Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
O
'
M
peratOr
s
anual
Self Propelled Mower — Model E18J
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
CUB CADET LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Printed In USA
Form No. 769-03853B
(April 25, 2008)

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Cub Cadet E18J

  • Página 35: Spanish

    LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA. SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES. CUB CADET LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019 Impreso en Estados Unidos de América Formulario No. 769-03853B...
  • Página 36 Elija entre las opciones que se presentan a continuación: ◊ Visite nuestro sitio web en www.cubcadet.com ◊ Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 965-4CUB ◊ Escríbanos a Cub Cadet LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019...
  • Página 37: Importante Medidas Importantes De Seguridad

    Medidas importantes de seguridad ADVERTENCIA: La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta máquina.
  • Página 38 No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias control de la cuchilla y otros dispositivos de seguridad o en la tolva de la cortadora. El contacto con las cuchillas y protección en su lugar y funcionando. Nunca opere la puede producir la amputación de manos y pies.
  • Página 39 Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo. estricta vigilancia de un adulto responsable además del Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de operador.
  • Página 40 Guardachispas manual. “La utilización de partes que no cumplan con las especificaciones de equipos originales podría tener como ADVERTENCIA:ESTA resultado un rendimiento incorrecto y además la seguridad máquina está equipada con podría estar comprometida” un motor de combustión interna y no debe ser utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto No cambie la configuración del regulador del motor ni por bosque, malezas o hierba excepto si el sistema...
  • Página 41 2 — M ectiOn edidas iMpOrtantes de seguridad...
  • Página 42: Ensamblado Y Configuración

    Montaje y Configuración Contenido de la caja • Una Podadora • Uno Colector de Césped • Uno Botella del Aceite • Uno Manual de Operador • Uno Canal de Descarga Lateral Montaje NOTA: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en el motor. Llene con gasolina y aceite como se indica en las instrucciones que se incluyen en el manual de motor adjunto ANTES de poner en funcionamiento su podadora.
  • Página 43 Sostenga el control de la cuchilla contra la manija superior. Jale lentamente la cuerda de arranque para sacarla del motor. Suelte el control de la cuchilla. Deslice la cuerda de arranque en la guía. Ajuste la tuerca mariposa. Asegure los cables a la manija inferior utilizando la unión del cable.
  • Página 44 Ajustes ADVERTENCIA: Nunca opere la podadora a menos que los ganchos del colector de césped estén Ajuste de la altura de corte firmemente asentados en las ranuras de los montajes de la ménsula de la manija y la puerta de La palanca de ajuste de altura de corte se ubica por encima descarga posterior descanse firmemente contra la de la rueda izquierda trasera, Figura 3-8.
  • Página 45: Controles Y Características

    Controles Y Características Control de la transmisión Control de cuchilla Arrancador eléctrico Arrancador de retroceso Palanca de ajuste de altura de corte Cebador Clavija para abono Figura 4-1 Control de Cuchilla Clavija Para Abono El control de la cuchilla está unido a la manija superior. Presione El adaptador para abono se utiliza únicamente para propósitos la manija de control de la cuchilla contra la manija superior para de abono.
  • Página 46: Funcionamiento

    Funcionamiento Encendido del Motor ADVERTENCIA: Asegúrese que ninguna persona aparte del operador permanezca cerca de la podadora mientras arranca el motor u opera la misma. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
  • Página 47: Mantenimiento Y Ajustes

    Mantenimiento Y Ajustes Mantenimiento Lubrique el resorte de torsión y el punto de pivote de la puerta trasera de descarga y clavija de abono lateral Recomendaciones Generales periódicamente con aceite ligero para prevenir la oxidación, Fig. 6-1. • Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice La transmisión es prelubricada y sellada en la fábrica y no tareas de mantenimiento.
  • Página 48 Ajustes Reemplazo de alerón trasero Para quitar la tapa trasera, levante la puerta trasera, y la Cable de Paseo tapa de prensa en a ambos lados para quitar del agujero. Ver la Fig. 6-2. Su unidad es equipada con un cable de paseo ajustable para ajustar la tensión en el cable de paseo.
  • Página 49: Servicio

