Tru-Test Unigizer 6 J Manual De Usuario
Tru-Test Unigizer 6 J Manual De Usuario

Tru-Test Unigizer 6 J Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Unigizer 6 J:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

ENGLISH .......................................................................... 1
ESPAÑOL ....................................................................... 12
PORTUGUÊS .................................................................. 24
FRANÇAIS ..................................................................... 35
DEUTSCH ....................................................................... 47
NEDERLANDS ................................................................ 58
WARRANTY ................................................................... 70
WALL MOUNTING TEMPLATE ....................................... 71
© 2008-2009 Tru-Test Limited
All product names and brand names in this document are trademarks or registered trademarks of their
respective holders.
No part of this publication may be photocopied, reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in
any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the prior
written permission of Tru-Test Limited. Product specifications may change without prior notice.
For more information on other quality Tru-Test Group brands and products, visit www.tru-test.com.
Tru-Test Limited
Postal address:
25 Carbine Road
P O Box 51078
Mt Wellington
Pakuranga
Auckland 1060
Manukau 2140
New Zealand
New Zealand
814564 Issue 1 11/2009
ENGLISH
Electric fencing and your energizer
Congratulations on the purchase of your energizer. This product has
been constructed using the latest technology and construction
techniques. It has been engineered to give superior performance and
many years of service.
It is important to read these instructions carefully and thoroughly. They
contain important safety information and will assist you in ensuring that
your electric fencing system gives maximum performance and reliability.
Parts of the energizer
How does an electric fence work?
An electric fence system comprises an energizer and an insulated fence.
The energizer puts very short pulses of electricity onto the fence line.
These pulses have a high voltage, but are of very short duration (less
than 3/10,000ths of a second). However, a shock from an electric fence
pulse is very uncomfortable and animals quickly learn to respect electric
fences. An electric fence is not only a physical barrier, but is also a
strong psychological barrier.
What are the benefits of an electric fence?
An electric fence has many benefits over conventional fencing:
Requires less labour and materials to construct.
Flexibility to change or add paddocks when required. The use of
strip grazing techniques can allow temporary fencing to be quickly
and easily erected or removed.
Controls a broader range of animals.
Minimises damage to expensive livestock when compared with
other fencing mechanisms, for example barbed wire.
Models covered by this manual
This manual covers various energizer models:
12000i, X12i, 412i
12 J unigizers. These energizers have an LCD display,
an earth monitoring feature and remote control
capabilities.
6000i, X6i, 406i
6 J unigizers. These energizers have an LCD display,
an earth monitoring feature and remote control
capabilities.
6000, X6, 406
6 J unigizers.
406i and 412i energizers are only available in some countries
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tru-Test Unigizer 6 J

  • Página 12 ESPAÑOL Terminal para media potencia de la cerca. Para el uso en áreas Instalación bipolar con una toma a tierra poco efectiva, véase en la página 18. Para el uso en áreas donde se desea limitar el Cercas eléctricas y su energizador voltaje de la cerca a 5 kV (p.ej.
  • Página 13: Componentes Del Energizador

    Componentes del energizador Instalación Conecte el adaptador de corriente a un enchufe adecuado de corriente de la red, asegurándose de que mantenga despejado un espacio de 25 mm alrededor del adaptador de corriente. Lea todas las instrucciones de seguridad en este manual y las normas Para remover el adaptador de corriente: de seguridad gubernamentales y regionales de su país antes de instalar el energizador.
  • Página 14: Instalar El Energizador Como Elemento De Una Instalación Solar

    Para mayor información acerca de instalaciones solares, vaya a ventilación para que no se acumulen gases entorno a la batería. www.tru-test.com. ¡Advertencia! El energizador no debe ser alimentado por la Instalar el energizador al aire libre corriente de la red si es instalado al aire libre.
  • Página 15: Operación

    Monitoreo de tierra a una varilla de toma a tierra separada. Véase Velocidad lenta (día) El energizador funciona a una velocidad toma a tierra en la página 16. Velocidad rápida de impulsos lenta (aproximadamente Conecte el terminal para alta potencia (rojo) o el terminal para (noche) 2,5 segundos entre los impulsos) durante media potencia (amarillo) a la cerca.
  • Página 16: Chequeo Del Voltaje De La Batería

