Página 1
SC250W Manual de instrucciones SC 250W PRO Manual de instruções Návod k použití SC265W – překlad z originálu SC2600W Operating instructions SCC255 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com...
ESPAÑOL Este manual es acorde con la fecha de fabricación de su Operación 2: Embalar la máquina. máquina, información que encontrará en la tabla de datos 1.Localizar la caja de cartón y sus topes. técnicos de la maquina adquirida, buscar actualizaciones 2.Localizar la documentación.
51. Muelle prensor. Para ello se requiere conocimientos, experiencia y herra- 52. Escobilla. mientas especiales. El servicio técnico oficial de Stayer 53. Botón desplazamiento cabezal horizontal. Iberica S.A. realizará para usted este trabajo de manera 54. Tornillos ajuste cárter.
Página 13
ESPAÑOL Ajuste del enclavamiento en posición de reposo Ajuste del ángulo de inglete vertical a 90º inferior IMÁGENES A B G IMÁGENES A C Verificación Verificación 1.Liberar el ajuste vertical del cabezal aflojando el mando o tuerca 15 (con llave allen). 1.
ESPAÑOL Retirada del disco de corte 5.Intervenir sobre el tornillo de ajuste 16 hasta obtener una medida de 45º en el goniómetro o que la superficie del patrón en contacto con eldisco tenga IMÁGENES A B K L pleno (no deje pasar luz) contacto. 6.Fijar el ajuste apretando la tuerca de retención 17mien- 1.Posicionar el cabezal en posición de bloqueo superior tras que con un destornillador se retiene el...
Límites de trabajo para todos los modelos incluidos en el presente manual. - Uso obligatorio de sistema de aspiración de partículas cuando se corta madera. SC250W ARRANQUE Y PARADA DE LA MÁQUINA Límite de tamaño para la TIPO DE CORTE pieza en mm IMÁGENES A B N...
Página 16
ESPAÑOL USO CON LA MESA DE CORTE INFERIOR 1.Aflojar los dos botones 8 de enclavamientohorizontal. 2.Levantar y mantener levantado el perno deanclaje 14 para enclavamientos horizontales ¡Advertencia! predeterminados. 1.En los modelos que dispongan de mesa de corte supe- 3.Mover el conjunto del cabezal de corte y mesainferior de rior se ha de eliminar el riesgo del accidente corte 6 hasta el ángulo deseado por contacto con el disco de corte por su apariciónen la...
1.Empezar con el cabezal alzado y el cabledesconectado. Existe un modelo específico de goniómetro para las me- sas superiores de aluminio (SC250W, SC265W, SC291W, 2.Aflojar la palomilla 24 frontal 3.Insertar la guía del resguardo de seguridad 34 en el tor- SC2500W y SLL265W)y otro para las mesas superiores de chapa(SC250W PRO).
ESPAÑOL Adicionalmente el operador de la herramientaeléctrica 8.El operario expone sus manos, cuerpo o ropa a la tra- debe haber comprendido, asimilado ycumplir completa- yectoria de corte. mente el presente manual. Las dos clases principales de riesgo que conlleva el uso Esta máquina requiere el uso de los siguientes equipos de esta máquina son el contacto con el disco de corte y de protección individual:...
ESPAÑOL 15. Medidas de prevención de riesgos 8.Para cualquier pausa entre cortes durante el trabajo, por breve específicos de la máquina que sea, siempre use el bloqueo automático del cabezal en la posición superior subiendo el cabezal al tope superior. 9.Siempre que la máquina quede en reposo déjela bloqueada 1.Prevención de contactos con el disco de corte en la posición de reposo inferior posicionando el cabezal a 90º...
ESPAÑOL 21.Herramientas especiales que puedan Mantenimiento necesitarse Cada 2.000 horas de uso o cada dos años la herramien- ta eléctrica debe enviarse al servicio técnico oficial para mantenimiento y revisión completa. Las herramientas necesarias son estándar o están inclui- Antes de cada uso revise tuercas y uniones para detectar das con la dotación de la máquina cualquier aflojamiento por vibración y uso.
4700 SLL265W 1500 3800 16.2 SC250W 1800 4200 15.5 Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. Los valores pueden variar si la tensión fuese inferior, y en las ejecuciones específicas para ciertos países. Preste atención al nº...
STAYER se compromete únicamente a reparar o reem- plazar gratuitamente el producto, o las partes de éste, que resulten defectuosos, después de un exa- men, a exclusivo juicio de sus Técnicos.
Página 60
Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...