Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Instruction Manual For Induction Hob
Table De Cuisson Induction
Návod k použití pro induk ní varnou desku
Brugervejledning til induktionskogetop
Manuale di istruzioni per piano cottura a induzione
Manual de instrucciones para encimera de inducción
Induktiokeittotason ohjekirja.
Gebrauchsanleitung für Induktions-Kochfeld
Bruksanvisning for induksjonsplatetopp
Instrukcja u ytkowania indukcyjnej p yty grzejnej
Instruktionshandbok för induktionshäll
Gebruiksa anwijzing inductiekookplaat
Manual de Instruções da placa de indução
Navodila za uporabo indukcijskih kuhalnih ploš
Thank you for purchasing the CANDY induction hob. Please read this instruction manual
carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
CIE 644 B3
CIE644X
2
3
1
4
CIE 633 B3 CIE 633 B3/1
CIE 633 C CIE633X
2
3
1
ENGLISH
UK
FRENCH
CECK
DANISH
ITALIAN
SPANISH
FINN
GERMAN
NORWEGLIAN
POLISH
RUSSIAN
SWEDISH
DUTCH
PORTUGUESE
SLOVENIAN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy CIE 644 B3

  • Página 1 CIE 633 B3 CIE 633 B3/1 CIE 644 B3 CIE644X CIE 633 C CIE633X Thank you for purchasing the CANDY induction hob. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
  • Página 2: Product Introduction

    Dear Customer: Thank you for purchasing the CANDY induction hob. We hope it will give many years of good service. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
  • Página 3 A minimum of In its constant search to improve its products, 50 mm space should be left around the hole. CANDY reserves the right to modify any The worktop should be at least 30 mm thick technical, programme or aesthetic aspects of and made of heat-resistant material.
  • Página 4 Air vent with the relevant standard, to a single-pole circuit breaker. The method of connection is Schematic diagram of the control panel shown in Figure 3. CIE 644 B3 CIE644X CIE 633 B3 CIE633X CIE 633 B3/1 CIE 633 C 1.Power/Timer regulating key...
  • Página 5 Instructions for Use Preparation before using: 3. As the boost function of 1st is activated ,the When the power is switched on, the buzzer will 2nd cooking zone is limited under level 2 sound once and all the indicators will come on automatically.Vice versa.
  • Página 6 "ON/OFF"key. Unlocking Hold down the "Interlock" key for 3 seconds and the hob will return to normal working. The maximum power of cooking zones is as follows: CIE 644 B3 CIE644X CIE 633 C CIE 633 B3...
  • Página 7 Safety Reminding and Maintenance: A dedicated power For indoor use only. Never wash the induction hob Never have the induction protection air switch must directly with water. hotplate to work without food be used. inside, otherwise its operational performance may be affected and danger may happen.
  • Página 8: Failure Display And Inspection

    Cleanness and Maintenance The surface of the induction hob may be easily cleaned in the following way: Type of contam- Method of cleaning Cleaning materials ination Light Immerse in hot water and wipe dry Cleaning sponge Rings and lime Apply white vinegar to the area, wipe with Special adhesive for ceramic scale a soft cloth or use a commercially...
  • Página 9 Special DecIaration The contents of this manual have been carefully checked. However, the company cannot be held responsible for any misprints or omissions. Also, any technical modifications may be included in a revised version of the manual without notice. The appearance and colour of the appliance in this manual may differ from the actual one.
  • Página 10 CIE644B3,CIE644X,CIE633B3 ,CIE633X,CIE633B3/1,CIE633C...
  • Página 11 LoUgd[fo E`efS^^Sf[a` Meki Wledi Yeduk Y[jj[ jWXb[ Z[ Yk_iied fekh GaVS^[foe V,[`efS^^Sf[a` kd kiW][ Zec[ij_gk[3 DwYekf[h kd[ ekl[hjkh[ ikh b[ fbWd Z[ jhWlW_b Cecc[ deki l[_bbedi s Wcwb_eh[h dei fheZk_ji1 Wkn Z_c[di_edi ifwY_\_w[i ikh b[ iY^wcW3 deki deki hwi[hledi b[ Zhe_j Z-Wffehj[h Z[i Oekh fekle_h b-_dijWbb[h Yehh[Yj[c[dj1 leki ceZ_\_YWj_edi gk_ ik_lhW_[dj Z-wl[djk[bb[i Z[l[p Z_ifei[h Z-kd [ifWY[ Z-Wk ce_di :5...
  • Página 12 RWXb[Wk Z[ Qehj_[ Z[ b-W_h YeccWdZ[ _dj[hhkfj[kh3 K[i ceZWb_jwi Z[ hWYYehZ[c[dj iedj _dZ_gkw[i \_]kh[ 8? A[SYdS__W eUZo_Sf[cgW Vg fST^WSg VW Ua__S`VW CIE 644 B3 CIE644X CIE 633 B3 CIE633X CIE 633 B3/1 CIE 633 C Marron& Bleu F_]kh[ .8/ Pw]bW][ Z[ bW fk_iiWdY[...
  • Página 13 Quand la fonction Booster est activée sur une zone de cuisson, la puissance de la zone de cuisson située du même côté de la table induction est automatiquement limitée au niveau 2. Fonction Minuterie Appuyer sur la touche “+” ou “-“ de cette zone, le voyant correspondant clignote.
  • Página 14 Déblocage Appuyer sur la touche "verrouillage" pendant 3 secondes et la table revient en mode de fonctionnement normal. Jg[eeS`UW _Sj[_S^W VW UZScgW la`W VW Ug[eea` CIE 644 B3 CIE644X CIE 633 B3 CIE633X CIE 633 C CIE 633 B 3/1 Ra`W VW Ug[eea` >hWU^SXa`Uf[a`...
  • Página 15 LoUgd[fo Wf W`fdWf[W` Sj_b_i[h kd _dj[hhkfj[kh Z[ M[ `WcW_i kj_b_i[h Z[ SiW][ [nYbki_l[c[dj s M[ `WcW_i bWl[h bW jWXb[ Z[ YWii[heb[ l_Z[ .iWdi iwYkh_jw WZWfjw s bW Yk_iied wb[Yjh_gk[ Z_h[Yj[c[dj b|_djwh_[kh3 dekhh_jkh[ s Yk_h[ s b-_djwh_[kh/1 fk_iiWdY[ Z[ b-WffWh[_b3 Wl[Y Z[ b-[Wk W\_d Z[ d[ fWi Y[bW fekhhW_j b-[dZeccW][h1 b-[dZeccW][h3 le_h[ xjh[ ZWd][h[kn3...
  • Página 16 HWffakSYW Wf W`fdWf[W` FS egdXSUW ^S fST^W VW Ug[eea` bWgf pfdW `WffakoW Ua__W [`V[cgo U[0VWeeage= >UUWeea[dW m gf[^[eWd H[hWSg VW @a__W`f `WffakWd bagd ^W `WffakSYW eS^[eegdW f[k iWb[ wfed][ Wl[Y Z[ b-[Wk Y^WkZ[@ fk_i [iiko[h jhvi iWb[ Wl[Y Z[ b-[Wk Y^WkZ[ [j bWl[h Wl[Y wfed][ ifwY_Wb[ fekh kd[ wfed][ WXhWi_l[ ifwY_Wb[ fekh h[lxj[c[dj l_jheYwhWc_gk[...
  • Página 17 HafW eboU[S^W Reki b[i Yedj[dki Z[ Y[ ceZ[ Z|[cfbe_ edj wjw Wjj[dj_l[c[dj Yedjhzbwi3 CWdZo d[ f[kj xjh[ j[dk fekh h[ifediWXb[ Z|[hh[kh Z|_cfh[ii_ed ek Z|ec_ii_ed3 Ed ekjh[1 Z|wl[djk[bb[i ceZ_\_YWj_edi j[Y^d_gk[i f[kl[dj xjh[ Wffehjw[i1 iWdi Wl[hj_ii[c[dj1 behi Z|kd[ hwl_i_ed Zk cWdk[b3 K|WffWh[dY[ Zk fheZk_j ZWdi b[ cWdk[b hwl_iw f[kj Wbehi Z_\\wh[h Zk ceZ[b WYjk[b3...
  • Página 18 Vám pod kovat za to, že jste rozhodl pro koupi induk ní varné desky zna ky CANDY, výrobku, který zcela ur it uspokojí Vaše pot eby po dlouhou adu let. P ed zahájením provozu pro t te prosím pozorn tento návod k použití a poté jej pe liv uschovejte pro další...
  • Página 19 Bezpe nost Postup p i instalaci Tato varná deska byla vyvinuta pro domácí 1. Podle rozm r , které jsou uvedeny na použití. Výrobce si vyhrazuje právo výkresu, vyvrtejte do pracovní desky provedení technických úprav, úprav vzhledu otvory. K provedení správné instalace i program , v souvislosti s neustálým musí...
  • Página 20 P ipojení k p ívodu zdroje elektrického Výstup vzduchu Schéma ovládacího panelu proudu musí být provedeno odborn kvalifikovaným technikem, a to v souladu s CIE 644 B3 CIE644X obecn platnými bezpe nostními p edpisy. Zp soby pro p ipojení jsou znázorn ny na vyobrazení...
  • Página 21: Návod K Používání

