Ocultar thumbs Ver también para SmartOnline Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
SmartOnline
Intelligent True On-Line UPS Systems
Input/Output:
3Ø, 4 Wire (plus ground), wye
• "PM" models: 277/480V AC
• "INTPM" models: 220/380V, 230/400V or 240/415V AC (user-selectable)*
* See "Parameter Setting" Sub-Menu on page 16 to set the inverter output voltage. ** CE certification applies to "INTPM" models only.
Not suitable for mobile applications.
There are two separate UPS system modules: a power module and a battery module. The power module is described in this
manual and the 3-Phase UPS Specifications Addendum-50kVA & Above. The battery module is described in a separate manual.
3-Phase (50kVA & Above)
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA
(773) 869-1234 • www.tripplite.com
Copyright © 2007 Tripp Lite. All rights reserved. SmartOnline™ is a trademark of Tripp Lite.
**
2
3
5
6
7
10
15
19
22
22
23
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite SmartOnline Serie

  • Página 23: Español

    Manual del propietario No-break inteligente trifásico realmente en línea SmartOnline ™ (50 kVA y superior) Entrada/Salida Trifásico, 4 hilos (más tierra), conexión en estrella • Modelos “PM”: 277/480 VCA • Modelos “INTPM”: 220/380, 230/400 o 240/415 VCA (seleccionable por el usuario)* * Consulte el submenú...
  • Página 24 Advertencias de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene importantes instrucciones y advertencias que debe seguir durante la instalación y el mantenimiento de todos los no-break SmartOnline trifásicos de Tripp Lite (50 kVA o más) y sus baterías. Todas las conexiones y el mantenimiento del no-break deben ser realizados por personal calificado.
  • Página 25 Advertencias de seguridad importantes (continúa) • Solo conecte módulos de batería Tripp Lite a los terminales de baterías externas del no-break. • No opere el no-break sin baterías. • Los fusibles deben ser reemplazados sólo por personal autorizado por la fábrica. Los fusibles quemados sólo deben reemplazarse con fusibles del mismo número y tipo.
  • Página 26 Características del módulo de potencia (continuación) Interruptores automáticos, interruptores y fusibles Interruptor automático de entrada del rectificador: Este interruptor automático controla la energía de entrada al no-break durante la operación normal. Interruptor automático de entrada de reserva: Este interruptor automático controla la energía de entrada al no-break durante la operación con energía de reserva.
  • Página 27 Características del módulo de potencia (continuación) Interfaz de comunicación 21 Contactos secos: #1 (no-break Normal); #2 (Carga con reserva); #3 (Carga con batería); #4 (Voltaje bajo de batería);#5 (Reserva anormal); #6 (Falla de prueba de batería). Vea el apartado “Comunicaciones” para más detalles.
  • Página 28 Conexión eléctrica Siga todas las advertencias indicadas en la sección Seguridad antes de realizar una conexión permanente de los terminales. La lista de verificación siguiente proporciona una guía general, más que una descripción completa de los procedimientos. Lista de verificación de la conexión K Apague la energía de entrada antes de realizar la conexión eléctrica.
  • Página 29 Operación de un no-break Los diagramas y procedimientos en esta sección se aplican a un solo módulo de potencia de no-break conectado a una sola carga del equipo. Nota: Todos los diagramas asumen la existencia de dos fuentes separadas de CA que suministran dos entradas separadas: Una fuente de la red que suministra la entrada del rectificador y una fuente de reserva que suministra la entrada de reserva.
  • Página 30 Operación de un no-break (continuación) Modo de suministro de entrada de CA de reserva En este modo, el inversor del módulo de potencia ha encontrado una de varias condiciones anormales de operación, incluyendo sobretemperatura, sobrecarga continua, salida en cortocircuito o energía de batería agotada. El módulo de potencia apaga automáticamente el inversor para evitar daños.
  • Página 31 Operación de un no-break (continuación) Después de seguir todas las advertencias de la sección Seguridad y las precauciones indicadas anteriormente, arranque el no-break de acuerdo con el procedimiento siguiente: Paso 1. Encienda (cierre) el interruptor “ENTRADA DE RESERVA”. La pantalla LCD indicará “Bypass Mode”. Paso 2.
  • Página 32 Operación de varios no-break (En paralelo) Los diagramas y los procedimientos en esta sección se aplican a una configuración en paralelo donde varios módulos de potencia (hasta ocho) de un no-break son conectados a una sola carga del equipo. Una configuración en paralelo proporciona redundancia de seguridad contra falla, asegurando que la carga esté...