    Monitoreo de toma a tierra (modelos de energizadores Voltaje de entrada Instalación 12000i, X12i, 412i, 6000i, X6i y 406i) Lámparas suministrado sólo con batería La calidad de la toma a tierra influye en el voltaje de la cerca. La Superior a 17,0 V Condiciones anormales, función ‘monitoreo de toma a tierra’...
  • Página 17: Selección Y Manejo De La Batería

    Tiene en cuenta la variedad de tipos de paneles solares y Llene la batería con agua destilada. Procure no llenarla • reguladores que se pueden usar en una instalación solar. Para mayor demasiado. Para mayor información, véase las recomendaciones información, vaya a www.tru-test.com. del fabricante de la batería.
  • Página 18: Usar Un Mando A Distancia Portátil

    Los modelos de energizadores 12000i, X12i, 412i, 6000i, X6i y 406i toma a tierra en el energizador. aceptarán comandos de un mando a distancia portátil de Tru-Test. No Cables subterráneos aislados. Alambre de cerca eléctrica •...
  • Página 19: Reducir La Salida Del Voltaje De La Cerca

    positivamente. El energizador envía la mitad del voltaje de salida a los Ovejas, cabras, ganado y caballos alambres cargados negativamente y la otra mitad a los alambres Distancia de 10 m, sólo postes cargados positivamente. El animal recibe una descarga eléctrica al tocar un alambre positivo o negativo O recibe una descarga mayor al tocar simultáneamente un alambre positivo y uno negativo.
  • Página 20: Instalación Y Chequeo De Un Sistema De Toma A Tierra

    Muy fácil de montar y excelente para grandes esfuerzos de tensión, cercar parcelas de pastos más pequeños • sobre todo en lugares con suelos muy húmedos o donde se producen mantener separadas manadas de animales • heladas fuertes. racionar el alimento. •...
  • Página 21: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Unidades De Corriente De La Clase 2 (Sólo Estados Unidos Y Canadá)

    >1.000 V - ≤33.000 V ¡Advertencia! Evite el contacto con los alambres de la cerca especialmente con la cabeza, el cuello o el torso. No suba, traspase >33.000 V ni pase por debajo de una cerca de alambres múltiples. Utilice una puerta o un punto de cruce diseñado a tal fin.
  • Página 22: Instrucciones Importantes De Seguridad Y Operación Para Adaptadores De Corriente (Otros Países)

    70, especialmente para la instalación de cableados y las distancias Chequee su sistema de cerca para ver si hay fallas. La causa más a observar para conductores de corriente y conductores para frecuente de bajos voltajes son fallas en la línea de la cerca. iluminación.
  • Página 23: Servicio Y Reparación

    Si ... esto significa ... (sólo modelos 12000i, El voltaje de monitoreo de toma a tierra está X12i, 412i, 6000i, X6i demasiado alto. Utilice la función ‘monitoreo de y 406i) La primera toma a tierra’ para monitorear la toma a tierra. Monitoreo de toma a tierra lámpara indicadora Véase...
  • Página 70: Garantia

    Produkts, einschließlich (aber nicht ausschließlich) Veränderungen, vekeerd gebruik van dit product, daaronder begrepen (echter niet die nicht durch Tru-Test oder einen seiner Händler vorgenommen beperkt tot) wijzigingen die door anderen dan Tru-Test of haar dealers werden, wird keine Haftung übernommen. zijn uitgevoerd.
  • Página 71 Wall Mounting Template 6 J Unigizer 130 mm (5 1/8”) 216 mm (8 1/2”)
  • Página 72 12 J Unigizer 170 mm (6 3/4”) 225 mm (8 7/8”) 222 mm (8 3/4”)

Este manual también es adecuado para:

Unigizer 12 j12000iX12i412i6000iX6i ... Mostrar todo

Tabla de contenido