Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RECEPTEUR CD
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
SOUND
U
R
SOURCE
F
D
VOL
VOL
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KD-SX980
KD-SX980
KD-SX980
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
GET0091-001A
[J]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-SX980

  • Página 1 CD RECEIVER KD-SX980 RECEPTOR CON CD KD-SX980 RECEPTEUR CD KD-SX980 SOUND SOURCE For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
  • Página 2: How To Reset Your Unit

    INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS MP3 OPERATIONS ......16 How to reset your unit .......
  • Página 4: Location Of The Buttons

    LOCATION OF THE BUTTONS Control panel Display window 200W INPUT i o ; ; EQ (equalizer) button /¢ buttons 2 5 (up) button a MP3 INPUT jack 3 ∞ (down) button Display window 4 Remote sensor 5 Display window s DISC indicator 6 0 (eject) button d TRACK indicator 7 FM AM button...
  • Página 5: Preparing The Remote Controller

    Preparing the remote controller Place the battery. Slide the battery into the holder with the + side facing upwards so that the battery is fixed in Before using the remote controller: the holder. • Aim the remote controller directly at the remote Lithium coin battery sensor on the main unit.
  • Página 6: Remote Controller

    3 • Selects the preset stations while listening to Remote controller the radio. Each time you press the button, the preset station number increases, and the selected RM–RK50 station is tuned into. • Skips to the previous disc while listening to the CD changer.
  • Página 7: Basic Operations

    BASIC OPERATIONS Turning on the power Adjust the volume. To increase the volume. Turn on the power. To decrease the volume. Volume or audio Note on One-Touch Operation: level (see page 26) When you select a source in step 2 below, the indicator power automatically comes on.
  • Página 8: Radio Basic Operations

    RADIO BASIC OPERATIONS Listening to the radio While searching stations, “SEEK” appears on the display. When a station is received, searching stops. You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station. To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for Searching a station automatically: searching.
  • Página 9: Storing Stations In Memory

    Storing stations in memory Tune in to a station you want while “MANU” is flashing. Press ¢ to tune You can use one of the following two methods to in to stations of higher store broadcasting stations in memory. frequencies. •...
  • Página 10: Tuning In To A Preset Station

    Manual preset Repeat the above procedure to store other stations into other preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, numbers. FM2, FM3 and AM) manually. Ex.: Storing an FM station of 88.3 MHz into the Notes: preset number 1 of the FM1 band •...
  • Página 11: Cd Operations

    CD OPERATIONS Playing a CD Total playing time of Total track number the inserted disc of the inserted disc Open the control panel. Current track Elapsed playing time Note: When an external component is connected to the MP3 INPUT jack on the control panel, be careful of handling a CD.
  • Página 12: Locating A Track Or Particular Portion On A Disc

    Locating a track or particular Selecting CD playback modes portion on a disc To play back tracks at random (Random Play) You can play back all tracks on the disc at random. To fast-forward or reverse the track Press and hold ¢ Press MODE to enter the functions while playing a disc, to mode while playing a disc.
  • Página 13: Prohibiting Cd Ejection

    To play back only intros (Intro Scan) To cancel the prohibition and unlock the disc, press again for more than 2 seconds, You can play back the first 15 seconds of each while pressing CD CD-CH. track sequentially. Press MODE to enter the functions mode while playing a disc.
  • Página 14: Mp3 Introduction

    MP3 INTRODUCTION Precautions when recording MP3 files What is MP3? on a CD-R or CD-RW This unit can only read MP3 files that are recorded MP3 is an abbreviation of Motion Picture Experts in the format that is compliant with ISO 9660 Group (or MPEG) Audio Layer 3.
  • Página 15 MP3 directory/file configuration ROOT 15 16 18 19 : Root ROOT : Directories : MP3 files Note: There is no limit to the number of hierarchy levels (nested directories). However, up to 8 hierarchy levels is recommended for stable operations. MP3 playback/search order (page 17) •...
  • Página 16: Mp3 Operations

    MP3 OPERATIONS Refer also to “CD OPERATIONS” on pages 11 to The display changes to show the following: CD–in indicator lights up Playing an MP3 disc Open the control panel. Insert an MP3 disc into the loading slot. The unit draws the disc.
  • Página 17: Locating A File Or Particular Portion On An Mp3 Disc

