Página 1
4 2 GW Installation manual Manuale di installazione Manuel d’installation Installationsanweisung Manual de instalación Montage - Instructies Manual de instalação Installationsmanual Asennusohje Instrukcja instalacji РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ...
42 GW Page Sommaire Raccordements hydraulique -------------------------------------------------------------------------------------- 53 - (9) Raccordements électriques ------------------------------------------------------------------------------------ 53 - 54 - (11-19) Commandes "A" - "B" - "C" - "D" --------------------------------------------------------------------------------- 54 - 57 Low Energy Consumption Fan Motor ------------------------------------------------------------------------ Vanne d’eau motorisée et sa régulation -------------------------------------------------------------------- 58 - (9-10) Les renouvellements d’air et refoulement air traité...
Página 8
42GW 200-300-400 42GW 500-600-701 Weights refer to base units without valve. I pesi si riferiscono ad unità base senza valvola. Les poids se réfèrent à l’unité de base sans vanne. Die Gewichtsangaben beziehen sich auf das Grundgerät ohne Ventil. Los pesos se refieren a la unidad de base sin válvula. De gewichten hebben betrekking op een standaard eenheid zonder kleppen.
Página 24
I II Table / Tabella / Tableau / Tabelle / Tabla / Tabel / II/ Tabela / Tabell / Taulukko / Tabela I / Таблица : I LEGEND / TABLE I LEGENDA / TABELLA I LÉGENDE / TABLEAU I Watt Watt Nominal data Dati nominali...
Página 25
Table / Tabella / Tableau / Tabelle / Tabla / Tabel / II/ Tabela / Tabell / Taulukko / Tabela / Таблица: III Watt 1380 2300 2300 2760 2760 2760 Volt LEGEND / TABLE III - Technical data of electric heaters (if installed) LEGENDA / TABELLA III - Dati tecnici riscaldatori elettrici (se montati) A = Models A = Modelli...
Página 26
III IV LEGENDA/TABELA III - Parametry elektryczne nagrzewnicy elektrycznej Условные обозначения / Таблица III – Технические данные (jeśli jest zainstalowana) электронагревателей (если предусмотрены) A = Modele urządzeń A = модели B = Moc grzałki elektrycznej B = мощность электронагревателя C = Napięcie zasilania (ph) C = напряжение...
Página 28
Tabelle V: Betriebs - Grenzwerte Mindest-Wassereintrittstemperatur: + 4°C Maximaler wasserseitiger Druck Wasserkreislauf 1400 kPa (142 m w.c.) Maximal-Wassereintrittstemperatur: + 80°C Mindesttemperatur: 5°C Installation für Feuchtigkeitsniveau muss gemäß Raumluft EN 1397:2011 erfolgen Maximaltemperatur 32°C 230V ~ 50Hz Nennspannung, einphasig Stromversorgung min. 207V – max. 253V Spannungsbereich min.
El no observar las instrucciones de instalación o usar la unidad en condiciones Cuando NO se utilizan los DISPOSITIVOS DE CONTROL CARRIER, el instalador tiene la responsabilidad de comprobar la conformidad a que no sean las indicadas en Tabla (limites de funcionamiento) del manual de las Directivas: instalación, invalidará...
Instalación El panel de la rejilla y el control remoto van embalados por separado, que tengan una altura mínima de 300 mm). (Fig. 20). para garantizar su máxima protección (Fig. 16). Alinear el nivel de la unidad ajustando las tuercas y tuercas de seguridad IMPORTANTE: No elevar la unidad por la tubería de descarga del en los colgadores roscados, manteniendo una distancia de 25-30 mm drenaje de condensado ni por las conexiones de agua;...
42GW_ _9 K____ anteriormente. 42GW_ _9_____ Unidades con resistencias eléctricas Las resistencias eléctricas están controladas por el mando CARRIER Tipo 42GW_ _9K__C_ “B”. La unidad está provista de dos termostatos de seguridad, uno con 42GW__ 0K__C _ rearme automático y uno con rearme manual reactivable fig. 32 (ref. A),...
Página 77
Control "A" - "B" - "C" - "D" - (Fig. 41) Unidad con motores AC Control montado en pared ( Fig.42) El control de tipo “A” usado en sistemas de 2 tuberías Preparar las conexiones eléctricas entre las bornas del control y el El control de tipo “B”...
Página 78
Control NTC Funcionamiento led STATUS y CNN Número de Descripción de la alarma Número de alarma (60ms encendido, 60ms apagado si no se ha indicado de otra manera) impulsos La unidad no está alimentada o la alimentación no llega a la tarjeta por avería Siempre apagado Tarjeta alimentada, Pero el microprocesador está...
Control HDB Conexión alimentación (fig. 40) Conexión válvula (fig. 40d) Realizar las conexiones a tierra antes de cualquier otra conexión Realizar la conexión de las válvulas en la caja de bornes ref. 33 fig. 40 eléctrica. según el esquema. Antes de manipular cualquier componente eléctrico, desconectar la Conexión Grouping (fig.
Válvula motorizada y regulación El circuito de control de la unidad permite la apertura de la válvula NOTA: La eficiencia de la estanqueidad del grupo de válvula está motorizada solamente cuando el motor del ventilador está probada en la fábrica. Todas las pérdidas del sistema se debe por funcionando.
Descarga lateral de aire acondicionado a una habitación contigua Fig. 44 - 45. Aire de renovación (Fig. 40e) Los orificios ciegos laterales permiten la conexión de un conducto El ventilador opcional suplementario para la entrada del aire fresco de entrada de aire de renovación y de otro para distribución del aire (suministrado en la obra) tiene que conectarse al tablero de terminales acondicionado a la habitación contigua.
Mantenimiento y guia para el Usuario Mantenimiento Guia para el Usario Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser efectuadas por Cuando se haya terminado la instalación y las pruebas explicar al personal calificado. Usuario los principales puntos del manual de Funcionamiento y Antes de realizar cualquier operación de servicio de mantenimiento, Mantenimiento prestando especial atención a los principales modos desconectar la unidad abriendo el interruptor general.