  • Página 33 Operación de varios no-break (En paralelo) (continuación) Modo Respaldo En este modo, la energía de CA de entrada de la red ha fallado. Ya que los no-break operan continuamente en línea, sus módulos de batería conectados suministran instantáneamente (tiempo de transferencia cero) energía de CC a sus inversores. A su vez, los inversores transforman la energía de CC en energía de CA de salida limpia y estable para la carga conectada del equipo.
  • Página 34 Operación de varios no-break (En paralelo) (continuación) Modo de bypass de mantenimiento En este modo, se ha realizado el procedimiento manual de mantenimiento (con bypass) para pasar de la energía de entrada de CA filtrada (de una fuente de entrada de CA de reserva) a las cargas de equipos conectados mientras se permite el mantenimiento en el módulo de potencia del no- break.
  • Página 35 Operación de varios no-break (En paralelo) (continuación) Batería común En esta configuración, un solo banco de módulos de batería es compartido por varios módulos de potencia de no-break. Esto no sólo reduce los costos de la instalación, sino que salva la superficie útil. Nota: Al usar la pantalla LCD para establecer la carga de la batería, divida la tarea de carga por igual entre todos los módulos de potencia del no-break.
  • Página 36 Operación de varios no-break (En paralelo) (continuación) Procedimiento de apagado Este procedimiento retira la alimentación y apaga los módulos de potencia del no-break. ¡ADVERTENCIA! Al apagar módulos de potencia de no-break individuales en una configuración paralela, el usuario debe asegurarse que los módulos de potencia del no-break dentro de la configuración que permanezcan ENCENDIDOS puedan alimentar colectivamente la carga del equipo.
  • Página 37 Navegación en pantalla LCD La pantalla LCD muestra una gran variedad de condiciones de operación, MODO NORMAL además de proporcionar a la administración la capacidad de fijar los parámetros BYPASS de operación y ver registros de eventos. La pantalla LCD mostrará un diagrama de bloque del modo actual de operación.
  • Página 38 Navegación en pantalla LCD (continuación) Submenú “Configuración de parámetros” Este submenú le permite establecer parámetros de operación del no-break. Para acceder a este submenú se requiere una contraseña. Nota: La contraseña predeterminada es 0 0 0 0. Para cambiar la contraseña, escoja la pantalla “Password Setting” (Configuración de contraseña) en este submenú. Nota adicional: Los modelos “PM”...
  • Página 39 Navegación en pantalla LCD (continuación) Submenú “Control del sistema” Este submenú le permite controlar directamente la operación del no-break.. Para acceder a este submenú se requiere una contraseña. Nota: La contraseña predeterminada es 0 0 0 0. Para cambiar la contraseña, escoja la pantalla "Password Setting" (Configuración de contraseña) en el submenú "Parameter Setting"...
  • Página 40 Navegación en pantalla LCD (continuación) Submenú “Otra información” Este submenú permite que la administración vea una variedad de información adicional del no-break. NÚMERO DE SERIE RESULTADO DE PRUEBA NORMAL DE BATERÍA FECHA DE PRUEBA DE BATERÍA VERSIÓN 03 AÑO 05 MES 21 DÍA FECHA DE INSTALACIÓN DE BATERÍA 02 AÑO 02 MES 21 DÍA...
  • Página 41 Comunicaciones Contactos secos RELÉ-SPDT SECO 1 SECO1 SECO 1 NORMAL : P1-2 NA SECO1 SECO 2 SECO2 RELÉ-SPDT SECO 2 RESERVA : P3-4 NA SECO2 RELÉ-SPDT SECO 3 SECO3 SECO3 SECO 3 RESPALDO 1-2 NA SECO4 SECO 4 BAT_BAJA 3-4 NA SECO4 SECO 4 RELÉ-SPDT...
  • Página 42 Comunicaciones (continuación) Ranura de tarjeta de Puerto RS-232/Puerto Ethernet/SNMP Este puerto RS-232 conecta su no-break mediante un cable RS-232 con una estación de trabajo o con un servidor que cuente con el software de administración de energía de Tripp Lite. El puerto RS-232 usa comunicaciones RS-232 para informar el estado y las condiciones de energía del no- break.
  • Página 43 Comunicaciones (continuación) Puertos RS-485 Estos puertos conectan varios módulos de potencia del no-break en paralelo. Puerto RS-485 TX485+ TX485- RX485+ RX485- RESISTOR TERMINAL PARA RS-485 Normalmente cerrado Al usar RS-485 para más de dos unidades, SWQ1 debe estar "CONECTADO" al menos en uno y "DESCONECTADO"...