    To change the display information To stop play and eject the disc Press 0. While playing back an MP3 file, you can change the file information CD play stops, the control panel opens, then the shown on the display. CD automatically ejects from the loading slot. Each time you press DISP (display), If you change the source, the CD play also stops the display changes to show the...
  • Página 18 To go to a particular directory directly To skip to the next directory IMPORTANT: To directly select the directories using the number button(s), it is required that directories are assigned 2 digit numbers at the beginning of their directory names. (This can only be done during the recording of CD-Rs or CD-RWs.) Ex.: If directory name is “01 ABC”...
  • Página 19: Selecting Mp3 Playback Modes

    Selecting MP3 playback modes To skip to the previous directory To play back files at random (Random Play) You can play back all files on the MP3 disc at random. Press MODE to enter the functions mode while playing an MP3 disc. Press ∞...
  • Página 20 To play back files repeatedly (Repeat Play) To play back only intros (Intro scan) You can play back the current file or all the files in You can play back the first 15 seconds of each file the current directory repeatedly. sequentially.
  • Página 21: Sound Adjustments

    SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound Adjust the level. To increase the level. You can adjust the sound characteristics to your preference. To decrease the level. Select the item you want to adjust. Each time you press the button, the adjustable items Equalization pattern changes as change as follows: you adjust the bass or treble.
  • Página 22: Selecting Preset Sound Modes (C-Eq: Custom Equalizer)

    Indication For: Preset values Selecting preset sound modes LOUD (C-EQ: custom equalizer) USER (Flat sound) ROCK Rock or disco music You can select a preset sound mode (C-EQ: Custom Equalizer) suitable to the music genre. CLASSIC Classical –02 music Press EQ. POPS Light music The last selected sound mode is...
  • Página 23: Storing Your Own Sound Adjustments

    • When “CEQ LINK” is set to “LINK ON,” Adjust the level. The selected sound mode can be stored in memory for the current source. To increase the level. Each time you change to the same source, the same sound mode is also recalled and shown on the display.
  • Página 24: Other Main Functions

    OTHER MAIN FUNCTIONS Setting the clock To check the current clock time while the unit is turned off, press DISP (display). The power turns on, the clock time is shown for 5 seconds, then the power turns off. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM To check other information during play, press items appears on the display.
  • Página 25 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary. Finish the setting. Preferred Setting Mode (PSM) items Factory-preset Set. settings page Counter- clockwise Clockwise Hold. Select. CLOCK H Hour adjustment Back Advance 1:00 CLOCK M Minute adjustment Back Advance CEQ LINK...
  • Página 26 Note: To set Custom Equalizer Link – CEQ LINK Auto Dimmer equipped with this unit may not work A different sound mode (C-EQ) can be stored in correctly on some vehicles, particularly on those memory for each source so that you can change having a control dial for dimming.
  • Página 27: Assigning Names To The Sources

    Note: Assigning names to the sources For connecting the Line Input Adaptor KS-U57 and the external component, refer to the Installation/Connection You can assign names to station frequencies and Manual (separate volume). discs (both in this unit and in the CD changer). After assigning a name, it will appear on the display when you select the source.
  • Página 28 Select a character. Available characters • See next column for available characters. – < > space Move the cursor to the next (or previous) character position. Notes: • When you try to assign a name to the 41st disc, “NAME FULL” appears on the display. (In this case, delete unwanted names before assignment.) •...
  • Página 29: Detaching The Control Panel

    Detaching the control panel Attaching the control panel Insert the right side of the control panel You can detach the control panel when leaving into the groove on the panel holder. the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
  • Página 30: Cd Changer Operations

    Playing CDs with your unit. If you have another CD automatic changer, consult your JVC car audio dealer for connections. Select the CD automatic changer (CD-CH). • For example, if your CD automatic changer is one of the KD-MK series, you need a cord (KS-U15K) for CD-CH connecting it to this unit.
  • Página 31 Each To show the CD Text information time you press the button consecutively, the This is possible only when connecting a JVC CD beginning of the previous automatic changer equipped with CD Text reading tracks is located and capability.
  • Página 32: Selecting Cd Playback Modes

    Selecting CD playback modes To play back only intros (Intro Scan) You can play back the first 15 seconds of each To play back tracks at random (Random Play) track sequentially. Press MODE to enter the functions Press MODE to enter the functions mode while playing a disc.
  • Página 33: External Component Operations

    EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS Portable MP3 player, etc. MP3 INPUT* * Not compatible with digital signals. Playing an external component To select “AUX IN” (component connected to the MP3 INPUT jack on the control panel), press and hold CD CD-CH. You can connect two external components to this unit.
  • Página 34: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Remedies Symptoms Causes Insert the disc correctly. • CD cannot be played back. Disc is inserted upside down. Stop playback while driving on •...
  • Página 35 Symptoms Causes Remedies • “NO DISC” appears on the No disc in the magazine. Insert a disc. display . • “RESET 8” appears on the This unit is not connected to Connect this unit and the CD display . a CD changer correctly. changer correctly and press the reset button of the CD changer.
  • Página 36: Maintenance

    MAINTENANCE Handling discs Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the This unit has been designed to reproduce CDs unit in the following cases: and CD-Rs. • After starting the heater in the car. • You can also play back CD Text. •...
  • Página 37: Specifications

    SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CD PLAYER SECTION Maximum Power Output: Type: Compact disc player Front: 50 W per channel Signal Detection System: Non-contact optical Rear: 50 W per channel pickup (semiconductor laser) Continuous Power Output (RMS): Number of channels: 2 channels (stereo) Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz 20 000 Hz at no more than...
  • Página 38 IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales.
  • Página 39 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO Cómo reposicionar su unidad ....Localización de un archivo o de un pasaje específico en un disco MP3 ....
  • Página 40: Ubicación De Los Botones

    UBICACIÓN DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización 200W INPUT i o ; 1 Botones 4 ; Botón EQ (ecualizador) /¢ 2 Botón 5 (arriba) a Jack MP3 INPUT 3 Botón ∞ (abajo) Ventanilla de visualización 4 Sensor remoto 5 Ventanilla de visualización s Indicador DISC 6 Botón 0 (expulsión)
  • Página 41: Preparación Del Controlador Remoto

    Preparación del controlador Coloque la pila. Introduzca la pila en el portapila con el lado + remoto dirigido hacia arriba, de manera que quede asegurada dentro del mismo. Antes de emplear el controlador remoto: Pila de litio • Apunte el controlador remoto directamente (Número del producto: CR2025) hacia el sensor remoto de la unidad principal.
  • Página 42: Control Remoto

    3 • Seleccione las emisoras preajustadas Control remoto mientras está escuchando la radio. Cada vez que pulsa el botón, el número de la emisora preajustada aumenta, y se RM–RK50 sintoniza la emisora seleccionada. • Salta al disco de la anterior mientras está escuchando el cambiador de CD.
  • Página 43: Operaciones Basicas

    OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación Ajuste el volumen. Para aumentar el volumen. Encienda la unidad. Para reducir el volumen. Indicador de nivel Nota sobre la operación con pulsación única: de volumen o de La unidad se enciende automáticamente cuando audio (consulte la Aparece el usted selecciona el como fuente en el paso 2 de...
  • Página 44: Operaciones Basicas De La Radio

    OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO Para escuchar la radio Mientras se efectúa la búsqueda de las emisoras, aparece “SEEK” en la indicación. La búsqueda se interrumpe cada vez que Podrá sintonizar una determinada emisora se recibe una emisora. mediante búsqueda automática o búsqueda manual.
  • Página 45: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cómo almacenar emisoras en Sintonice la emisora deseada mientras “MANU” está destellando. la memoria Pulse ¢ para sintonizar emisoras de Las emisoras podrán almacenarse en la memoria frecuencias más altas. mediante uno de los dos métodos siguientes. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM Pulse 4 (Memoria secuencia de las emisoras más fuertes) para...
  • Página 46: Cómo Sintonizar Una Emisora Preajustada

    Preajuste manual Repita el procedimiento de arriba para almacenar otras emisoras en Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). los otros números de preajuste. Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de Notas: 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de •...
  • Página 47: Operación Del Reproductor De Cd

    OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Para reproducir un CD Tiempo de reproducción transcurrido Pista actual Abra el panel de control. Al poner “CLOCK” en “ON”, se cambiará a la hora del reloj Nota: (consulte la página 26). Cuando hay un componente externo conectado al jack MP3 INPUT del panel de control, tenga cuidado con el manejo del CD.
  • Página 48: Cómo Encontrar Una Pista O Un Punto