    Návod k používání P íprava p ed použitím: Pokud je Booster aktivován pro varné zóny na stejné straně, je automaticky limitován pod Ihned po zapnutí vydá varná deska zvukový úroveň výkonu 2 signál, všechny sv telné kontrolky rozsvítí po dobu 1 vte iny, tím signalizují, že Zrušení...
  • Página 22 ("ON / OFF"). Odblokování: Držte stisknuté tlačítko "Interlock" po dobu 3 sekund a deska se vrátí do normálního režimu. Maximální výkon pro jednotlivé varné zóny CIE 644 B3 CIE644X CIE 633 B3 CIE633X CIE 633 C CIE 633 B 3/1 Varná...
  • Página 23 Bezpe nost a údržba Nikdy nenechávejte na Používat bezpe nostní Pouze pro použití v Induk ní varná deska spot ebi i prázdnou spína k tomu ur ený. budov . nesmí být nikdy myta varnou nádobu bez p ímo vodou. potravin k va ení. Krom toho, že je to nebezpe né, mohlo by dojít k jejímu poškození.
  • Página 24 išt ní s údržba išt ní povrchu varné desky je t eba provád t podle následujících doporu ení: Pom cka k provedení Typ ne istoty Zp sob vy išt ní išt ní malé zašpin ní s použitím teplé vody; následn osušit mycí...
  • Página 25 Dodatek Obsah celého tohoto návodu k použití byl pe liv zkontrolován. P esto nem že výrobce zodpovídat za tiskové chyby nebo výpadky v textu. Dále upozor ujeme, že p ípadné revize tohoto návodu k použití mohou být provedeny bez p edchozího upozorn ní. Ilustrace výrobku se vztahuje k práv aktuálnímu provedení.
  • Página 26 Kære kunde, tak fordi De har valgt en induktionskogetop fra CANDY, et produkt som De helt sikkert vil få glæde af i mange år. Læs denne brugervejledning grundigt igennem, før De tager produktet i brug, og opbevar den omhyggeligt, så De kan slå op i den, hvis det bliver nødvendigt.
  • Página 27 Sikkerhed Installation Denne kogetop er udviklet til privat brug. Fremgangsmåde for installation Vi er altid opmærksomme på at forbedre 1. Bor et hul i møblets overflade, idet vore produkter og forbeholder os ret til at målene på tegningen overholdes; For en foretage ændringer i takt med eventuel ny korrekt installation skal der desuden være teknologisk udvikling.
  • Página 28 Kontrolpanel Luftindtag Fremgangsmåden for tilslutningen af Diagram over kontrolpanelet kogetoppen er angivet i figur 3. Spænding og CIE 644 B3 CIE644X elektrisk forbindelse frekvens 400V 2-N 50/60HZ Sort Brun Grå...
  • Página 29 Brugervejledning Klargøring før brug: Når booster funktionen aktiveres flere steder på same side af kogepladen, begrænses Så snart der tændes for kogetoppen lyder der zonen automatisk til indstilling 2. et lydsignal, alle kontrollamper blinker i 1 sekund, hvilket angiver, at kogtoppen står i stand-by.
  • Página 30 “Lo” og alle de andre funktioner er spærret. Låse op funktion Tryk på låsetasten (Interlock) i 3 sekunder. Maksimumeffekt på hvert kogefelt CIE 644 B3 CIE644X CIE 633 B3 CIE633X CIE 633 C CIE 633 B 3/1...
  • Página 31 Sikkerhed og vedligeholdelse Brug en sikkerhedsafbryder Kun til indendørs brug. Vask aldrig Brug aldrig en tom gryde som udelukkende bruges til induktionskogetoppen på kogetoppen (uden mad dette husholdningsapparat. direkte med vand. som skal tilberedes), da den kan blive ødelagt, og da det under alle omstændigheder er farligt.
  • Página 32: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Overfladen på kogetoppen kan rengøres på følgende måde: Type snavs Sådan gøres det rent Materiale til rengøring kun lidt snavset med varmt vand, hvorefter der tørres efter svamp med varmt vand, hvorefter der tørres efter meget snavset særlig svamp til glaskeramik med en særlig slibesvamp til glaskeramik hæld lys eddike på...
  • Página 33 Særlig erklæring Indholdet i denne manual er blevet kontrolleret omhyggeligt. Fabrikanten fraskriver sig ansvar for trykfejl og eventuelle udeladelser opstået under trykningen. Herudover kan der ved en eventuel revidering af brugervejledningen blive tilføjet tekniske ændringer uden forudgående varsel. Det afbillede produkt er det aktuelle.
  • Página 34: Come Funziona

    Gentile Cliente, desideriamo ringraziarLa per aver scelto il piano cottura a induzione CANDY, un prodotto che sicuramente soddisferà per molti anni le Sue esigenze. Legga attentamente questo manuale di istruzioni prima dell’uso e lo conservi con cura per poterlo consultare in futuro in caso di necessità.
  • Página 35 Sicurezza Installazione Questo piano cottura è stato progettato per Procedimento di installazione l’uso domestico. 1. Praticare un foro sulla superficie del Sempre attenti a migliorare i nostri prodotti, mobile, rispettando le misure indicate sul ci riserviamo il diritto di apportare modifiche disegno;...
  • Página 36 Uscita dell’aria essere eseguita da personale qualificato e secondo le norme vigenti. Le modalità di Schema del pannello di controllo connessione del piano sono indicate nella figura 3. CIE 644 B3 CIE644X Voltaggio e Connessione elettrica frequenza 400V 2-N 50/60HZ...
  • Página 37 Istruzioni per l’uso La funzione Booster può essere attivata su Preparazione prima dell’uso: tutte le zone cottura Subito dopo l’accensione il piano cottura Nel momento in cui la funzione Booster è emette un segnale acustico, tutti i led attivata su una zona di cottura, la potenza lampeggiano per 1 secondo segnalando che della zona di cottura situata sul medesimo il piano cottura è...
  • Página 38 Dispositivi di sicurezza Per assicurare l'incolumità dei bambini, il piano ad induzione Candy è dotato di un sistema di blocco comandi Attivazione blocco comandi : premendo il tasto apposito i comandi si bloccano e il display del timer visualizza "Lo" . Quando il blocco dei comandi è attivo è comunque possibile...
  • Página 39: Sicurezza E Manutenzione

    Sicurezza e manutenzione Utilizzare un interruttore di Solo per uso interno. Non lavare mai Non usare mai la pentola alimentazione di sicurezza direttamente con acqua il vuota (senza all’interno il dedicato. piano cottura a induzione. cibo da cuocere), perché si può...
  • Página 40: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione La superficie del piano cottura può essere pulita come segue: Tipo di sporco Come pulire Materiale per la pulizia poco sporco con acqua calda; poi asciugare spugna con acqua calda ed asciugare con spugna speciale per molto sporco una spugna abrasiva specifica per vetroceramica vetroceramica...
  • Página 41 Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà...
  • Página 42 Dichiarazione speciale Tutti i contenuti di questo manuale sono stati attentamente controllati. Tuttavia, il produttore non si assume responsabilità per errori od omissioni nella stampa. Inoltre, in un’eventuale revisione del manuale di istruzioni, potranno essere inserite modifiche tecniche senza preavviso. L’immagine del prodotto si riferisce a quello attuale.
  • Página 43: Introducción

    Estimado Cliente, deseamos darle las gracias por haber elegido la encimera de inducción CANDY, un producto que seguramente satisfará por muchos años sus exigencias. Lea con atención este manual de instrucciones antes del uso y conservelo con cuidado para poderlo consultar más adelante en caso de necesidad.
  • Página 44: Instalación

    Seguridad Instalación Procedimiento de instalación Esta encimera se ha diseñado para uso doméstico. 1. Hacer un taladro en la superficie del Siempre atentos mejorar nuestros mueble, respetando medidas indicadas en el dibujo; además, para una productos, nos reservamos el derecho de aportar modificaciones relativas a eventuales correcta instalación, tiene que existir un espacio libre de al menos 5 cm.
  • Página 45 3. Panel de control Salida del aire Voltaje Conexión eléctrica frecuencia Esquema del panel de control 400V 2-N CIE 644 B3 CIE644X 50/60HZ Negro Marrón Gris y Azul Amarillo/verde 220-240V 50/60HZ Negro y Marrón...
  • Página 46: Instrucciones Para El Uso

    Instrucciones para el uso Preparación antes del uso: La función Booster puede trabajar en todas Enseguida después encenderla, las zonas Al activarse la función Booster, el mismo encimera emite una señal acústica, todos los lado de cocción es limitado automáticamente led destellan por 1 segundo señalando que debajo del nivel 2 la encimera está...
  • Página 47: Selección De Batería De Cocina Para La Cocción

    Desbloqueando Mantén pulsado durante dos segundos la tecla de bloqueo y la placa volverá a funcionar con normalidad. Potencia máxima de cada zona de cocción CIE 644 B3 CIE644X CIE 633 B3 CIE633X CIE 633 C CIE 633 B 3/1 Zona de cocción...
  • Página 48: Seguridad Y Mantenimiento

