Página 34
Gracias por comprar este cortacésped Snapper ® de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Snapper. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones de este manual, el cortacésped Snapper le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable.
Página 35
Índice Seguridad del operador ..................4 Características y controles ................10 Operación ......................11 Antes de comenzar ..................11 Recomendaciones de aceite ..............11 Recomendaciones de combustible ............12 Arranque del cortacésped ................12 Propulsión del cortacésped ................12 Detención del cortacésped ................13 Ajuste de la altura del manillar ..............13 Ajuste de altura de corte ................13 Operación de mantillo ................14 Instalación del deflector de descarga............14...
If you feel unsure about operating the unit on an incline, don’t do it. It’s not worth the risk. Si no se siente seguro operando la unidad en una inclinación, no lo haga. No vale la pena arriesgarse. www.snapper.com...
Página 37
Seguridad del operador Piezas móviles Moving Parts Este equipo tiene piezas móviles que pueden dañarlo a usted o a los This equipment has moving parts that can injure you or someone else. demás. Sin embargo, si se mantiene correctamente detrás del manillar y However, if you stand behind the handle properly and follow all the rules in sigue todas las reglas en este libro, es seguro operar la unidad.
Página 38
Consulte la Guía de pendientes en el reverso de este manual. 3. Tenga especial cuidado con recogedores de césped u otros accesorios; estos afectan la manipulación y la estabilidad de la máquina. www.snapper.com...
Página 39
Seguridad del operador MANIPULACIÓN SEGURA DE LA 11. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar, asegúrese de DETENER el motor, la cuchilla y todas las piezas GASOLINA móviles. Desconecte y fije el cable de la bujía lejos de la Con el fin de evitar lesiones corporales o daños a la bujía para evitar un arranque accidental.
Página 40
• Ne pas utiliser la tondeuse si le déversoir ou tout le bac à herbe discharge chute or entire Peligro pas bien en place. grass catcher is in its proper place. 7106303 Advertencia / Peligro Mantenga las manos y los pies alejados www.snapper.com...
Página 41
Seguridad del operador Explicación de las calcomanías de seguridad DANGER AMPUTATION AND THROWN OBJECT HAZARD WARNING AVERTISSEMENT • Keep hands and feet away from deck. • Do not operate mower unless discharge chute or entire grass catcher is in its AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES proper place.
Seguro de ajuste de altura posterior (2) Control de velocidad de desplazamiento Tapa de llenado de aceite y varilla de aceite Tapa de llenado de combustible Manilla de arranque con cuerda Seguro de ajuste de altura delantero (2) Control de transmisión www.snapper.com...
Operación Antes de comenzar 6. Agregue combustible en el tanque: • Asegúrese de que el cortacésped esté en el exterior, 1. Revise las protecciones, los deflectores, la bolsa para donde los vapores se puedan disipar de manera césped y las cubiertas para asegurarse de que estén en segura..
• SIEMPRE coloque este producto corriente abajo y dirija el escape del motor lejos de los espacios habitados. Figura 4: Controles de transmisión del cortacésped www.snapper.com...
Operación Detención del cortacésped Ajuste de altura de corte 1. Para detener el movimiento hacia adelante del cortacésped, suelte el control de transmisión de las ADVERTENCIA ruedas. NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones 2. Para detener el motor y la cuchilla, suelte el control de la con el motor y la cuchilla en funcionamiento.
Los componentes del recogedor de césped están sujetos a deterioro durante Figura 8: Retiro de la cubierta de mantillo el uso normal. Inspeccione con frecuencia y reemplace inmediatamente los componentes dañados o desgastados. www.snapper.com...
Operación Instalación del adaptador de la Instalación del tapón de bolsa para césped mantillo (Accesorio opcional en algunos modelos) (Accesorio opcional en algunos modelos) ADVERTENCIA ADVERTENCIA NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones con el motor y la cuchilla en funcionamiento.
Página 48
Revise la condición de la bolsa antes de cada uso. Reemplace inmediatamente las bolsas del recogedor que estén desgastadas o dañadas solo con bolsas de repuesto originales. El recogedor de césped es un equipo opcional en algunos modelos. www.snapper.com...