    Cómo encontrar una pista o un Cómo seleccionar los modos punto determinado de un CD de reproducción del CD Para reproducir las pistas de forma Para efectuar la búsqueda progresiva o aleatoria (Reproducción aleatoria) regresiva de la pista Podrá reproducir todas las pistas del disco de Pulse y mantenga pulsado ¢...
  • Página 49: Prohibición De La Expulsión Del Cd

    Número de pista que se está reproduciendo “NO EJECT” destella en la indicación durante aproximadamente 5 segundos, y el disco queda Indicador RPT bloqueado para que no pueda expulsarse. Cuando esté activado del modo de reproducción, se encenderá el indicador RPT en la indicación. Para cancelar la prohibición y desbloquear el disco, pulse otra vez durante más de...
  • Página 50: Introducción De Mp3

    INTRODUCCIÓN DE MP3 Precauciones cuando se graban ¿Qué es MP3? archivos MP3 en un CD-R o CD-RW MP3 es abreviatura de Motion Picture Experts Esta unidad sólo puede leer archivos MP3 Group (MPEG) Audio Layer 3. El MP3 es grabados en un formato que cumpla con simplemente un formato de archivo con una ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2 o Joliet.
  • Página 51 Configuración del directorio/archivo MP3 ROOT 15 16 18 19 : Raíz ROOT : Directorios : Archivos MP3 Nota: No hay un límite en el número de niveles jerárquicos (directorios anidados). Sin embargo, para una operación estable, se recomienda un máximo de 8 niveles jerárquicos. Orden de reproducción/búsqueda MP3 (página 17) •...
  • Página 52: Operaciones De Mp3

    OPERACIONES DE MP3 La indicación cambia para mostran lo siguiente: Consulte también “OPERACIóN DEL REPRODUCTOR DE CD” en las páginas 11 a 13. El indicador de CD insertado se enciende Reproducción de un disco MP3 Abra el panel de control. Inserte un disco MP3 en la ranura de carga.
  • Página 53: Localización De Un Archivo O De Un Pasaje Específico En Un Disco Mp3

    Para cambiar la información visualizada Para interrumpir la reproducción y expulsar el disco Mientras se está reproduciendo un Pulse 0. archivo MP3, es posible cambiar la Se interrumpe la reproducción del CD, se abre información del archivo visualizada el panel de control y el CD es expulsado en la indicación.
  • Página 54 Para saltar al directorio siguiente Para ir directamente a un directorio específico IMPORTANTE: Para seleccionar directamente los directorios utilizando el(los) botón(es) numérico(s), será preciso asignar a los directorios un número de 2 dígitos al comienzo de los nombres de Pulse 5 (arriba) brevemente mientras se está directorios.
  • Página 55: Selección De Los Modos De Reproducción Mp3

    Para saltar al directorio anterior Selección de los modos de reproducción MP3 Para reproducir los archivos de forma aleatoria (Reproducción aleatoria) Podrá reproducir de manera aleatoria todos los archivos del disco MP3. Pulse ∞ (abajo) brevemente mientras se está reproduciendo un disco MP3. 1 Pulse MODE para ingresar al Cada vez que pulsa el botón consecutivamente, modo de funciones mientras se...
  • Página 56 Para reproducir los archivos Para reproducir sólo las introducciones repetidamente (Reproducción repetida) musicales (Búsqueda de introducción) Podrá reproducir repetidamente el archivo actual o Podrá reproducir secuencialmente los primeros todos los archivos del directorio actual. 15 segundos de cada archivo. Pulse MODE para ingresar al Pulse MODE para ingresar al modo de funciones mientras se modo de funciones mientras se...
  • Página 57: Ajustes Del Sonido

    AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Ajuste el nivel. Para aumentar el nivel. Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. Para disminuir el nivel. Seleccione el ítem que desea ajustar. Cada vez que pulsa el botón, los ítemes ajustables cambian de la siguiente manera: El patrón de ecualización cambia mientras usted ajusta los bajos o los agudos.
  • Página 58: Selección De Los Modos De Sonido Preajustados (C-Eq: Ecualizador Personalizable)

    Selección de los modos de Valores preajustados Indicación Para: LOUD sonido preajustados (C-EQ: USER (Sonido ecualizador personalizable) plano) ROCK Rock o Puede seleccionar un modo de sonido música de preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable) disco adecuado al género musical. CLASSIC Música –02 clásica Pulse EQ.
  • Página 59: Cómo Almacenar Sus Propios Ajustes De Sonido