    Seguridad y mantenimiento Utilizar un interruptor de Solo para uso interno. No lavar nunca No usar nunca la olla vacía alimentación de seguridad directamente con agua la (sin comida por cocer al adecuada. encimera de inducción interior), porque se puede dañar y de todas formas es peligroso.
  • Página 49: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento La superficie de la encimera se puede limpiar de la siguiente manera: Tipo de suciedad Cómo limpiar Utensilio a usar para limpiar poco sucio con agua calda; después secar esponja con agua caliente y secar con una esponja especial para muy sucio esponja abrasiva específica para...
  • Página 50: Declaración Especial

    Declaración especial Todos los contenidos de este manual han sido atentamente controlados. Sin embargo, el productor no se asume responsabilidades por errores u omisiones en la impresión. Además, en una eventual revisión del manual de instrucciones, se podrán introducir modificaciones técnicas sin aviso previo. La imagen del producto se refiere al modelo actual.
  • Página 51 Arvoisa Asiakas, Haluamme kiittää sinua siitä, että olet valinnut CANDYn induktiokeittotason. Tuotteen, josta on sinulle iloa vuosiksi eteenpäin. Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se mahdollista tulevaa tarvetta varten. Johdanto induktiokeittotaso pystyy täyttämään kaikki tarpeet, CIE644B3,CIE644X,CIE633B3 ,CIE633X,CIE633B3/1,CIE633C jotka vaativat keittämistä...
  • Página 52 Turvallisuus Asennus Asennuksen suoritus Olemme suunnitelleet tämän keittotason 1. Tee reikä huonekalun pintaan kuvassa kotitalouskäyttöön. annettuja mittoja noudattaen. Oikea Olemme aina valmiita parantamaan asennus vaatii vähintään 5 cm tilan tason tuotteitamme ja siksi varaamme oikeuden ympärille. Varmista, että tuki johon taso tehdä...
  • Página 53 Ohjauspaneeli Ilman ulostulo Keittotason kytkentätavat on annettu kuvassa 3: Ohjauspaneelin kaavio Jänniteja Sähkökytkentä taajuus CIE 644 B3 CIE644X 400V 2- Ruskea Harmaa ja sininen Keltainen/ 50/60HZ Musta Vihreä 220- CIE 633 B3 CIE633X...
  • Página 54 Käyttöohjeet Tehostintoiminto toimii kaikilla keittoaluella Valmistelut ennen käyttöä: Heti keittotason sytyttämisen jälkeen kuuluu Kun tehostintoiminto on käytössä, saman akustinen signaali kaikki valodiodit puolen keittoalueen teho laskee vilkkuvat sekunnin ajan osoittaen automaattisesti tasolle 2 keittotason olevan valmiustilassa. Aseta kattila valitulle keittoalueelle ”BOOST”-toiminnon peruutus Kun BOOST toiminto on...
  • Página 55 Lukitaksesi paina lukituspainiketta (Interlock): keittotaso lukittuu, ajastimen näytössä näkyy symboli ”Lo” ja kaikki muut toiminnot ovat poissa päältä. Lukituksen avaaminen Pidä lukituslaitteen (Interlock) painiketta painettuna 3 sekunnin ajan. Keittoalueiden maksimiteho CIE 644 B3 CIE644X CIE 633 B3 CIE633X CIE 633 C CIE 633 B 3/1...
  • Página 56 Turvallisuus ja huolto Käytä syöttöä varten olevaa Ainoastaan sisäkäyttöön. Älä ikinä pese suoraan Älä ikinä käytä tyhjää kattilaa turvakytkintä. vedellä induktiokeittotasoa. (ilman, että kattilassa on valmistettavaa ruokaa), koska kattila saattaa vahingoittua ja tämä on muutenkin vaarallista. Älä lämmitä pakkauksissa Pitkän käytön jälkeen Tarkista säännöllisesti, että...
  • Página 57: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto Keittotason pinta on puhdistettava seuraavalla tavalla: Likatyyppi Miten puhdistetaan Puhdistukseen käytettävä väline vähän likainen kuumalla vedellä, kuivaa sen jälkeen sieni erittäin likainen kuumalla vedellä ja kuivaa sitten lasikeramiikalle tarkoitettu lasikeramiikalle tarkoitetulla erikoissieni hankaussienellä. pinttynyt lika Kaada vaaleaa etikkaa kohtiin, joissa on lasikeramiikalle tarkoitettu pinttynyttä...
  • Página 58 Eritysilmoitus Tämän käsikirjan sisältö on tarkastettu huolella. Valmistaja ei ole vastuussa painossa tapahtuneista virheistä tai puuttuvista osista. Lisäksi ohjekirjan tarkistuksen yhteydessä, mahdolliset tekniset muutokset voidaan lisätä ilman etukäteisilmoitusta. Tuotteen kuva viittaa tämänhetkiseen tuotteeseen.
  • Página 59 Sehr geehrter Kunde! Wir danken Ihnen für den Kauf des CANDY Induktions-Kochfeldes. Dieses Produkt wird Ihren Ansprüchen sicherlich viele Jahre lang gerecht werden. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung aufmerksam durch und bewahren Sie es sorgfältig auf, damit es im Bedarfsfall auch in Zukunft konsultiert werden kann.
  • Página 60 Sicherheit Installation Dieses Kochfeld wurde für die Verwendung Vorgangsweise bei der Installation im Haushalt entwickelt. 1. Die Möbeloberfläche gemäß Wir legen stets größten Wert darauf, unsere Angaben auf der Zeichnung bohren; zur Produkte zu verbessern und behalten uns korrekten Installation muss rund um das das Recht vor, infolge neuer technischer Kochfeld ein Freiraum von mindestens 5 Entwicklungen Änderungen vorzunehmen.
  • Página 61 Luftauslass Fachpersonal und gemäß den geltenden Schematische Darstellung des Vorschriften vorgenommen werden. Bedienfeldes Anschlüsse für das Kochfeld sind auf CIE 644 B3 CIE644X Abbildung 3 dargestellt. Spannung Elektrischer Anschluss Frequenz CIE 633 B3 CIE633X CIE 633 B3/1 CIE 633 C...
  • Página 62 Gebrauchsanleitung Die Boosterfunktion (Powerstufe) kann bei Vorbereitung vor der Verwendung: allen Kochzonen zugeschaltet werden. Unmittelbar nach dem Einschalten gibt das Wenn die Boosterfunktion eingeschaltet wird, Kochfeld ein akustisches Signal ab, alle reduziert sich die Leistung der anderen LEDs blinken 1 Sekunde lang und zeigen Kochzone auf derselben Seite automatisch auf damit an, dass sich das Kochfeld im Stufe 2.
  • Página 63 Drücken Sie die Sensortaste "Verriegelung" für 3 Se kunden. Das Koch feld wech selt nun in den Standard-M odus zurück. Maximale Leistung jeder Kochzone CIE 644 B3 CIE644X CIE 633 B3 CIE633X CIE 633 C CIE 633 B 3/1 Kochzone Normal Boost Normal Boost...
  • Página 64: Sicherheit Und Wartung