    Servicio Cuidado de la Cuchilla Lubrique el cigüeñal del motor y la superficie interna del adaptador de la cuchilla con aceite ligero. Deslice el ADVERTENCIA: adaptador de la cuchilla sobre el cigüeñal del motor. Instale Cuando saque la cuchilla de corte para afilarla o reemplazarla, protéjase las manos la cuchilla con el lado marcado “Bottom”...
  • Página 50 Reemplazo de la batería Afloje el tornillo autoroscante que asegura la tolva de la cubierta a la cubierta, Fig. 7-2. ADVERTENCIA: Las baterías contienen ácido Desde la parte posterior de la podadora, con sulfúrico que puede causar quemaduras. No ponga cuidado quite la correa de la polea de transmisión, en corto circuito o mutile las baterías de ninguna Fig.
  • Página 51 NOTA: La batería que tiene puede diferir ligeramente de la Enchufe el cargador de la batería dentro del orificio en la que se muestra en la Fig. 7-5. Consulte la lista de piezas. parte inferior del alojamiento de la batería, Fig. 7-6. Terminal Positivo Terminal...
  • Página 52 Reemplazo del fusible Almacenamiento Fuera de Temporada El circuito del arrancador eléctrico y la batería están protegidos Se deben seguir estos pasos para la preparación de la podadora por un fusible de 40 amperes. Si el fusible se quema, el para su almacenamiento.
  • Página 53: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Remedio El motor no arranca El control de lámina se retiró. Contratar el control de lámina. Alambre de bujía desconectado. Unir el alambre a la bujía. Depósito de combustible combustible vacío Llenar el tanque de la gasolina limpia, fresca. o añejo.
  • Página 54 Problema Causa Remedio Demasiada vibración Cuchilla floja o desequilibrada. Apriete la cuchilla y el adaptador. Equilibre la cuchilla. Cuchilla abollada. Consulte a un distribuidor autorizado. La podadora no abona Césped húmedo. No corte el césped cuando está mojado, el césped espere hasta que sea más tarde para hacerlo.
  • Página 55: Funcionamiento De Motor

    Funcionamiento de Motor Tapón de combustible Cebador Depurador de aire Empuñadura del arranque Tapón de llenado de aceite Tubo de drenaje Bujía de encendido Silenciador Figura 9-1 Control Previo al Funcionamiento Recomendaciones Sobre el Aceite IMPORTANTE: Este motor se despacha sin gasolina ni aceite en el motor.
  • Página 56 Verifique el Nivel de Combustible Antes de sacar la tapa para cargar combustible, limpie alrededor. Llene el tanque hasta aproximadamente 1 pulgada debajo de la parte más baja del cuello para permitir la expansión del combustible. Tenga cuidado de no llenar en exceso. Tapón de llenado IMPORTANTE: Antes de cargar, deje que el motor se enfríe /varilla del nivel...
  • Página 57: Mantenimiento De Motor

    Mantenimiento de Motor La inspección y los ajustes periódicos del motor son esenciales ADVERTENCIA: Apague el motor antes de realizar si se desea mantener un alto nivel de desempeño. El el mantenimiento. Para evitar una puesta en marcha mantenimiento regular también garantizará una prolongada accidental, desconecte la funda de la bujía.
  • Página 58 Mantenimiento del aceite NOTA: Elimine el aceite del motor usado de la manera que sea compatible con el medio ambiente. Sugerimos que lo • Inspeccione el nivel de aceite regularmente. coloque en un recipiente sellado y lo lleve a la estación de servicio local para su recuperación.
  • Página 59 Mantenimiento de Bujía Mida la separación de bujía con un calibrador. Corrija de ser necesario torciendo el electrodo lateral. Vea la fig. 10-4. ADVERTENCIA: NO pruebe la chispasi no está la La separación debe establecerse en 0,030 pulg. bujía de encendido. NO de arranque al motor si no está...
  • Página 60 Servicio con Filtro de Combustible Almacenamiento El filtro de combustible no puede ser limpiado y debe ser Los motores almacenados entre 30 y 90 días tienen que sustituido una vez al año o cada 100 horas de operaciones; más a ser tratados con un estabilizador de gasolina y los motores menudo de ser dirigido con vieja gasolina.
  • Página 61 Además de los otros términos y las condiciones de la garantía las cuchillas de cortadoras rotativas contra un objeto extraño limitada que rigen para su nueva cortadora, Cub Cadet LLC (“Cub — contaminantes en el sistema del combustible — combustible Cadet”) por la presente garantiza que el motor de la cortadora...
  • Página 62 (Derechos y obligaciones del propietario según la garantía contra defectos) La U. S. EPA y Cub Cadet se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su motor para equipo todo terreno, modelo, año 2005 y versiones posteriores. Los nuevos motores pequeños para equipo todo terreno se deben diseñar, fabricar y equipar para cumplir con las rigurosas normas contra la polución.
  • Página 63 (c) Cub Cadet incluirá una copia de la siguiente lista de piezas bajo garantía contra emisiones con cada nuevo motor, utilizando las partes de la lista aplicables al motor.
  • Página 64: Piezas De Reemplazo

    (3) años a partir de la fecha de la compra original y reparará o cambiará sin cargo cuando lo considere e. Piezas de reemplazo que no son piezas genuinas de Cub Cadet. pertinente todas las piezas con defectos de materiales o de fabricación.

Tabla de contenido