    • Cuando “CEQ LINK” está ajustado a Ajuste el nivel. “LINK ON”, El modo de sonido seleccionado puede Para aumentar el nivel. almacenarse en la memoria para la fuente actual. Cada vez que cambia a la misma fuente, el Para disminuir el nivel. mismo modo de sonido también será...
  • Página 60: Otras Funciones Principales

    OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj Para verificar la hora actual mientras la unidad está apagada, pulse DISP (indicación). Se conecta la alimentación, se visualiza la hora Pulse y mantenga pulsado SEL del reloj durante 5 segundos, y se desconecta la alimentación.
  • Página 61 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los otros ítemes PSM, si es necesario. Finalice el ajuste. Los ítemes de Modo de ajustes preferidos (PSM) Ajuste... Ajustes Consulte de fabrica página Sentido Sentido Mantenga Selección... pulsado. antihorario horario CLOCK H Ajuste de la hora Retroceso Avance...
  • Página 62 Para ajustar el Enlace del Ecualizador Nota: El reductor automático de luz equipado con esta Personalizable – CEQ LINK unidad podría no funcionar correctamente en algunos Es posible almacenar en la memoria un modo de vehículos, especialmente aquellos que tienen un disco sonido diferente (C-EQ) de manera que se de control para graduar la luz.
  • Página 63: Asignación De Nombres A Las Fuentes

    Asignación de nombres a las Nota: Para conectar el adaptador de entrada de línea fuentes KS-U57 y un componente exterior, consulte el manual de instalación/conexión (volumen separado). Es posible asignar nombres a las frecuencias de las emisoras y a los discos (tanto en esta unidad Para ajustar el nivel de entrada auxiliar como en el cambiador de CD).
  • Página 64 Seleccione un carácter. Caracteres disponibles • Con respecto a los carateres disponibles, consulte la columna siguiente. – < > espacio Mueva el cursor a la posición del carácter siguiente (o anterior). Notas: • Cuando usted asigna un nombre al disco 41, aparece “NAME FULL”...
  • Página 65: Desmontaje Del Panel De Control

    Cómo instalar el panel de control Desmontaje del panel de control Inserte el lado derecho del panel de Podrá desmontar el panel de control cuando control en la ranura del portapanel. salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
  • Página 66: Operación Del Cambiador De Cd

    Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte cómo realizar las conexiones a su Seleccione el cambiador automático de distribuidor de audio para automóviles JVC. CD (CD-CH). • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es uno de la serie KD-MK, necesitará un cable (KS-U15K) para conectarlo a esta unidad.
  • Página 67 Para mostrar la información de CD Text consecutivamente, se Es posible únicamente cuando se conecta un localiza el comienzo de las cambiador automático de CD de JVC equipado pistas anteriores y se con función de lectura de CD Text. efectúa la reproducción.
  • Página 68: Selección De Los Modos De Reproducción De Cd

    Selección de los modos de RPT1 RPT2 Cancelado reproducción de CD Indicador Reproducción Para reproducir las pistas de forma Modo repetida aleatoria (Reproducción aleatoria) RPT1 Se ilumina La pista actual (o la pista Pulse MODE para ingresar al modo especificada). de funciones mientras se está...
  • Página 69: Operaciones De Los Componentes Exteriores

    OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES Reproductor MP3 portátil, etc. MP3 INPUT* * No compatible con señales digitales. Reproducción de los Para seleccionar “AUX IN” (componente conectado al jack MP3 INPUT del panel componentes exteriores de control), pulse y mantenga pulsado CD CD-CH.
  • Página 70: Localización De Averias

    LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Remedios Síntomas Causas Inserte el disco correctamente. • No se puede reproducir el El disco está insertado boca abajo.
  • Página 71 Síntomas Causes Remedios • “NO DISC” aparece en la No hay disco en el magazin. Inserte un disco. indicación. • “RESET 8” aparece en la La unidad no está Conectar esta unidad y el indicación. correctamente conectada al cambiador de CD correctamente cambiador de CD.
  • Página 72: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Manipulación de los discos Condensación de humedad Podría condensarse humedad en la lente alojada Esta unidad ha sido diseñada para reproducir en el interior del la unidad en los siguientes casos: CD’s y CD-Rs. • Después de encender el calefactor del •...
  • Página 73: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE SECCION DEL REPRODUCTOR DE CD AUDIO Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de la señal: Captor óptico Máxima potencia de salida: sin contacto (láser de semiconductor) Delantera: 50 W por canal Número de canales: 2 canales (estéreo) Trasera: 50 W por canal...
  • Página 74 IMPORTANT POUR PRODUITS LASER Precautions: 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Éviter une exposition directe au rayon. 3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le volet supérieur. Il n’y a pas de pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
  • Página 75 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES Comment réinitialiser votre appareil ..Localisation d’un fichier ou d’un passage particulier sur un disque MP3 ....
  • Página 76: Emplacement Des Touches

    EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de commande Fenêtre d’affichage 200W INPUT i o ; 1 Touches 4 ; Touche EQ (égaliseur) /¢ 2 Touche 5 (haut) a Prise de MP3 INPUT 3 Touche ∞ (bas) Fenêtre d’affichage 4 Capteur de télécommande 5 Fenêtre d’affichage s Indicateur DISC 6 Touche 0 (éjection)
  • Página 77: Préparation De La Télécommande

    Préparation de la Placez la pile. Insérez la pile dans le porte-pile avec le pole + télécommande dirigé vers le haut de façon que la pile soit bien fixée dans le porte-pile. Avant d’utiliser la télécommande: Pile bouton au • Pointez la télécommande directement sur le lithium (Produit référencé: CR2025) capteur de télécommande de l’appareil...
  • Página 78 3 • Choisit les stations préréglées lors de Télécommande l’écoute de la radio. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro de station préréglée RM–RK50 augmente et la station choisie est accordée. • Saute au disque précédentes lors de l’écoute du changeur de CD.
  • Página 79: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension Ajustez le volume. Pour augmenter le volume. Mettez l’appareil sous tension. Pour diminuer le volume. Indicateur (voir la Remarque sur le fonctionnement monotouche: page 26) du Quand vous choisissez tuner comme source à niveau de volume Le niveau de ou audio l’étape 2 ci-dessous, l’appareil se met...
  • Página 80: Fonctionnement De Base De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO Pendant la recherche des stations, “SEEK” Ecoute de la radio apparaît sur l’affichage. Quand une station est accordée, la recherche Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou s’arrête. l’accord manuel pour accorder une station particulière.
  • Página 81: Mémorisation Des Stations

    Mémorisation des stations Accordez une station souhaitée pendant que “MANU” clignote. Appuyez sur ¢ Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes suivantes pour mémoriser les stations reçues. pour accorder des stations de fréquences • Présélection automatique des stations FM: supérieures. SSM (Strong-station Sequential Memory) •...
  • Página 82: Accord D'une Station Présélectionnée

    Présélection manuelle Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres stations sur Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande d’autres numéros de présélection. (FM1, FM2, FM3 et AM). Remarques: Ex.: Mémorisation de la station FM située à •...
  • Página 83: Fonctionnement Du Lecteur De Cd

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CD Lecture d’un CD Plage actuelle Durée de lecture écoulée Ouvrez le panneau de commande. Change sur l’horloge quand “CLOCK” est réglé sur “ON” Remarque: (voir la page 26). Quand un appareil extérieur est connecté à la prise MP3 INPUT sur le panneau de commande, faites Remarques: attention lors de la manipulation des CD.
  • Página 84: Localisation D'une Plage Ou D'un Point Particulier Sur Un Disque

    Localisation d’une plage ou d’un Appuyez sur MODE pour entrer en mode de fonctions pendant la point particulier sur un disque lecture d’un disque. “MODE” apparaît sur la partie inférieure de l’affichage et les Pour avancer rapidement ou inverser une plage touches numériques fonctionnent Maintenez pressée ¢...
  • Página 85: Interdiction De L'éjection De Cd

    Pour lire uniquement des introductions Pour annuler l’interdiction et déverrouiller le (Balayage d’introductions) disque, appuyez de nouveau sur pendant plus de 2 secondes, tout en maintenant Vous pouvez reproduire dans l’ordre les 15 pressée CD CD-CH. premières secondes de chaque plage. Appuyez sur MODE pour entrer en mode de fonctions pendant la lecture d’un disque.
  • Página 86: Introduction Au Mp3