    Sicherheit und Wartung Verwenden Sie einen Nur für die Verwendung in Das Induktions-Kochfeld nie Nie leere Kochtöpfe (ohne speziellen Sicherheits- Innenräumen bestimmt. direkt mit Wasser reinigen. Speisen, die gegart werden Versorgungsschalter. sollen) verwenden, denn es könnten dadurch Schäden entstehen und es ist auf jeden Fall gefährlich.
  • Página 65: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Die Kochmulden-Oberfläche muss wie folgt gereinigt werden: Schmutzart Reinigung Reinigungsgerät geringfügiger Schmutz Mit warmem Wasser; danach abtrocknen Schwamm Mit warmem Wasser, danach mit einem Spezialschwamm starker Schmutz speziellen Scheuerschwamm für Glaskeramik für Glaskeramik abtrocknen Weißweinessig auf die Verkrustung geben und Spezielle Klebefolie Verkrustungen mit einem weichen Tuch reinigen oder ein...
  • Página 66 Sondererklärung Der gesamte Inhalt dieses Handbuchs wurde sorgfältig kontrolliert. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für etwaige Druckfehler oder Auslassungen. Bei einer etwaigen Revision der Gebrauchsanleitung können technische Änderungen außerdem ohne Vorankündigung eingefügt werden. Die Abbildung des Produkts bezieht sich auf den aktuellen Stand.
  • Página 67 Kjære Kunde, takk for at du har valgt CANDY induksjonsplatetopp, et produkt som vi er sikre på du kommer til å ha glede av i mange år fremover. Les denne bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den omhyggelig for senere bruk.
  • Página 68 Sikkerhet Installasjon Denne platetoppen er kun beregnet for Installasjon av platetoppen hjemmebruk. 1. Følg målene du finner på tegningen og Våre produkter er stadig i utvikling og vi lag et hull i møbelet; for en korrekt forbeholder oss derfor retten til å endre og installasjon må...
  • Página 69 I figur 3 vises det hvordan platetoppen skal tilkoples. Kontrollpanel Luftuttak Spenning Elektrisk tilkopling Skjema over kontrollpanelet frekvens 400V 2-N CIE 644 B3 CIE644X 50/60HZ Svart Brun Grå og Blå: Gul/grønn 220-240V 50/60HZ CIE 633 B3...
  • Página 70 Bruksanvisning Forberedelser før bruk: Booster funktionen virker på alle zoner. Men en gang du setter på platetoppen vil du Når booster funktionen aktiveres flere steder på samme side av kokeplaten, begrenses høre et lydsignal og alle ledlampene blinker i zonen automatisk til innstilling 2. ett sekund;...
  • Página 71 ”Lo” og alle de andre funksjonene er utkoplet. Oppheve sperren Hold tasten for sperreanordningen (Interlock) inne i 3 sekunder: Maksimal strømstyrke for hver kokesone. CIE 644 B3 CIE644X CIE 633 B3 CIE633X CIE 633 C CIE 633 B 3/1...
  • Página 72 Sikkerhetsforskrifter og vedlikehold Bruk en egnet Kun for innendørs bruk Ha ikke vann direkte på Bruk aldri tom gryte (uten sikkerhetsbryter. induksjonsplaten når du mat i) da den kan bli rengjør den. ødelagt og, i alle tilfeller, kan det være farlig. Varm aldri opp boksemat Når kokesonen har stått på...
  • Página 73: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Platetoppen kan rengjøres som forklart nedenfor: Type smuss Rengjøres slik Rengjøringsutstyr lite smuss med varmt vann, tørkes tørt rengjøringssvamp med varmt vann og tørkes av med en spesialsvamp for mye smuss spesialsvamp for glasskeramiske flater glasskeramiske flater hell hvit eddik på...
  • Página 74 Spesiell erklæring Innholdet i denne håndbok er nøye kontrollert. Produsenten frasier seg imidlertid et hvert ansvar for eventuelle feil eller utelatelser i den trykte teksten. Eventuelle tekniske endringer vil bli tilføyd uten varsel i eventuelle reviderte utgaver av denne bruksanvisningen. Bildet gjelder det aktuelle produktet.
  • Página 75 Szanowny Kliencie, pragniemy podzi kowa Ci za dokonany wybór indukcyjnej p yty grzejnej CANDY, produktu, który z pewno ci zadowoli Twoje oczekiwania przez wiele lat. Przed rozpocz ciem u ywania urz dzenia prosimy o uwa ne zapoznanie si z niniejsz instrukcj obs ugi oraz zachowanie jej w celu ewentualnej konsultacji w przysz o ci.
  • Página 76: Bezpiecze Stwo

