ALPHA-TOOLS WS 960/125 Manual De Instrucciones

Lijadora angular

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Anleitung WS 960/125 SPK7
Bedienungsanleitung
für Winkelschleifer
Operating Instructions
Right-angle Grinder
Instructions de service
pour meuleuse d'angle
Manual de instrucciones
Lijadora angular
Istruzioni per l'uso
della smerigliatrice angolare
Brugsanvisning
Vinkelsliber
Bruksanvisning
Vinkelslipverk
Käyttöohje
Kulmahiomakone
Návod k použití pro
ruční úhlovou brusku
Naputak za uporabu
kutne brusilice
Navodilo za uporabo
kotnega brusilnika
Kullanma k∂lavuzu
Taµlama makinesi için
Art.-Nr.: 44.303.69
Nr.: 015r.:
17.09.2004
10:35 Uhr
Seite 1
960/125
WS
I.-Nr.:
01014I.-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ALPHA-TOOLS WS 960/125

  • Página 1 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung für Winkelschleifer Operating Instructions Right-angle Grinder Instructions de service pour meuleuse d'angle Manual de instrucciones Lijadora angular Istruzioni per l’uso della smerigliatrice angolare Brugsanvisning Vinkelsliber Bruksanvisning Vinkelslipverk Käyttöohje Kulmahiomakone Návod k použití pro ruční...
  • Página 2 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 2 Gebrauchsanweisung beachten! Follow the operating instructions Veuillez respecter les indications du mode d’emploi Tenga en cuenta las instrucciones de uso Osservate le istruzioni per l’uso Bemærk anvisningerne i betjeningsvejledningen Beakta bruksanvisningen Noudata käyttöohjetta...
  • Página 3 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 3 * Anordnung der Flansche siehe Seite 6 * Flange arrangement see page 9 * Disposition des brides voir page 12 *Posición de las bridas vésse página 15 * Per la disposizione della flangia vedi pag.
  • Página 4: Technische Daten

    Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 4 Sicherheitshinweise MOTOR Der Motor muß während der Arbeit gut belüftet werden, daher müssen die Lüftungsöffnungen immer Die entsprechenden Sicherheitshinweise entnehmen sauber gehalten werden. Sie bitte den beiliegenden Heftchen. SCHLEIFSCHEIBEN Betriebsanleitung für Winkelschleifer Die Schleif- oder Trennscheibe darf nie größer als...
  • Página 5 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 5 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Ersatzteil Ersatzteil-Nr. Ersatzkohlen 44.303.60.01.001 Schalter 44.303.60.01.002...
  • Página 6 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 6 Anordnung der Flansche bei Verwendung von Schleifscheiben und Trennscheiben Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften oder geraden Schleifscheibe Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften Trennscheibe Spannflansch Flanschmutter...
  • Página 7: Technical Data

    Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 7 Safety regulations MOTOR It is vital for the motor to be well ventilated during operation. Be sure, therefore, to keep the ventilation The corresponding safety information can be holes clean at all times.
  • Página 8: Ordering Replacement Parts

    Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 8 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required...
  • Página 9 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 9 Flange arrangements when using grinding wheels and cutting wheels Flange arrangement when using a depressed-centre or straight grinding wheel Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a depressed-centre cutting wheel...
  • Página 10 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 10 Consignes de sécurité: MOTEUR Il faut que le moteur soit bien ventilé pendant le Vous trouverez les consignes de sécurité travail; c’est pourquoi les fentes de ventilation correspondantes dans le cahier en annexe.
  • Página 11: Caracteristiques Techniques

    Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 11 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale: 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée: 960 W Vitesse au ralenti: 10.500 tr./mn. Diamètre maxi de meule: 125 mm Filetage de la broche motrice: M 14...
  • Página 12 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 12 Disposition des brides en cas d’utilisation de meules et de meules tronçonneuses Disposition des brides en cas d’utilisation d’une meule contre-coudeé ou droite Bride de serrage Ecrou à bride Disposition des brides en cas d’utilisation d’une meule tronçonneuse contre-coudeé...
  • Página 13 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 13 Instrucciones de seguridad MOTOR El motor deberá estar bien ventilado durante su funcionamiento, las ranuras de ventilación deberán Encontrará las instrucciones de seguridad mantenerse por tanto siempre limpias. correspondientes en el prospecto adjunto.
  • Página 14: Características Técnicas

    Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 14 Características técnicas: Tensión de la red: 230 V ~ 50 Hz Potencia absorbida 960 Watios Revoluciones en vacio: 10.500 min Ø max. del disco 125 mm Rosca del husillo motriz: M 14 Nivel de presión acústica LPA:...
  • Página 15: Disposición De Las Bridas En El Uso De Discos De Lijado O De Corte

    Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 15 Disposición de las bridas en el uso de discos de lijado o de corte Disposición de las bridas si se emplea un disco de lijado acodado o recto Brida de tensado Tuerca bridada Disposición de las bridas si se emplea un disco de corte acodado.
  • Página 16 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 16 Avvertenze sulla sicurezza MOTORE Il motore deve essere ben ventilato durante il Le relative avvertenze di sicurezza si trovano funzionamento, per questo motivo le aperture di nell’opuscolo allegato. areazione devono sempre essere tenute pulite.
  • Página 17: Dati Tecnici

    Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 17 DATI TECNICI Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz potenza assorbita: 960 W numero giri a vuoto: 10.500 min ø max. mola: 125 mm filetto del mandrino motore: M 14 livello di pressione acustica LPA:...
  • Página 18 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 18 Posizione della flangia se si impiegano mole per smerigliatura e troncatura Posizione della flangia se si impiega una mola per smerigliatura piegata a gomito o diritta flangia di serraggio dado flangiato...
  • Página 19 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 19 Sikkerhedshenvisninger KULBØRSTER Når kulbørsterne er blevet forbrændte, brækkede Sikkerhedsanvisninger findes i vedlagte hæfte eller er kortere end 5 mm, skal de udskiftes med originale kulbørster. Kulbørsterne skal altid skiftes Betjeningsvejledning til vinkelsliber parvis.
  • Página 20: Bestilling Af Reservedele

    Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 20 Bestilling af reservedele Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Kontakt 44.303.60.01.002 Reservekul 44.303.60.01.001...
  • Página 21 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 21 Placering af flangen ved brug af slibeskiver og skæreskiver Placering af flangen ved brug af forkrøppet eller lige slibeskive Spændeflange Flangemøtrik Placering af flangen ved brug af forkrøppet slibeskive Spændeflange Flangemøtrik Placering af flangen ved brug af lige slibeskive Spændeflange...
  • Página 22 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 22 Säkerhetsanvisningar: KOLBORSTAR Om kolborstarna är förbrända, brutna eller kortare än Gällande säkerhetsanvisningar finns i det bifogade 5 mm ska de bytas ut mot original-kolborstar. Byt häftet. alltid ut kolborstarna parvis. Bruksanvisning til vinkelslipmaskin SLIPSKIVOR Slip- eller avskiljningsskivan får aldrig vara större än...
  • Página 23 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 23 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Reservdel Reservdelsnummer Reservkol 44.303.60.01.001 Brytare 44.303.60.01.002...
  • Página 24 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 24 Flänsernas ordning vid användning av slipskivor och avskiljningsskivor Arrangemang av flänsen vid användning av en krökt eller rak slipskiva Spännfläns Slipskiva Arrangemang av flänsen vid användning av en krökt avskiljnngsskivor Spännfläns Flänsmutter...
  • Página 25: Teknisiä Tietoja

    Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 25 Turvallisuusohjeet HIILIHARJAT Jos hiiliharjat ovat palaneet tai murtuneet tai mikäli ne ovat lyhempiä kuin 6 mm, ne on vaihdettava Vastaavat turvallisuusmääräykset löydät oheistetusta valmistajan alkuperäisiin hiiliharjoihin. Vaihtakaa vihkosesta. hiiliharjat aina pareittain.
  • Página 26 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 26 Varaosatilaukset Varaosia tilattaessa on ilmoitettava seuraavat tiedot: Laitteen tyyppi Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero Tarvittavan varaosan varaosanumero Varahiilet 44.303.60.01.001 Katkaisin 44.303.60.01.002...
  • Página 27 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 27 Laippojen sijoitus käytettäessä hiomalaikkoja ja katkaisulaikkoja Laippojen sijoitus käytettäessä syvennyksellä varustettua tai suoraa hiomalaikkaa Kiinnityslaippa Laippamutteri Laippojen sijoitus käytettäessä syvennyksellä varustettua katkaisulaikkaa Kiinnityslaippa Laippamutteri Laippojen sijoitus käytettäessä suoraa katkaisulaikkaa Kiinnityslaippa Laippamutteri...
  • Página 28 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 28 MOTOR Bezpečnostní pokyny: Motor musí být během práce dobře větrán, proto musí být větrací otvory stále udržovány čisté. Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené brožurce. RUSNÉ KOTOUČE Brusný nebo rozbrušovací kotouč nesmí být nikdy Návod k použití...
  • Página 29: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 29 Objednání náhradních dílů Při objednání náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo artiklu přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo požadovaného náhradního dílu Náhradní díl Č. náhr. dílu Spínač 44.303.60.01.002 Náhradní...
  • Página 30 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 30 Rozmístění přírub při použití brusných nebo rozbrušovacích kotoučů Rozmístění přírub při použití zalomeného nebo rovného brusného kotouče Upínací příruba Přírubová matka Rozmístění přírub při použití zalomeného brusného kotouče Upínací příruba Přírubová matka Rozmístění...
  • Página 31: Tehnički Podaci

    Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 31 Sigurnosne upute: BRUSNE PLOČE Brusna ili rezna ploča nikada ne smije biti veća od Odgovarajuće sigurnosne upute pronaći ćete u propisanog promjera. priloženoj knjižici. Prije ugradnje brusne ili rezne ploče kontrolirajte navedeni broj okretaja iste.
  • Página 32: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 32 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela 44.303.60.01.002 Sklopka 44.303.60.01.001 Rezervne četkice...
  • Página 33 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 33 Raspored prirubnica pri upotrebi brusnih ploča i reznih ploča Raspored prirubnica pri upotrebi koljenčaste ili ravne brusne ploče stezna prirubnica prirubnička matica Raspored prirubnica pri upotrebi koljenčaste rezne ploče stezna prirubnica prirubnička matica...
  • Página 34 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 34 Varnostna navodila ploščo deluje v prostem teku najmanj 1 minuto. Če plošča vibrira, jo takoj zamenjajte. Odgovarjajoči varnostni napotki se nahajajo v priloženem zvezku. MOTOR Navodilo za uporabo kotnega Motor mora med delom imeti dobro ventilacijo, zato morajo biti odprtine za prezračevanje vedno čiste.
  • Página 35: Tehnični Podatki

    Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 35 TEHNIČNI PODATKI Nazivna napetost: 230 V ~ 50 Hz Poraba: 960 W Število vrtljajev v prostem teku: 10.500 min Max. ø plošče: 125mm Navoji pogonskega vretena: M 14 Hrupni tlak LPA: 85,8 db (A) Moč...
  • Página 36 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 36 Izvedba prirobnice z uporabo brusilnih in rezalnih plošč Izvedba prirobnice z uporabo kolenaste ali ravne brusilne plošče napenjalna prirobnica prirobnična matica Izvedba prirobnice z uporabo kolenaste rezalne plošče napenjalna prirobnica prirobnična matica Izvedba prirobnice z uporabo ravne rezalne plošče...
  • Página 37 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 37 Güvenlik uyar∂lar∂ TAΩLAMA D∑SKLER∑ Taµlama veya kesme diski kesinlikle öngörülen ∑lgili güvenlik uyar∂lar∂ ekteki kitapç∂k içinde çaptan büyük olmamal∂d∂r. aç∂klanm∂µt∂r. Taµlama veya kesme diskini kullanmaya baµlamadan önce belirtilen devir say∂s∂n∂ kontrol edin. Taµlama Taµlama makinesi için iµletme talimat∂...
  • Página 38 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 38 Yedek parça sipariµi Yedek parça sipariµi yap∂l∂rken µu bilgiler verilmelidir: Cihaz∂n tipi Cihaz∂n parça numaras∂ Cihaz∂n ∑dent. numaras∂ Gereken yedek parçan∂n yedek parça numaras∂ Ωalter 44.303.60.01.002 Kömür f∂rçalar∂ 44.303.60.01.001...
  • Página 39 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 39 Taµlama ve kesme diskleri kullan∂ld∂©∂nda flanµlar∂n düzeni Kavisli veya düz taµlama diski kullan∂ld∂©∂nda flanµlar∂n düzeni Germe flanµ∂ Flanµ somunu Kavisli kesme diski kullan∂ld∂©∂nda flanµlar∂n düzeni Germe flanµ∂ Flanµ somunu Düz kesme diski kullan∂ld∂©∂nda flanµlar∂n düzeni Germe flanµ∂...
  • Página 40 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 40 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
  • Página 41: Garancijski List

    Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 41 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 5 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 5 Jahre erhalten. Die Garan- Die 5-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
  • Página 42: Záruční List

    Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 42 GARANTIBEVIS TAKUUTODISTUS Vi lämnar 5 års garanti på produkten som beskrivs i bruksanvisningen. Denna Käyttöohjeessa kuvatulle laitteelle myönnämme 5 vuoden takuun siinä garanti gäller om produkten uppvisar brister. 5-års-garantin gäller från och med tapauksessa, että...
  • Página 43 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 43 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Página 44 Anleitung WS 960/125 SPK7 17.09.2004 10:35 Uhr Seite 44 ISC GmbH Turkestan Eschenstraße 6 Investitions- Baugesellschaft D-94405 Landau/Isar Christofor Stefanidi Tel. (0180) 5 120 509 (12 Ct/min), Fax (0180) 5 835 830 (12 Ct/min) Belinskij-102 KZ-486008 st. Chimkent Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.

Este manual también es adecuado para:

44.303.69

Tabla de contenido