL DE RUIDO DE ACUERDO CON EL REAL DECRETO 213/1992 ......................................... RUIDO DE FUNCIONAMIENTO DEL MODELO: CS-W28BKP5 / CU-W28BKP5 CS-A28BKP5 / CU-A28BKP5 ......................................... UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR MODELO REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN CS-A28BKP5 / CU-A28BKP5 59 dB (A) 59 dB (A)
Página 202
Modell-Nr çÓÏ ÏÓ‰ÂÎË Serien-Nr çÓÏ ÒÂËË Händler-Nr àÏfl ‰Ë· Kaufdatum чڇ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl Nota Ricordare di trascrivere i seguenti dati: Codice modello Numero di serie Codice rivenditore Data di acquisto Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Printed in Taiwan Web Site: http:www.panasonic.co.jp/global/...