    Bezpiecze stwo Instalacja Niniejsza p yta grzejna przeznaczona jest Monta urz dzenia do u ytku domowego. 1. Wykona otwór na powierzchni mebli Staramy si stale doskonali nasze produkty i zastosowuj c wymiarów dlatego zastrzegamy sobie prawo przedstawionych rysunku. dokonywania zmian w przypadku poprawnej instalacji przewidziana musi by ewentualnych post pów w technice.
  • Página 77 Panel sterowania Wylot powietrza przedstawione na rysunku 3: Schemat panelu sterowania Napi cie i Pod czenie przewodów CIE 644 B3 CIE644X cz stotliwo 400V 2-N 50\60HZ Czarny Szary i ó to- Br zowy...
  • Página 78 Instrukcje u ywania Przygotowanie przed u ywaniem: Funkcja “przyspieszacza gotowania” może być Zaraz po w czeniu p yta grzejna wydaje użyta na każdym z pól grzewczych. sygna akustyczny, wszystkie diody mrugaj Kiedy funkcja “przyspieszacza gotowania” jest włączona, w tym samym czasie poszerzone przez 1 sekund sygnalizuj c, e p yta grzejna pola grzewcze mają...
  • Página 79 "Lo", wszystkie przyciski poza ON/OFF s ą nieaktywne. Odblokowywanie Wcisnąć przycisk "Interlock" na 3 sekundy, płyta przechodzi w normalny tryb pracy. Maksymalna moc dla ka dego pola grzewczego CIE 644 B3 CIE644X CIE 633 B3 CIE633X CIE 633 C...
  • Página 80 Bezpiecze stwo i konserwacja P yta powinna by Tylko do u ytku w Zabrania si Zabrania si u ywania pod czona do odr bnej pomieszczeniach bezpo redniego mycia pustych garnków, poniewa linii zasilania , chronionej zamkni tych. wod indukcyjnej p yty mog oby doj bezpiecznikiem.
  • Página 81: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Powierzchnia p yty grzejnej mo e by czyszczona w nast puj cy sposób: Rodzaj zabrudzenia Jak czy ci Materia do czyszczenia lekko brudna ciep wod ; nast pnie wysuszy g bka ciep i wysuszy specjaln specjalna g bka do bardzo brudna cieraln g bk...
  • Página 82 Deklaracja specjalna Ca a tre niniejszej instrukcji obs ugi zosta a uwa nie sprawdzona. Producent nie bierze na siebie odpowiedzialno ci za b edy lub omini cia w fazie wydruku. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian natury technicznej bez konieczno ci wcze niejszego powiadomienia.
  • Página 83 « ». 16.06.1997 . (Candy, Hoover, Zerowatt, Rosieres, Iberna, Otsein, Kelvinator). Фирма-изготовитель не несет ответственности за ошибки печати, которые могут содержаться в инструкциях, и оставляет за собой право улучшения качества собственных изделий, сохраняя неизменными основные технические характеристики.
  • Página 85 CANDY - CIE644B3,CIE644X,CIE633B3 ,CIE633X,CIE633B3/1,CIE633C...
  • Página 86 , 30 “H” A_h [n_j POQO J NP POQO J PP POQO H NP A_h _djWa[...
  • Página 87 CIE 644 B3 CIE644X 400 2-N 50/60 CIE 633 B3 CIE633X CIE 633 B3/1 CIE 633 C 220-240 50/60...
  • Página 88 У всех конфорок есть функция форсированного нагрева. При включении функции форсированного нагрева одной конфорки, вторая конфорка на этой же стороне панели автоматически блокируется на нагрев не далее 2-го уровня. “ .” “-“ “-“. "9". “+” “-“, “+” “-“. Функция Tаймера “+”...
  • Página 89 “Interlock”, на таймере появится надпись “Lo”. Все кнопки, за исключением ON/OFF работать не будут Разблокировка Нажмите и удерживайте кнопку 3 секунды кнопку “Interlock”, панель вернется в рабочее состояние CIE 644 B3 CIE644X CIE 633 B3 CIE633X CIE 633 C CIE 633 B 3/1...
  • Página 90 ), ..). 2002/96/CE...
  • Página 91 F0/F1/F2 F3-F8 E1/E2 E3/E4 E5/E6 — —...
  • Página 93 Сервис продукции всех марок группы Candy, оригинальные запасные части, расходные материалы, аксессуары Город Сервисный центр Телефон Адрес Беларусь Брест ОДО «Золак» (80162) 426394 224028, ул. Орловская, 10 Витебск ЧП Сиваченко А.К. (80212) 916448 210033, ул. Туристская , 28 246050, Интернациональная, 10, Гомель...
  • Página 94 Владикавказ ООО «АльдаСервис» (8672) 548202 362007, Кутузова, 82 Владимир ООО «РостСервис» (0922) 305055 600031, Юбилейная, 60 Видео Сервис (ЧП Владимир (0922) 240819 600022, ул. Новоямская, 73 Осинцев) Владимир Домовой (0922) 322309 600000, ул.Урицкого, 26 Владимир Мастер Сервис (0922) 324846 600000, ул.Большая Московская, 19 Волгоград...
  • Página 95 Сервис продукции всех марок группы Candy, оригинальные запасные части, расходные материалы, аксессуары Город Сервисный центр Телефон Адрес Иваново ООО «АСЦ Спектр» (0932) 293942 153035,1 Полевая, 33 Ивантеевка Берингов пролив Магнум (253) 61194,5000560 141250, Советский проспект, 2А ООО «Служба сервиса Ижевск...
  • Página 96 Мурманск СиПиЭс (8152) 237233 183038, ул. Марата, 1 Муром ООО «ИнросСервис» (09234) 46060 602252, Московская, 111 Набережные ООО «ЭлекамСервис (8552) 538527 423815, прт Вахитова, 30/05 Челны Плюс» Набережные Филиал ООО (8552) 497337 Набережная Тукая, 10/70 Челны «ЭлекамСервис Плюс» Нефтеюганск СЦ Юганск (ЧП Якимов) (34612) 52232, 52242 628303, 10 микрон, д.
  • Página 97 Сервис продукции всех марок группы Candy, оригинальные запасные части, расходные материалы, аксессуары Город Сервисный центр Телефон Адрес Орел МастерЪ (0862) 751480 302016, ул. Латышских Стрелков, 1 ТОО «Технический Центр Оренбург (3532) 775505, 776554, 779189 460006, Невельская, 8А «ЛикосСервис» Орск АльянсС...
  • Página 98 ООО «ВолгаТехника Тольятти (8482) 227185, 227241 445022, бр 50 лет Октября, 26 Холдинг» Тольятти ЭЛРО (8482) 207256, 706512 445051, Приморский бр, 2, оф. 5 Томск ДС (3822) 247428, 593345, 597939 634034, ул. Учебная, 26, ООО «ДС» 634021, пр. Академический, 1, блок А, Томск...
  • Página 99 Сервис продукции всех марок группы Candy, оригинальные запасные части, расходные материалы, аксессуары Город Сервисный центр Телефон Адрес Белая Техника (ЧП Чебоксары (8352) 425003, 420900 428018, Московский проспект, 3 Мельник) ООО ТТЦ Челябинск (3512) 492020, 492070, 492424 454008, Производственная, 8б «Рембыттехника»...
  • Página 100 Полтава ПФ ООО «Интерсервис» (0532) 509889 36014 ул. Октябрьская, 73 Ровно ЗАО «Бытрадиотехника» (0362) 235303 33012, ул. Бендеры, 45 Севастополь СЦ Кауф (0692) 456072 99011, ул. Большая Морская, 41 Севастороль ООО «ПанорамаС» (0692) 231055 99000, ул. Руднева, 33 Северодонецк ПКП «Сев. радиотехника» (06452) 43030 93400, ул.
  • Página 101 Bäste Kund, vi tackar dig för att du valt induktionshällen CANDY, en produkt som vi är säkra på att du kommer att trivas med i många år. Läs noga igenom denna instruktionsbok innan spishällen tas i bruk och förvara den för framtida bruk.
  • Página 102 Säkerhet Installation Denna spishäll har skapats för hemmabruk. Installation av spishällen Eftersom hela tiden utvecklar våra 1. Gör ett hål i möbeln i enlighet med de produkter förbehåller vi oss rätten att utföra mått som visas på ritningen; för en ändringar vid eventuella tekniska rön.
  • Página 103 Luftutsläpp Elektrisk anslutning frekvens Schema över kontrollpanelen 400V 2-N 50/60HZ Svart Brun Grå och blå Gul/grön CIE 644 B3 CIE644X 220-240V 50/60HZ Svart och brun Grå och blå Gul/grön CIE 633 B3 CIE633X CIE 633 B3/1 CIE 633 C Effektinställning Boost PÅ/AV...
  • Página 104 Instruktioner för användning Förberedelser innan användning: När Boost-funktionen är aktiverad, sänker Så fort man slår på spishällen hörs en effektnivån i den andra kokzonen automatiskt ljudsignal och alla kontrollampor blinkar till nivå 2. under 1 sekund för att indikera att spishällen är i stand-by.
  • Página 105 För att låsa den skall man hålla knappen “låsanordning” (Interlock) nedtryckt: spishällen blockeras, displayen för timern visar symbolen “Lo” och alla andra funktioner är urkopplade. Avaktivering: tryck på knappen “låsanordning” (Interlock) i 3 sekunder. Maximal styrka för varje kokzon CIE 644 B3 CIE644X CIE 633 B3 CIE633X CIE 633 C...
  • Página 106 Säkerhet och underhåll Använd en Endast för inre bruk. Rengör aldrig Använd aldrig en tom säkerhetsbrytare. induktionshällen direkt med kastrull (utan mat i), vatten. eftersom denna kan skadas och det kan vara farligt. Värm aldrig mat på burk När den använts länge blir Kontrollera med jämna Lämna inte föremål som utan att först ha öppnat...
  • Página 107: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Ytan på spishällen kan rengöras på följande sätt: Typ av smuts Rengör på följande sätt Material till rengöringen lätt smuts med varmt vatten; torka torrt svamp med varmt vatten och torka av med en speciell speciell svamp för mycket smuts svamp för glaskeramik glaskeramik...
  • Página 108 Speciell deklaration Allt innehåll i denna instruktionsbok har noga kontrollerats. Tillverkaren avsäger sig emellertid allt ansvar för eventuella fel eller utebliven text i den tryckta versionen. Eventuella ändringar i denna instruktionsmanual kan göras utan att meddelandeplikt föreligger. Bilden gäller för den aktuella produkten.
  • Página 109 Geachte Klant, wij willen u hartelijk bedanken voor uw keuze van de inductiekookplaat van Candy. U zult ongetwijfeld vele jaren plezier hebben van dit product. Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt en bewaar hem goed, zodat u hem in de toekomst indien nodig altijd kunt raadplegen.
  • Página 110: Installatie

