Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PT
ES
HÖGKLASSIG

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA 404-678-26

  • Página 1 HÖGKLASSIG...
  • Página 2 PORTUGUÊS Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós- venda nomeados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais na última página deste manual. ESPAÑOL Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los proveedores de servicio técnico posventa autorizados por IKEA y los números de teléfono...
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL...
  • Página 31: Información Sobre Seguridad

    Descripción del producto Eficacia energética Uso diario Aspectos medioambientales Zona de cocción flexible de inducción GARANTÍA IKEA Tabla de cocción Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso...
  • Página 32 ESPAÑOL Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de • los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato • cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, •...
  • Página 33: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y no • preste atención al detector de tamaño. Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, • apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica.
  • Página 34 ESPAÑOL • Antes de efectuar cualquier tipo de retirarse del soporte), dispositivos de fuga operación, compruebe que el aparato a tierra y contactores. esté desenchufado de la corriente • La instalación eléctrica debe tener un eléctrica. dispositivo de aislamiento que permita •...
  • Página 35 ESPAÑOL • Las grasas o aceites calientes pueden • Apague el aparato y déjelo enfriar antes generar vapores inflamables. Mantenga de limpiarlo las llamas u objetos calientes alejados de • No utilice pulverizadores ni vapor de agua grasas y aceites cuando cocine con ellos. para limpiar el aparato.
  • Página 36: Instalación

    ESPAÑOL Instalación Información general min. 520 mm 590 mm 500 mm 560 ±1 490 ±1 min. min. 28 mm min. 50 mm 55 mm min. 5 mm max. R 5 mm min. 28 mm • Si no hay un horno debajo de la placa de La instalación debe realizarse cocción, instale un panel de separación conforme a las leyes, ordenanzas,...
  • Página 37 ESPAÑOL • Utilice solo recambios originales cable de alimentación de 4 x 2,5 mm². suministrador por el servicio de Consulte primero la normativa nacional recambios. correspondiente. • Con el aparato no se proporciona el cable • El cableado fijo debe incorporar un medio de conexión al suministro eléctrico.
  • Página 38: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Negro o marrón L1 Negra Azul Marrón Negra Marrón Apriete bien los tornillos. Si en la pantalla aparece el símbolo después de Una vez conectada la placa a la red eléctrica, encender la placa de cocción por compruebe que todas las zonas de cocción primera vez, consulte "Solución están listas para usarse.
  • Página 39 ESPAÑOL Disposición del panel de control 1 2 3 4 Para encender / apagar el aparato. Para activar y desactivar Bridge. Para activar y desactivar Pausa / Para activar Booster. Bloqueo infantil. Para ajustar la potencia: 0 - 9. Para activar y desactivar Pre-Set Para seleccionar las funciones de Cooking.
  • Página 40: Uso Diario

    ESPAÑOL Pantalla Descripción Apagado automático está en funcionamiento. El modo Pre-Set Cooking está funcionando. Indicador de calor residual Utilice el calor residual para fundir y para mantener calientes los alimentos. ADVERTENCIA! ¡Peligro de quemaduras por el calor residual! Una vez apagadas, las zonas de cocción necesitan algo de tiempo para enfriarse.
  • Página 41 ESPAÑOL Uso de la función Booster cocción se desactiva. Si la zona de cocción no se está utilizando y transcurre el tiempo La función Booster suministra potencia establecido, suena una señal acústica y la adicional a las zonas de cocción por indicación 00 parpadea.
  • Página 42: Zona De Cocción Flexible De Inducción

