Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

High Quality Nautical Equipment
THRUSTERS COMMAND
TCD 1044 D
IT
Manuale di installazione ed uso
GB
Manual for use and installation
FR
Mode d'emploi et d'installation
DE
Installations- und Benutzerhandbuch
ES
Manual de instalación y uso
COMANDO REMOTO TCD
TCD REMOTE CONTROL
COMMANDE A DISTANCE TCD
FERNSTEUERUNG TCD
MANDO REMOTO TCD
REV 002
b
loading

Resumen de contenidos para Quick TCD 1044 D

  • Página 1 REV 002 High Quality Nautical Equipment THRUSTERS COMMAND TCD 1044 D COMANDO REMOTO TCD Manuale di installazione ed uso TCD REMOTE CONTROL Manual for use and installation COMMANDE A DISTANCE TCD Mode d’emploi et d’installation FERNSTEUERUNG TCD Installations- und Benutzerhandbuch MANDO REMOTO TCD Manual de instalación y uso...
  • Página 3 INDICE pag. 4 CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE pag. 5 INSTALLAZIONE - Installazione del comando pag. 6 INSTALLAZIONE - Collegamento elettrico - Schema elettrico dei collegamenti pag. 7 FUNZIONAMENTO - Comando TCD 1044 pag. 8 FUNZIONAMENTO - Abilitazione del comando - Azionamento del propulsore pag.
  • Página 44 No se permite ningún uso diferente sin autorización escrita por parte de la sociedad Quick ® El mando remoto se proyectó para las funciones descritas en este manual del usuario. La sociedad Quick se asume ninguna responsabilidad por daños directos o indirectos causados por un uso impropio del mando remoto, por una equivocada instalación o por posibles errores presentes en este manual.
  • Página 45 INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL MANDO REMOTO El mando remoto responde al estándar EMC (compatibilidad electromagnética) pero se exige una correcta insta- lación para no comprometer las propias prestaciones y las de los instrumentos que están cerca. Por este motivo el mando remoto tiene que estar lejos por lo menos: •...
  • Página 46 CARACTERISTÍCAS E INSTALACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA El mando remoto responde al estándar EMC (compatibilidad electromagnética) pero se exige una correcta insta- lación para no comprometer las propias prestaciones y las de los instrumentos que están cerca. Por este motivo los cables del mando tienen que estar lejos por lo menos: •...
  • Página 47 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DEL MANDO REMOTO La interfaz usuario está compuesta por un pulsador de habilitación, 2 joystick, 2 led de habilitación y 4 led de dirección. JOYSTICK DE PROA LED DE DIRECCIÓN IZQUIERDA PROA LED DE DIRECCIÓN DERECHA PROA JOYSTICK DE POPA LED DE DIRECCIÓN IZQUIERDA POPA LED DE DIRECCIÓN DERECHA POPA LED DE HABILITACIÓN...
  • Página 48 FUNCIONAMIENTO HABILITACIÓN DEL MANDO REMOTO Para habilitar el mando remoto accionar y mantener accionado el pulsador de habilitación durante al menos 1 segundo. Transcurrido este período los leds de habilitación empezarán a parpadear con mayor frecuencia y el mando emitirá un breve sonido. Suelte el pulsador de habilitación, los leds de habilitación permanecerán encendidos de manera permanente y el mando remoto se habilitará.
  • Página 49 FUNCIONAMIENTO Accionamiento del propulsor de popa Para mover hacia la derecha la popa mover hacia la derecha, hasta el final de carrera, la palanca del joystick de popa. Para mover hacia la izquierda la popa mover hacia la izquierda, hasta el final de carrera, la palanca del joystick de popa.
  • Página 50 FUNCIONAMIENTO Accionamiento combinado de los propulsores de proa y de popa La combinación de un propulsor de proa y de un propulsor de popa ofrece la máxima maniobrabilidad de la embarcación con la posibilidad de mover la proa y la popa de modo independiente una de la otra. Esto permite mover la embarcación de modo lateral en ambas direcciones y hacer que la embarcación gire hacia en sentido horario y anti-horario.
  • Página 51 FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN: una vez liberado los joystick de dirección la embarcación continuará moviéndose debido a la inercia del movimiento. Nota: El mando remoto tiene un retardo de 2 segundos en el caso en que el propulsor sea accionado en una di- rección y se intenta accionarlo en la dirección opuesta (paso inmediato de derecha a izquierda o viceversa).
  • Página 52 En el caso en que se detecte el error, todos los led parpadean rápidamente. ® En este caso contactar lo antes posible con un punto de asistencia o con el servicio a clientes de Quick PROBLEMAS DE SISTEMA A continuación se indican los problemas de sistema, subdivididos en dos categorías: problemas con reinicialización automática o problemas con reinicialización manual.
  • Página 53 ® QUICK SE RE SER VA EL DE RE CHO DE A POR TAR MO DI FI CA CIO NES EN LAS CA RAC TE RÍS TI CAS TÉC NI CAS DEL A PA RA TO Y EN EL CON TE NI DO DE ES TE MA NUAL SIN O BLI GA CIÓN DE A VI SAR PRE VIA MEN TE.
  • Página 54 TCD 1044 - DIMENSIONI (mm) DIMENSIONS - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES STERN TCD1044 D - REV002B...
  • Página 55 ELECTRICAL CONNECTIONS DIAGRAM TCD1044 D - REV002B...
  • Página 56 TCD 1044 D R002 THRUSTERS COMMAND Codice e numero seriale del prodotto Product code and serial number Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK ® S.p.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel.