Tru-Test 6 J Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 6 J:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

ENGLISH.......................................................................... 1
ESPAÑOL....................................................................... 11
PORTUGUÊS .................................................................. 23
FRANÇAIS ..................................................................... 33
DEUTSCH....................................................................... 45
NEDERLANDS................................................................ 55
© 2008 Tru-Test Limited
All product names and brand names in this document are trademarks or registered trademarks of their
respective holders.
No part of this publication may be photocopied, reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in
any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the prior
written permission of Tru-Test Limited. Product specifications may change without prior notice.
For more information about the Tru-Test range of quality products, see www.tru-test.com.
Tru-Test Limited
25 Carbine Road
Mt Wellington
Auckland 1060
New Zealand
812639 Issue 2 5/09
ENGLISH
Electric fencing and your energizer
Congratulations on the purchase of your energizer. This product has
been constructed using the latest technology and construction
techniques. It has been engineered to give superior performance and
many years of service.
Parts of the energizer
Postal address:
P O Box 51078
Pakuranga
Manukau 2140
New Zealand
It is important to read these instructions carefully and thoroughly. They
 
contain important safety information and will assist you in ensuring that
your electric fencing system gives maximum performance and reliability.
 
How does an electric fence work?
 
 
An electric fence system comprises an energizer and an insulated fence.
The energizer puts very short pulses of electricity onto the fence line.
 
These pulses have a high voltage, but are of very short duration (less
than 3/10,000ths of a second). However, a shock from an electric fence
 
pulse is very uncomfortable and animals quickly learn to respect electric
fences. An electric fence is not only a physical barrier, but is also a
strong psychological barrier.
What are the benefits of an electric fence?
An electric fence has many benefits over conventional fencing:
Requires less labour and materials to construct.
Flexibility to change or add paddocks when required. The use of
strip grazing techniques can allow temporary fencing to be quickly
and easily erected or removed.
Controls a broader range of animals.
Minimises damage to expensive livestock when compared with
other fencing mechanisms, for example barbed wire.
Models covered by this manual
This manual covers various energizer models:
6000i, X6i, 406i 6 J unigizers. These energizers have an LCD display, an
6000, X6, 406
PEL 406i may only be available in some countries
earth monitoring feature and remote control capabilities.
6 J unigizers.
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tru-Test 6 J

  • Página 12: Modelos Cubiertos Por Este Manual

    Modelos cubiertos por este manual Este manual cubre varios modelos de energizadores: 6000i, X6i, 406i ‘6 J unigizers’. Estos energizadores cuentan con un display LCD, funciones de ‘monitoreo de toma a tierra’ y de ‘mando a distancia’. 6000, X6, 406 ‘6 J unigizers’.
  • Página 13: Elegir Un Lugar Para La Instalación

    Elegir un lugar para la instalación ¡Advertencia! - No utilice ningún cable prolongador para corriente de la red. Observe estas reglas cuando ha de elegir un lugar para su instalación. - Mantenga despejado un espacio de 25 mm alrededor del Elija un lugar donde adaptador de corriente de la red.
  • Página 14: Instalar El Energizador Como Elemento De Una Instalación Solar

    Para mayor información acerca de instalaciones solares, vaya a Al encender el energizador, el display LCD y las luces indicadoras www.tru-test.com. muestran en los primeros segundos la versión de firmware y el ajuste de dirección del mando a distancia (sólo para fines de solución de ¡Advertencia!
  • Página 15: Lectura Del Voltaje De La Cerca

    Sólo para los modelos de energizadores 6000i, X6i y 406i: Chequeo de la batería El voltaje de la batería es visualizado por las luces indicadoras (en todos los Cuando el energizador está funcionando, los dígitos grandes en el modelos) y en el display LCD (sólo en display LCD indican el voltaje de salida en el terminal para alta potencia los modelos de energizadores 6000i, del energizador.
  • Página 16: Chequeo Del Voltaje De La Batería

    Tiene en cuenta la variedad de tipos de paneles solares y Los resultados del chequeo serán visualizados por 30 segundos reguladores que se pueden usar en una instalación solar. Para mayor después de haber colocado el switch selector en ‘Chequeo de la información, vaya a www.tru-test.com. batería’...
  • Página 17: Manejo De La Batería

    Los modelos de energizadores 6000i, X6i y 406i aceptarán comandos 410 mA 110 Ah de un mando a distancia portátil de Tru-Test. No se requiere ninguna configuración. El energizador y el mando a distancia son 410 mA (día) 140 Ah preconfigurados para comunicar.
  • Página 18: Construcción De Una Cerca Eléctrica Fija

    Construcción de una cerca eléctrica fija positivamente. El energizador envía la mitad del voltaje de salida a los alambres cargados negativamente y la otra mitad a los alambres cargados positivamente. El animal recibe una descarga eléctrica al tocar Componentes de una cerca eléctrica un alambre positivo o negativo O recibe una descarga mayor al tocar simultáneamente un alambre positivo y uno negativo.
  • Página 19: Instalación Y Chequeo De Un Sistema De Toma A Tierra

    Ovejas, cabras, ganado y caballos Muy fácil de montar y excelente para grandes esfuerzos de tensión, sobre todo en lugares con suelos muy húmedos o donde se producen Distancia de 10 m, sólo postes heladas fuertes. Distancia de 15 m, postes y piques espaciadores Instalación y chequeo de un sistema de toma a tierra Elija un lugar adecuado para el sistema de toma a tierra.
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad

    cercar parcelas de pastos más pequeños • ¡Advertencia! Evite el contacto con los alambres de la cerca mantener separadas manadas de animales • especialmente con la cabeza, el cuello o el torso. No suba, traspase racionar el alimento. • ni pase por debajo de una cerca de alambres múltiples. Utilice una puerta o un punto de cruce diseñado a tal fin.
  • Página 21: Instrucciones Importantes De Seguridad Y Operación Para Adaptadores De Corriente (Otros Países)

    Si los cables de conexión y alambres de las cercas eléctricas están Los trabajos de instalación y de cableado eléctrico han de ser instalados cerca de una línea aérea de suministro de corriente, su altura efectuados por personal cualificado de acuerdo con todos los por encima del suelo no deberá...
  • Página 22: Identificar Fallas Usando El Display Lcd Y Las Luces Indicadoras

    Si la cerca, la toma a tierra y el energizador están en buenas Si ... esto significa ... condiciones y el voltaje sigue siendo inferior a los 4,0 kV, contacte a su (sólo 6000i, X6i y 406i) El voltaje de la batería es insuficiente. distribuidor más cercano.
  • Página 67: Garantia

    Produkts, einschließlich (aber nicht ausschließlich) Veränderungen, vekeerd gebruik van dit product, daaronder begrepen (echter niet die nicht durch Tru-Test oder einen seiner Händler vorgenommen beperkt tot) wijzigingen die door anderen dan Tru-Test of haar dealers werden, wird keine Haftung übernommen. zijn uitgevoerd.

Tabla de contenido