    ESPAÑOL La función de intercambio de • Encienda el aparato con . Se encenderá potencia está activada. el símbolo • Las zonas de cocción se agrupan según la • Toque durante 4 segundos. Ajuste la ubicación y el número de fases de la temperatura antes de que transcurran 10 placa.
  • Página 43 ESPAÑOL Para cambiar de modo, utilice el símbolo: > 160 mm Cuando se cambia entre modos, el ajuste de potencia vuelve a 0. Multi-Flexi secciones de modo 2 + 2 Diámetro y posición de los utensilios de Este modo se activa al encender la placa de cocina cocción.
  • Página 44 ESPAÑOL Posición incorrecta del utensilio de aparece y la zona se desactiva tras 2 cocina: minutos. Posición incorrecta del utensilio de Multi-Flexi secciones de modo 3 + 1 cocina: Para activar el modo, pulse hasta que aparezca el indicador de modo correspondiente.
  • Página 45 ESPAÑOL Posición correcta del utensilio de cocina: Para utilizar este modo, debe colocar el utensilio de cocina en las cuatro secciones conectadas. Si utiliza un utensilio de cocina más pequeño que tres zonas, en la pantalla Modo Pre-Set Cooking aparece y la zona se desactiva tras 2 Esta función permite ajustar la temperatura minutos.
  • Página 46 ESPAÑOL Puede cambiar por separado el ajuste de potencia de cada posición. La placa de Información general: cocción conservará el ajuste de potencia la próxima vez que active la función. Si • El diámetro mínimo de los utensilios de hay un corte de energía, la placa de cocina debe ser 160 mm para esta cocción restaurará...
  • Página 47: Tabla De Cocción

    ESPAÑOL Tabla de cocción Ajuste del nivel Utilícelo para: Tiempo Sugerencias de calor (min) Mantener calientes los alimen‐ como Tape los utensilios de cocina. tos. estime necesa‐ 1 - 2 Salsa holandesa, derretir: man‐ 5 - 25 Remover de vez en cuando. tequilla, chocolate, gelatina.
  • Página 48: Guía De Utensilios De Cocina

    ESPAÑOL Guía de utensilios de cocina ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Zona de cocción Diámetro de los utensilios de coci‐ na [mm] Qué utensilios usar Zona de cocción por Solo use utensilios de cocina que sean inducción flexible adecuados para las placas de inducción. Los utensilios de cocina deben estar hechos de Parte trasera dere‐...
  • Página 49: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL Mantenimiento y limpieza Información general Eliminación de residuos y restos quemados ADVERTENCIA! Apague el aparato Elimine de inmediato los restos de alimentos y déjelo enfriar antes de limpiarlo. que contengan azúcar o cualquier residuo ADVERTENCIA! Por razones de de plástico o papel de aluminio. Un rascador seguridad, no limpie el aparato es la mejor herramienta para limpiar la con limpiadores de chorro de...
  • Página 50 ESPAÑOL Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no se enciende o La placa no está conectada a Compruebe si la placa se ha no funciona. un suministro eléctrico o está conectado correctamente a mal conectada. la red eléctrica. Consulte el diagrama de conexiones.
  • Página 51 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución No hay señal alguna al tocar Las señales están desactiva‐ Active las señales. un símbolo del panel de con‐ das. Consulte "Uso diario". trol. La zona de cocción por induc‐ El recipiente está en una po‐ Coloque el utensilio en la po‐...
  • Página 52 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución No hay ningún utensilio de Ponga un recipiente sobre la se enciende. cocina sobre la zona. zona. El utensilio de cocina no es Utilice el utensilio de cocina adecuado. adecuado. Consulte "Guía de utensilios de cocina". El diámetro de la base del Utilice un utensilio de cocina utensilio de cocina es dema‐...
  • Página 53: Datos Técnicos

    IKEA o con el servicio por un instalador autorizado, se posventa. Al final de este manual de usuario facturará la visita del técnico del encontrará...
  • Página 54: Eficacia Energética

    ESPAÑOL Eficacia energética Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo HÖGKLASSIG 404-678-26 Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de áreas de coc‐ ción Tecnología de calentamien‐ Inducción Largo (L) y ancho (W) del Izquierda L 45,6 cm área de cocción...
  • Página 55: Aspectos Medioambientales

    El proveedor de servicio indicado por IKEA Esta garantía tiene una validez de 5 años a examinará el producto y decidirá, según su partir de la fecha de compra a IKEA. El recibo propio criterio, si está cubierto por la original es necesario como prueba de garantía.
  • Página 56 • Daños causados durante el transporte. Si Servicio posventa de IKEA para: un cliente transporta el producto a su domicilio o a otra dirección, IKEA no se 1. plantear una reclamación bajo los hará responsable de los daños que términos de la garantía;...
  • Página 57 Si desea realizar alguna consulta no relacionada con el Servicio posventa de sus aparatos, póngase en contacto con el centro de llamadas de la tienda IKEA más próxima. Recomendamos que lea atentamente la documentación del aparato antes de ponerse en contacto con nosotros.
  • Página 60 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2020 AA-2198526-3...

Tabla de contenido