Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dtect150_1609929X08_3-15.qxp_D-tect150 3/20/15 10:53 AM Page 1
IMPORTANT:
Read Before Using
Wallscanner
D-tect™150
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 6
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
W
a l l
s c
a n
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 17
n e
r D
- t e
c t 1
5 0
S e
t u p
O P
O P
E N
E N
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
Versión en español
Ver la página 29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Wallscanner D-tect 150

  • Página 30: Normas Generales De Seguridad

    Dtect150_1609929X08_3-15.qxp_D-tect150 3/20/15 10:54 AM Page 30 Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican más adelante, el resultado podría ser descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES La capacidad del detector para detectar objetos es afectada por la proximidad de otros equipos que ADVERTENCIA producen fuertes campos magnéticos o electromagnéticos, y por la humedad, los materiales de construcción metálicos, los materiales de aislamiento laminados con hoja metálica y/o el papel de pared conductor.
  • Página 31: Procedimientos De Seguridad Eléctrica

    Dtect150_1609929X08_3-15.qxp_D-tect150 3/20/15 10:54 AM Page 31 (c) Los fabricantes o sus agentes de ventas autorizados deben informar a los compradores y usuarios de sus sistemas sobre el requisito de emprender la coordinación detallada de las áreas operacionales con la FCC antes de que se utilice el equipo.
  • Página 32: Descripción Funcional

    Dtect150_1609929X08_3-15.qxp_D-tect150 3/20/15 10:54 AM Page 32 Descripción funcional La utilización óptima de la herramienta de detección es posible solamente cuando se leen completamente las instrucciones y la información de funcionamiento, y cuando las instrucciones contenidas en dichas instrucciones e información se siguen estrictamente.
  • Página 33: Datos Técnicos

    Dtect150_1609929X08_3-15.qxp_D-tect150 3/20/15 10:54 AM Page 33 Datos técnicos D-Tect150 Número de artículo 3 601 K10 013 Dimensiones 8 21/32 x 3 13/16 x 4 23/32 pulgadas (220 x 97 x 120 mm) Precisión de la medición hasta el centro del objeto a ±3/16 de pulgada (±5 mm1) Precisión de la profundidad del objeto mostrada b ±3/16 de pulgada (±5 mm1)
  • Página 34: Preparación

    Dtect150_1609929X08_3-15.qxp_D-tect150 3/20/15 10:54 AM Page 34 Preparación Inserción / Reemplazo de la batería Para retirar las baterías, presione en la parte trasera de una batería tal y como se indica en la figura de la tapa de las Para abrir la tapa de las baterías 4, presione el pestillo 5 en baterías (1).
  • Página 35: Procedimiento De Medición

    Dtect150_1609929X08_3-15.qxp_D-tect150 3/20/15 10:54 AM Page 35 Método de utilización (Vea la Figura B) Casos de medición especiales La herramienta de detección comprueba Basándose en el principio de medición, las condiciones el material de base del área del sensor 9 desfavorables pueden influir en el resultado de la medición, en el sentido de medición A hasta la por ejemplo: profundidad de medición mostrada.
  • Página 36: Cambio De Los Modos De Funcionamiento

    Dtect150_1609929X08_3-15.qxp_D-tect150 3/20/15 10:54 AM Page 36 Elementos de la pantalla (Vea la Figura A) Para marcar exactamente el objeto en la pared, mueva la herramienta de detección hacia la izquierda o hacia la Si un objeto está debajo del área del sensor, aparecerá en el derecha hasta que el objeto encontrado esté...
  • Página 37: Cambio De Los Modos De Visualización

    Dtect150_1609929X08_3-15.qxp_D-tect150 3/20/15 10:54 AM Page 37 En el ejemplo, el modo de regla muestra la misma situación Calefacción dentro del piso que en la figura D: Tres barras de acero igualmente El modo de funcionamiento “In-floor heating” (Calefacción separadas por la misma distancia. En el modo de regla, se dentro del piso) es especialmente adecuado para detectar puede determinar la holgura entre los centros del objeto metal, material compuesto de metal y tuberías de plástico...
  • Página 38: Ejemplos De Resultados De Medición

    Dtect150_1609929X08_3-15.qxp_D-tect150 3/20/15 10:54 AM Page 38 – El ajuste preestablecido es “Live Wire” (Cable con Para salir del menú, presione el botón de inicio 11. Se activara corriente): Sonará una señal de audio después de la visualización de inicio para el proceso de medición y se presionar el botón y siempre que un cable o conductor almacenarán los ajustes.
  • Página 39: Mantenimiento Y Servicio

    En el caso de daños visibles o componentes de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. flojos dentro de la herramienta de detección, el No abra usted mismo la herramienta de detección.
  • Página 40: Resolución De Problemas

    Dtect150_1609929X08_3-15.qxp_D-tect150 3/20/15 10:54 AM Page 40 Resolución de problemas Problema Remedio La herramienta de detección no se puede encender Baterías vacías Reemplace las baterías Baterías insertadas incorrectamente (polaridad incorrecta) Compruebe si las baterías están insertadas correctamente La herramienta de detección está encendida pero no reacciona Retire las baterías y reinsértelas de nuevo Espere hasta que se alcance el intervalo de temperatura de Herramienta de detección demasiado caliente o demasiado...
  • Página 41: Garantía Limitada Para Productos De Herramientas Lásery De Medición Bosch

    Robert Bosch Tool Corporation (el "Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todos los productos de herramientas láser y de medición BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra.

Tabla de contenido