    Veiligheid Installatie Deze kookplaat is ontworpen voor huishoudelijk Installatieprocedure 1. Boor een gat in het bovenblad van het gebruik. meubel aan de hand van de maten die in Gericht op een voortdurende verbetering van de tekening staan. Voor een correcte onze producten, behouden we ons het recht voor installatie moet er rondom de kookplaat een wijzigingen aan te brengen naar aanleiding van...
  • Página 111 3 wordt aangegeven hoe de kookplaat moet worden aangesloten: Bedieningspaneel Luchtuitlaat Voltage Elektrische aansluiting frequentie Schema bedieningspaneel 400V 2-N CIE 644 B3 CIE644X 50/60HZ Zwart Bruin Grijs en Blauw Geel/Groen 220-240V 50/60HZ Zwart en Bruin Grijs en Blauw Geel/Groen CIE 633 B3...
  • Página 112: Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    Aanwijzingen voor het gebruik Wanneer de boost functie gelijktijdig op twee Voorbereidingen voor het gebruik: Direct nadat de kookplaat aangeschakeld is, zones aan de zelfde zijde wordt gekozen, zal één van beiden automatisch tot niveau 2 hoort u een geluidssignaal en alle leds knipperen één seconde waarmee wordt worden bepaald.
  • Página 113 ON/FF toets slot opheffen druk de "Slot" toets 3 seconden in de kookplaat werkt nu weer op d normale manier. Maximum vermogen van elke kookzone CIE 644 B3 CIE644X CIE 633 B3 CIE633X CIE 633 C...
  • Página 114: Veiligheid En Onderhoud