    INTRODUCTION AU MP3 Précautions lors de l’enregistrement de Qu’est-ce que le MP3? fichiers MP3 sur un CD-R ou CD-RW Cet appareil peut uniquement reproduire les MP3 est l’abréviation de “Motion Picture Experts fichiers MP3 enregistrés dans un format Group (ou MPEG) Audio Layer 3”. MP3 est compatible avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2 ou simplement un format de fichier avec un rapport Joliet.
  • Página 87 Configuration des répertoires et fichiers MP3 ROOT 15 16 18 19 : Racine ROOT : Répertoires : Fichiers Remarque: Il n’y a pas de limite pour le nombre de hiérarchies (répertoires imbriqués). Nous recommandons cependant de ne pas utiliser plus de 8 hiérarchies pour un fonctionnement stable. Ordre de lecture/recherche MP3 (page 17) •...
  • Página 88: Fonctionnement Des Mp3

    FONCTIONNEMENT DES MP3 Référez vous aussi à “FONCTIONNEMENT DU L’affichage change comme suit: LECTEUR DE CD” aux pages 11 à 13. L’indicateur de présence de CD s’allume. Lecture d’un disque MP3 Ouvrez le panneau de commande. Insérez un disque MP3 dans la fente d’insertion.
  • Página 89: Localisation D'un Fichier Ou D'un Passage Particulier Sur Un Disque Mp3

    Pour changer l’information affichée Pour arrêter la lecture et éjecter le disque Appuyez sur 0. Lors de la reproduction d’un fichier La lecture CD s’arrête, le panneau de commande MP3, vous pouvez changer s’ouvre, puis le CD automatiquement de la fente l’information du fichier apparaissant d’insertion.
  • Página 90 Pour aller directement à un répertoire donné Pour sauter au répertoire suivant IMPORTANT: Pour choisir directement un répertoire en utilisant les touches numériques, il faut que le nom du répertoire commence par 2 chiffres. (Cela peut être réalisé uniquement pendant l’enregistrement de CD-R ou CD-RW.) Ex.: Si le nom du répertoire est “01 ABC”...
  • Página 91: Sélection Des Modes De Lecture Mp3

    Pour sauter au répertoire précédent Sélection des modes de lecture MP3 Pour reproduire les fichiers dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) Vous pouvez reproduire aléatoirement tous les fichiers du disque MP3. Appuyez brièvement sur ∞ (bas) pendant la lecture d’un disque MP3. Chaque fois que vois Appuyez sur MODE pour entrer en appuyez consécutivement sur la touche, le mode de fonctions pendant la...
  • Página 92 Pour reproduire la fichier actuelle Pour lire uniquement des introductions répétitivement (Lecture répétée) (Balayage d’introductions) Vous pouvez reproduire répétitivement le fichier Vous pouvez reproduire dans l’ordre 15 premières actuel ou tous les fichiers du répertoire actuel. secondes de chaque fichier. Appuyez sur MODE pour entrer en Appuyez sur MODE pour entrer en mode de fonctions pendant la...
  • Página 93: Ajustement Du Son

    AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son Ajustez le niveau. Pour augmenter le niveau. Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence. Pour diminuer le niveau. Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster. Chaque fois que vous appuyez La courbe d’égalisation change quand vous ajustez les graves ou les aigus.
  • Página 94: Sélection Des Modes Sonores Préréglés (C-Eq: Égaliseur Personnalisé)

    Valeurs préréglées Sélection des modes sonores Indication Pour: LOUD préréglés (C-EQ: égaliseur USER (Son plat) personnalisé) ROCK Musique rock ou disco CLASSIC Musique –02 Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé classique (C-EQ: égaliseur personnalisé) convenant à votre POPS Musique genre de musique.
  • Página 95: Mémorisation De Votre Propre Ajustement Sonore

    • Quand “CEQ LINK” est réglé sur “LINK ON”, Ajustez le niveau. Le mode sonore choisi peut être mémorisé pour la source actuelle. Pour augmenter le niveau. Chaque fois que vous choisissez la même source, le même mode sonore est rappelé et apparaît sur l’affichage.
  • Página 96: Autres Fonctions Principales

    AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l’horloge Pour vérifiez l’heure actuelle quand l’appareil est hors tension, appuyez sur DISP (affichage). L’appareil est mis sous tension, l’heure est affichée pendant 5 secondes, puis l’appareil est Maintenez pressée SEL (sélection) remis hors tension. pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des éléments PSM Pour vérifiez l’autre information pendant la...
  • Página 97 Répétez, si nécessaire, les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres éléments PSM. Terminez le réglage. Les éléments Preferred Setting Mode — Mode de réglage préféré (PSM) Réglez... Préréglages Voir d’usine Sens contraire Sens des page Maintenez aiguilles des aiguilles pressée.
  • Página 98 Remarque: Pour régler le lien d’égaliseur personnalisé L’assombrissement automatique équipant cet appareil – CEQ LINK peut ne pas fonctionner correctement sur certains Un mode sonore différent (C-EQ) peut être véhicules, particulièrement sur ceçx qui ont une mémorisé pour chaque source de façon que vous molette de commande pour l’assombrissement.
  • Página 99: Attribution De Noms Aux Sources

    Remarque: Attribution de noms aux sources Pour connecter l’adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 et l’appareil extérieur, référez-vous au manuel d’installation/connexion (document séparé). Vous pouvez affecter un noms aux stations fréquences et aux disques (dans cet appareil et dans le changeur de CD). Pour ajuster le niveau de l’entrée Après avoir attribué...
  • Página 100 Choisissez un caractère. Caractères disponibles • Référez-vous à la colonne suivante pour les caractères disponibles. – < > espace Déplacez le curseur sur la position de caractère suivante (ou précédente). Remarques: • Si vous essayez d’attribuer un nom à un 41e disques, “NAME FULL”...
  • Página 101: Détachement Du Panneau De Commande

    Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté droit du panneau de Vous pouvez détacher le panneau de commande commande dans la rainure située du quand vous quittez la voiture. côté droit du porte-panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
  • Página 102: Fonctionnement Du Changeur Cd

    Nous vous recommandons d’utiliser un appareil de Lecture de CD la série CH-X avec votre appareil. Si vous possédez un autre changeur automatique de CD, consultez votre revendeur autoradio JVC Choisissez le changeur automatique de pour les connexions. CD (CD-CH).
  • Página 103 Pour afficher les information du CD Text Chaque fois que vous C’est possible uniquement en connectant un appuyez répétitivement sur changeur automatique de CD JVC muni de la la touche, le début de la capacité de lecture des CD Text. plage précédente est localisé...
  • Página 104: Sélection Des Modes De Lecture De Cd

    Sélection des modes de Indicateur Reproduit Mode répétitivement lecture de CD RPT1 Allumé La plage courante (ou la plage spécifiée) Pour reproduire les plages dans un ordre RPT2 Clignote Toutes les plages du aléatoire (Lecture aléatoire) disque courant (ou du disque spécifié).
  • Página 105: Fonctionnement De L'appareil Exterieur

    FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEUR Lecteur MP3 portable, etc. MP3 INPUT* * Non compatible avec les signaux numériques. Pour choisir “AUX IN” (appareil connecté Reproduction d’un appareil à la prise MP3 INPUT sur le panneau de extérieur commande), maintenez pressée CD CD-CH. Vous pouvez connecter deux appareils extérieurs à...
  • Página 106: Depannage

    DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Remèdes Symptômes Causes Insérez-le disque correctement. • Le CD ne peut pas être Le disque est inséré à reproduit.
  • Página 107 Symptômes Causes Remèdes • “NO DISC” apparaît sur Il n’y a pas de disque Insérer un disque. l’affichage. dans le magasin. • “RESET 8” apparaît sur Cet appareil n’est pas Connectez cet appareil et le l’affichage. connecté correctement à un changeur CD correctement et changeur de CD.
  • Página 108: Entretien

    ENTRETIEN Manipulation des disques Condensation d’humidité De l’humidité peut se condenser sur la lentille à l’intérieur l’appareil dans les cas suivant: Cet appareil a été conçu uniquement pour • Après avoir mis le chauffage dans la voiture. reproduire les CD et CD-Rs. •...
  • Página 109: Specifications

    SPECIFICATIONS SECTION LECTEUR CD SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO Type: lecteur de disque compact Puissance de sortie maximum: Système de détection de signal: capteur sans Avant: 50 W par canal contact optique (semiconducteur laser) Arrière: 50 W par canal Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Puissance de sortie en mode continu (efficace): Avant: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à...
  • Página 110 Technical Support & Customer Satisfaction Survey. US RESIDENTS ONLY Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, SP, FR 0102KKSMDTJEIN...

Tabla de contenido