Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
Contents
English ................................................................. 2
Español .............................................................. 15
Português ........................................................... 26
Français ............................................................. 37
Deutsch .............................................................. 49
Svenska .............................................................. 59
Nederlands ......................................................... 69
Dansk ................................................................ 80
Warranty ............................................................ 90
Template ............................................................ 92
© 2006-2013 Tru-Test Limited.
All product names and brand names in this document are trademarks or
registered trademarks of their respective holders.
No part of this publication may be photocopied, reproduced, stored in a
retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic,
mechanical, photocopying, recording or otherwise without the prior
written permission of Tru-Test Limited. Product specifications may
change without prior notice.
For more information on other quality Tru-Test Group brands and
products, visit www.tru-test.com.
Tru-Test Limited
Postal address:
25 Carbine Road
P O Box 51078
Mt Wellington
Pakuranga
Auckland 1060
Auckland 2140
New Zealand
New Zealand
Tru-Test Ltd thanks the International Electrotechnical Commission (IEC)
for permission to reproduce Information from its International
Publication 60335-2-76 ed.2.1 (2006). All such extracts are copyright of
IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved. Further information on the
IEC is available from www.iec.ch. IEC has no responsibility for the
placement and context in which the extracts and contents are
reproduced by the author, nor is IEC in any way responsible for the
other content or accuracy therein.
819588 Issue 3 08/2013
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tru-Test 1 J MkII

  • Página 15: Español

    ESPAÑOL ¡Advertencia! - Estados Unidos y Canadá: Para reducir el riesgo de electrochoques, el adaptador de Modelos cubiertos por este corriente del energizador puede disponer de manual una clavija polarizada (una cuchilla es más ancha que otra). Esta clavija cabe en una toma de corriente polarizada en una dirección.
  • Página 16: Explicación De Los Símbolos En El Energizador

    Explicación de los símbolos en el ¿Cómo funciona una cerca eléctrica? energizador Un sistema de cerca eléctrica consta de un Terminal de toma a tierra. Conecte el energizador o electrificador y de una cerca aislada. terminal de toma a tierra al sistema de El energizador envía impulsos de corriente muy toma a tierra.
  • Página 17: Instalación

    Instalación Instalar el energizador en el interior El energizador tiene que ser instalado en el interior Lea todas las instrucciones de seguridad en este (en un lugar cubierto) si es alimentado por la manual antes de instalar el energizador. corriente de la red. ¡Advertencia! Elegir un lugar para la instalación - No utilice ningún cable prolongador para...
  • Página 18: Instalar El Energizador Al Aire Libre

    Instalar el energizador al aire libre Funcionamiento El energizador alimentado por batería puede Seleccione la velocidad de impulsos y la salida de instalarse al aire libre. energía mediante el switch selector. ¡Advertencia! El energizador no debe ser Switch selector alimentado por la corriente de la red si es instala al aire libre.
  • Página 19: Lectura Del Voltaje

    Lectura del voltaje Velocidad rápida El energizador funciona a (día) una velocidad rápida Las luces indicadoras indican el voltaje en los Velocidad lenta (aproximadamente terminales de salida del energizador. (noche) 1,5 segundos entre los impulsos) durante el día y Cuando el indicador es conectado por primera vez a una velocidad lenta la fuente de energía, las luces indicadoras se (aproximadamente...
  • Página 20 Ajuste ‘Chequeo de la batería’ Cuando el energizador está conectado a una batería y el switch selector está en ‘Chequeo de la batería’ ( ), las luces indicadoras muestran el nivel de carga de la batería por un periodo de 30 segundos. Luces indicadoras Instalación sólo con batería Excelente nivel de carga de la batería (90-100%):...
  • Página 21: Selección Y Manejo De La Batería

    Selección y manejo de la batería Esta sección se refiere exclusivamente a baterías de plomo-acido recargables, p.ej. baterías de coches, tractores, camiones, buques o a baterías especiales de ciclo profundo. La selección de la batería (su tamaño) dependerá del modelo de energizador y de la posición del switch Funcionamiento selector que Ud.
  • Página 22: Carga De La Batería

    Carga de la batería ¡Advertencia! - No intente cargar una batería no recargable. - Al cargar una batería, asegúrese de que haya suficiente ventilación para que no se acumulen gases entorno a la batería. Es indispensable cargar la batería con regularidad. Utilice un cargador de batería adecuado para cargar la batería y consulte las recomendaciones del fabricante de la batería.
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Requisitos para cercas eléctricas para animales Definiciones de términos especiales Las cercas eléctricas para animales y el equipo auxiliar han de ser instalados, manipulados y Energizador: un aparato que está diseñado para mantenidos de tal manera que no representen enviar periódicamente impulsos de voltaje a una ningún peligro o representen un peligro mínimo cerca que está...
  • Página 24 Distancias mínimas desde líneas de suministro animales. Los dispositivos de apoyo para los de corriente para cercas eléctricas para animales alambres electrificados deben ser construidos de tal manera que entre dichos alambres y el plano Voltaje de la línea de corriente Distancia vertical de los alambres no electrificados quede 1.000 V...
  • Página 25: Preguntas Frecuentes Y Solución De Problemas

    Preguntas frecuentes y peligro en los postes o en los alambres de las cercas. solución de problemas El tamaño mínimo de los rótulos de  advertencia de peligro tiene que ser de 100x200 mm. ¿Qué voltaje es necesario para controlar ...
  • Página 90: Warranty

    (mais non limité produto, inclusive (mas não limitando-se) as alterações feitas por à celles-ci) commises par toute personne ou société autre que Tru-Test pessoas que não sejam pessoal do Grupo Tru-Test ou dos seus Group ou ses distributeurs agréés.

Tabla de contenido