    Veiligheid en onderhoud Gebruik een voor het Uitsluitend voor gebruik Maak de inductiekookplaat Gebruik de pan nooit vermogen geschikte binnenshuis. nooit direct met water wanneer deze leeg is (dus veiligheidsschakelaar. schoon. geen voedsel bevat): de pan kan daardoor beschadigd raken en het is in elk geval gevaarlijk.
  • Página 115: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Het oppervlak van de kookplaat kan als volgt gereinigd worden: Soort vuil Hoe reinigt u de kookplaat Wat gebruikt u niet zo vuil met warm water; daarna afdrogen spons met warm water en drogen met een speciale spons voor zeer vuil schuursponsje speciaal voor keramisch keramisch glas...
  • Página 116 Bijzondere verklaring Alles wat in deze gebruiksaanwijzing staat is nauwkeurig gecontroleerd. De fabrikant stelt zich echter niet aansprakelijk voor fouten of weglatingen in de gedrukte versie. Bij een eventuele revisie van de gebruiksaanwijzing kunnen bovendien zonder waarschuwing vooraf technische wijzigingen ingevoerd worden. De afbeelding van het product heeft betrekking op het huidige product.
  • Página 117: Princípio De Funcionamento

    Caro Cliente, Obrigado por ter preferido a placa de indução CANDY, um produto que o poderá servir com total satisfação, durante muitos anos. Antes de instalar e utilizar o aparelho, leia com atenção este Manual de Instruções e conserve-o para posteriores consultas.
  • Página 118 Segurança Instalação Esta placa é destinada a uso doméstico. Selecção do equipamento de instalação Preocupados em melhorar constantemente 1. Fure o tampo da banca segundo as os nossos produtos, reservamo-nos o direito medidas indicadas na figura. Para uma de os alterar para que acompanhem a instalação correcta é...
  • Página 119 Painel de controlo respeitando as normas em vigor. Os vários Saída de ar modos de ligação da placa estão indicados Esquema do painel de controlo na figura 3. CIE 644 B3 CIE644X Voltagem Ligação eléctrica frequência 400V 2-N 50/60HZ...
  • Página 120: Instruções Para Utilização

    Instruções para utilização A função “boost” pode trabalhar em todas as Preparação antes de utilizar: zonas de cozedura. Imediatamente após a ligação, a placa emite Na activação da função “boost” o mesmo lado um sinal sonoro e todos os indicadores da zona de cozedura passa automáticamente luminosos começam a piscar durante 1 para o nível 2.
  • Página 121 "Lo". As outras teclas est ? o desactivadas excepto a tecla "ON/OFF". Desbloquear Pressione a tecla "Interlock" durante 3 segundos e a placa voltará ao seu funcionamento normal. Potência máxima de cada uma das zonas de cozedura CIE 644 B3 CIE644X CIE 633 B3 CIE633X CIE 633 C...
  • Página 122 Avisos de segurança e manutenção Utilize um interruptor de Exclusivamente para Na lavagem da placa de Nunca utilize a panela sem alimentação de segurança utilização em interior. indução não água alimentos no interior para próprio. directamente. cozinhar porque, além de poder danificar-se, é...
  • Página 123: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção A superfície da placa de indução pode ser limpa, segundo um dos processos indicados no quadro abaixo: Tipo de sujidade Como limpar Material a utilizar na limpeza Pouco sujo Molhar com água quente e depois secar Esponja Molhar com água quente e secar com Esponja especial para Muito sujo...
  • Página 124 Declaração especial Todo o conteúdo deste manual foi submetido a cuidadosa verificação. No entanto, o fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por erros ou omissões na impressão. Além disso, numa eventual revisão do Manual de Instruções, o fabricante reserva-se o direito de introduzir eventuais alterações técnicas, sem qualquer aviso prévio.
  • Página 125: Predstavitev Izdelka

    Dragi kupec, zahvaljujemo vam se, ker ste izbrali indukcijsko kuhalno ploš o Candy. Upamo, da vam bo dolgo let dobro služila. Prosimo, da pred uporabo kuhalne ploš e pozorno preberete ta navodila in jih shranite na varno, saj jih boste morda še potrebovali.
  • Página 126 (mere so navedene na spodnji sliki). Okoli izreza mora ostati vsaj 50 mm CANDY konstantno izboljšuje svoje izdelke, površine. Kuhinjski pult mora biti debel zato si pridržuje pravico do sprememb na vsaj 30 mm in izdelan iz na vro ino podro ju tehni nih zna ilnosti, programa in odporne snovi.
  • Página 127 Odprtina za izstop zraka Vtika priklju ite na vti nico, skladno z veljavnimi predpisi, z enopolnim prekinjalom. Pravilni na ini so prikazani v Skica stikalne ploš e spodnji razpredelnici (slika 3). CIE 644 B3 CIE644X Napetost in Elektri na povezava frekvenca 400V 2-N...
  • Página 128 Navodila za uporabo Ob vklopu funkcije segrevanja z ojačano Pred prvo uporabo močjo se poleg ležeče kuhališče samodejno Ko vklopite kuhalno ploš o, se oglasi zvo ni preklopi na stopnjo 2. signal, za eno sekundo se osvetlijo vsi indikatorji, nato pa ugasnejo. Kuhalna ploš a je zdaj v stanju pripravljenosti.
  • Página 129 »Lo«, onemogo čene so vse tipke razen tipke za vklop/izklop. Odklepanje 2 sekundi pritiskajte na tipko »Interlock«; kuhalna plošča se preklopi v normalen način delovanja. Najve ja možna mo posameznih kuhališ CIE 644 B3 CIE644X CIE 633 B3 CIE633X CIE 633 C CIE 633 B 3/1 Kuhališ...
  • Página 130 Varnostni ukrepi in vzdrževanje Pri priklju itvi vgradite Kuhalna ploš a ni primerna Nikoli ne potapljajte Ne vklapljajte kuhališ a, e ja varnostno stikalo za uporabo na prostem indukcijske kuhalne ploš e na njem prazna posoda. S v vodo tem bi lahko poškodovali kuhalno ploš...
  • Página 131 iš enje in vzdrževanje iš enje indukcijske kuhalne ploš e je povsem enostavno: Vrsta ne isto e iš enje Pripomo ek za iš enje Namo ite z vro o vodo in Manj umazana površina Gobica obrišite do suhega Nanesite malo belega kisa na Madeži in sledi Posebna lepilna folija za madež, obrišite z mehko krpo ali...

Este manual también es adecuado para:

Cie644xCie 633 b3Cie 633 cCie633xCie 633 b3/1

Tabla de contenido