Mantenimiento Cuadro de mantenimiento Control de emisiones ADVERTENCIA Cualquier individuo o establecimiento de reparaciones de NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones motores pequeños para aplicaciones fuera de carretera con el motor y la cuchilla en funcionamiento. DETENGA puede realizar el mantenimiento, el reemplazo o la el motor y la cuchilla.
4. Instale el filtro de aceite con la mano hasta que la junta haga contacto con el adaptador del filtro, luego apriételo 1/2 a 3/4 de vuelta. www.snapper.com...
Mantenimiento Verificación del sistema de NOTA: Si se utiliza un estabilizador de combustible, no es necesario vaciar el tanque de combustible. Consulte la interbloqueo de seguridad sección titulada "Sistema de combustible". 1. Arranque el cortacésped. 3. Use un cepillo o aire comprimido para quitar los 2.
Figura 16: Retiro del tapón de llenado de la transmisión Figura 18: Apriete del tornillo de cabeza de la cuchilla NOTA: La grasa Snapper “00” (n.º de pieza 7029443) está disponible a través de su distribuidor. Revisión de la correa de transmisión del...
Página 53
Mantenimiento Reemplazo de la cuchilla del cortacésped ADVERTENCIA NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones con el motor y la cuchilla en funcionamiento. DETENGA el motor y la cuchilla. Desconecte el cable de la bujía y fíjelo lejos de la bujía. El motor y los componentes están CALIENTES.
Página 54
1,5 a 3,2 mm de distancia (G, Figura 23) entre el interior del gancho con resorte (E) y el interior del anillo del cable del embrague (C) con el control de transmisión de las ruedas suelto. www.snapper.com...
Página 55
Mantenimiento Mantenimiento del disco Reparación o reemplazo del resorte de transmisión impulsado y de transmisión Si el resorte de transmisión (A, Figura 25) está suelto, vuelva a conectarlo. Si el resorte está roto, reemplácelo con ADVERTENCIA uno nuevo. NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones NOTA: Utilice unos alicates de punta para instalar el resorte con el motor y la cuchilla en funcionamiento.
Página 56
Instale un nuevo disco impulsado de la siguiente manera: 1. Retire el pasador y la arandela (C, Figura 27) de la varilla de transferencia (D), y retire el extremo de la varilla de transferencia del orificio en el conjunto del disco impulsado. www.snapper.com...
Página 57
Mantenimiento Reemplazo del disco impulsado Reemplazo del cojinete del disco (continuación) impulsado 2. Con alicates de punta, desenganche el resorte de transmisión (A, Figura 30) y deslice el conjunto de ADVERTENCIA disco impulsado para sacarlo del eje hexagonal. NO intente realizar mantenimiento, ajustes o reparaciones 3.
Página 58
1. Vacíe el tanque de combustible. 2. Observe el encaminamiento de la correa (Figura 34). En estos modelos, no hay una polea tensora para desconectar. Figura 33: Reemplazo del cojinete del eje hexagonal Figura 34: Encaminamiento de la correa de transmisión del motor www.snapper.com...
Página 59
Mantenimiento Reemplazo de la correa de transmisión del motor (correas de tipo estirable, continuación) IMPORTANTE:Vacíe el tanque de combustible antes de inclinar el cortacésped. NO incline la máquina con el carburador o la bujía hacia abajo. El aceite del cárter saturará...
1. La carcasa del motor tiene fugas. 1. Comuníquese con un distribuidor autorizado. 2. Revise y apriete el tapón de drenaje. 3. Asegúrese de que la varilla de aceite o la tapa de llenado aceite esté firmemente en su lugar. www.snapper.com...
ACERCA DE LA GARANTÍA El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Snapper. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las solicitudes de reparaciones bajo garantía podrían no ser apropiadas Esta garantía SÓLO cubre defectos en materiales y mano de obra.
Página 62
Los motores con desplazamiento inferior a 80 cc tienen certificación de conformidad de emisiones por 300 horas del tiempo real de funcionamiento. Los motores con 80008256ES(Rev D) desplazamiento superior a 80 cc tienen certificación de conformidad de emisiones por 500 horas del tiempo real de funcionamiento. www.snapper.com...
Página 64
(temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. A causa de las limitaciones de fabricación y de capacidad, Briggs & Stratton podrá sustituir este motor por un motor con mayor clasificación de potencia. 800-317-7833 www.snapper.com...