  • Página 44 Servicio Su no-break trifásico SmartOnline está cubierto con la garantía limitada descrita más adelante. Hay disponibles programas de garantía extendida (2, 3 y 4 años) y servicio de arranque. Para mayor información, llame al Servicio al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234. Garantía GARANTÍA LIMITADA El vendedor garantiza que este producto, si se emplea de acuerdo con las todas las instrucciones aplicables, no tendrá...
  • Página 45 3-Phase UPS Specifications Addendum—50kVA & Above Español Floor Weight Loading Table UPS Power Module SU50K SU80K SU100K SU120K SU160K SU200K SU50K SU80K SU100K SU120K SU160K SU200K Model 3/3PM 3/3PM 3/3PM 3/3PM 3/3PM 3/3PM 3/3INTPM 3/3INTPM 3/3INTPM 3/3INTPM 3/3INTPM 3/3INTPM UPS System Capacity (kVA) Weight (lb) 1276 1540...
  • Página 46 Terminal Wiring Diagrams The following wiring diagrams are organized according to model. Within each model grouping, there is a “single loop” connection option (where only one input source is used) and a “double loop” connection option (where two input sources are used) SU50K3/3PM &...
  • Página 47 SU80K3/3INTPM Model Only • Single Loop Connection (one input source used) Rectifier Reserve Breaker Breaker Input Output Battery Battery+ Cabinet Ground Ground Battery- • Double Loop Connection (two input sources used) Note: cables labeled “1C”, “2C” and ‘3C” from the Single Loop Connection diagram are removed and connected to the terminal under the "Reserve Breaker".
  • Página 48 SU80K3/3PM, SU100K3/3PM, SU100K3/3INTPM and SU120K3/3PM Models • Single Loop Connection (one input source used) Input Output Battery Ground Battery Cabinet Ground • Double Loop Connection (two input sources used) Note: cables labeled “1B”, “2B” and “3B” from the Single Loop Connection diagram are removed.
  • Página 49 SU120K3/3INTPM Model Only • Single Loop Connection (one input source used) • Double Loop Connection (two input sources used) Note: cables labeled “1B”, “2B” and “3B” from the Single Loop Connection diagram are removed.
  • Página 50 SU160K3/3PM, SU160K3/3INTPM, SU200K3/3PM and SU200K3/3INTPM Models • Single Loop Connection (one input source used) Input Battery Battery Cabinet Output Ground Ground • Double Loop Connection (two input sources used) Note: cables labeled “1B”, “2B” and “3B” from the Single Loop Connection diagram are removed. Input Battery Battery...
  • Página 51 Adición de especificaciones para no-break trifásico—50 kVA y superior English Tabla de carga de peso del piso Módulo de potencia del no-break SU50K SU80K SU100K SU120K SU160K SU200K SU50K SU80K SU100K SU120K SU160K SU200K Modelo 3/3PM 3/3PM 3/3PM 3/3PM 3/3PM 3/3PM 3/3INTPM 3/3INTPM...
  • Página 52 Diagramas de cableado de terminales Los siguientes diagramas de cableado son organizados por modelo. Dentro de cada grupo modelo, hay una opción de conexión de “bucle simple” (que solo utiliza una fuente de entrada) y otra de “bucle doble” (que utiliza dos fuentes de entrada). SU50K3/3PM y SU50K3/3INTPM •...
  • Página 53 SU80K3/3INTPM • Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada) Interruptor Interruptor de reserva rectificador Gabinete de Entrada Salida la batería a Batería+ tierra Tierra Batería- • Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada) Nota: Los cables rotulados “1C”, “2C” y “3C” del diagrama de Conexión de bucle simple han sido retirados y conectados al terminal debajo del "Interruptor de reserva".
  • Página 54 SU80K3/3PM, SU100K3/3PM, SU100K3/3INTPM y SU120K3/3PM • Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada) Salida Entrada Batería Tierra Gabinete de la batería a tierra • Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada) Nota: Los cables rotulados “1B”, “2B” y “3B” del diagrama Conexión de bucle simple han sido retirados.
  • Página 55 Conexión eléctrica (continúa) SU120K3/3INTPM • Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada) • Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada) Nota: Los cables rotulados “1B”, “2B” y “3B” del diagrama Conexión de bucle simple han sido retirados.
  • Página 56 SU160K3/3PM, SU160K3/3INTPM, SU200K3/3PM y SU200K3/3INTPM • Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada) Entrada Bateria Gabinete de la bateria a Salida Tierra tierra • Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada) Nota: Los cables rotulados “1B”, “2B” y “3B” del diagrama Conexión de bucle simple han sido retirados.

Tabla de contenido