Página 7
Hinweis: Geräte, die mit einem EN-Typenschild gekennzeichnet sind, dürfen nur in Länder verkauft und benutzt werden welche die EN-Norm anerkennen. Note: Devices labelled with an EN type plate may only be sold and used in countries in which the EN standard is recognised. Remarque: les appareils dotés d'une plaque signalétique EN doivent uniquement être commercialisés et utilisés dans les pays qui reconnaissent la norme EN.
útil puede ser de 10 años, según el uso al que esté sometido. 13. Deberán respetarse las normas DGUV R 112-199. 14. El sujetador de rescate IKAR de tipo DK se deberá proteger del efecto de las llamas y chis- pas de soldadura, fuego, ácidos, álcalis, temperaturas extremas e influencias atmosféricas corrosivas.
Página 18
ESPAÑOL 3. Resumen Palanca de sujeción Cable metálico Orificio para mosquetón Cable de retención Cable de resorte FIG. 2 Cable metálico Perno de inserción Arriba con clavija Sujetar FIG. 1 Placa de identificación Carcasa FIG. 3 Soltar Abajo 5. Uso Ejemplo: Después de una caída, la persona accidentada muchas veces queda suspendida en un espacio libre al que no se puede acceder, p.
Página 19
En la medida de lo posible, guardar el sujetador de rescate de tipo DK en un espacio seco, bien ventilado y oscuro. Evitar el contacto con ácidos, líquidos cáusticos y aceites. Antes de usar desinfectantes, comuníquese con el fabricante debido a las complejas clasificaciones legales de los productos de acuerdo con las aplicaciones e ingredientes específicos.