Echo DCS-2500T Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DCS-2500T:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE PER L'OPERATORE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR
SAFE OPERATION.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE
SECURITÉ.LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN
RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND
BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS
RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LAVORARE IN
CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE
ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICACIONES
PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR
LESIONES GRAVES.
OPERATOR'S MANUAL
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ADVERTENCIA
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
DCS-2500T
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Echo DCS-2500T

  • Página 1 ESPAÑOL OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES DCS-2500T WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SECURITÉ.LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ...
  • Página 40 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. Printed in Japan X750 822-010 0 © 2020...
  • Página 80 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKYO 198-8760, JAPON TÉLÉPHONE : 81-428-32-6118. FAX : 81-428-32-6145. Imprimé au Japon X750 822-010 0 © 2020...
  • Página 158 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKYO 198-8760, GIAPPONE TELEFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. Stampato in Giappone X750 822-010 0 © 2020...
  • Página 159 ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES MOTOSIERRA DE BATERÍA DCS-2500T ADVERTENCIA Esta motosierra está diseñada especialmente para la poda de árboles por parte de un usuario con formación para ello. Lea atentamente las instrucciones y siga las indicaciones para un funcionamiento seguro.
  • Página 160: Fabricante

     Mantenga siempre el manual en un lugar fácilmente accesible.  Si ha perdido el manual o si está dañado y no es legible, adquiera uno nuevo en su DISTRIBUIDOR ECHO.  Las unidades utilizadas en este manual son unidades SI (sistema internacional de unidades). Las cifras que aparecen entre paréntesis son valores de referencia y, en algunos casos, puede haber un ligero error de conversión.
  • Página 161 Indice Para una utilización segura del producto................4 Avisos de advertencia....................4 Otros indicadores......................4 Símbolos........................4 Ubicación en la que se encuentra el adhesivo de seguridad ........5 Manipulación del producto..................... 6 Lista de piezas ........................16 Descripción ........................17 Antes de comenzar ......................
  • Página 162: Para Una Utilización Segura Del Producto

    Para una utilización segura del producto Lea atentamente esta sección antes de utilizar el producto.  Las precauciones descritas en esta sección contienen información de seguridad importante. Cúmplalas cuidadosa- mente.  Asimismo, debe leer las precauciones que aparecen en el interior del propio manual. El texto que aparece después de una marca [marca de diamante] describe las posibles consecuencias de no cumplir la precau- ción.
  • Página 163: Ubicación En La Que Se Encuentra El Adhesivo De Seguridad

    Para una utilización segura del producto Forma / silueta del símbolo Descripción / Forma / silueta del símbolo Descripción / aplicación del símbolo aplicación del símbolo Protección contra salpicadu- Llenado del aceite de cadena ras de agua Funcionamiento del freno de Ajuste del engrasador de la la cadena cadena...
  • Página 164: Manipulación Del Producto

    Para una utilización segura del producto Manipulación del producto Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las ins- Seguridad personal trucciones.  Cuando utilice una herramienta eléctrica, permanezca Si no se respetan las advertencias y las instrucciones pueden alerta, mire lo que está...
  • Página 165: Asistencia

    Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Uso y cuidados de las herramientas eléctricas Uso y cuidados de las herramientas con batería  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramien-  Realice la recarga únicamente con el cargador especifi- ta eléctrica adecuada para su tarea.
  • Página 166: Motosierra Para La Poda De Árboles

    Para una utilización segura del producto Motosierra para la poda de árboles ADVERTENCIA  La motosierra está diseñada espe- Ejemplo de fijación de la motosierra al punto medio cen- cialmente para la poda de árboles, es tral posterior en el arnés. decir, para su utilización en árboles La motosierra únicamente debe fijarse a en el exterior, y cuando se utiliza de...
  • Página 167: Advertencias De Seguridad De La Motosierra

    Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA 2. Uso de la sierra con una sola mano 3. Cómo liberar una motosierra atascada Los usuarios no deben utilizar la motosierra para la poda de Si la motosierra queda atascada durante el corte, el usuario árboles con una mano si la posición de trabajo es inestable debe o antes de una sierra manual al cortar madera con un diá-...
  • Página 168: Causas Y Prevención Del Retroceso Por Parte Del Usuario

    Para una utilización segura del producto Causas y prevención del retroceso por parte del usuario PELIGRO Es posible que se produzca un retroceso cuando el extremo o  Mantenga un agarre firme, con ambas manos cogiendo punta de la barra guía entre en contacto con un objeto o cuan- la motosierra y con los pulgares y los dedos rodeando do la madera rodee y pince la cadena de la motosierra durante los asideros, y coloque su cuerpo y brazo de modo que...
  • Página 169: Precauciones De Uso

    Para una utilización segura del producto Precauciones de uso PELIGRO Encendido de la unidad  No trate de arrancar la unidad colocándose por el lado de la cadena de la motosierra.  Pueden producirse lesiones físicas si la cadena de la motosierra comienza a moverse de repente. ADVERTENCIA Usuarios del producto Las vibraciones y el frío...
  • Página 170: Apague La Unidad Cuando Compruebe O Realice El Mantenimiento Del Producto

    Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Transporte del producto Situaciones en las que debe desconectarse la bate- ría Cuando transporte la unidad en las situaciones descritas a continuación, apáguela y asegúrese de que la cadena de  Siempre que el usuario deje de utilizar la máquina. la motosierra ha dejado de moverse.
  • Página 171: Apague Inmediatamente La Unidad Si Algo No Va Como Debiera

    Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Apague inmediatamente la unidad si algo no va Uso del producto como debiera Al utilizar el producto, preste especial atención al cumpli- miento de las siguientes precauciones. En las situaciones que se describen a continuación, apa- ...
  • Página 172: Precauciones De Seguridad Para El Retroceso Lateral

    Para una utilización segura del producto Precauciones de seguridad para el retroceso lateral PELIGRO  Precaución de seguridad frente al retroceso para usua-  ¡No utilice una motosierra con una sola mano! El usuario, rios de motosierras: es posible que se produzca un re- los ayudantes o los transeúntes podrían sufrir lesiones gra- troceso cuando el extremo o punta de la barra guía ves como resultado de manejar el aparato con una sola ma-...
  • Página 173: Ropa De Protección

    Para una utilización segura del producto Ropa de protección ADVERTENCIA Póngase indumentaria de protección Póngase siempre la ropa de protección siguiente cuando trabaje con la motosierra. a Protección para la cabeza (gorro, sombrero o casco): Protege la cabeza b Orejeras o tapones para los oídos: Protección auditiva c Gafas de seguridad: Protegen los ojos d Guantes de seguridad: Protegen las manos del frío y la vi- bración...
  • Página 174: Lista De Piezas

    Lista de piezas  En la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas.  Cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que contenga las siguientes piezas.  Póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna o está rota. Número Nombre de pieza Cantidad...
  • Página 175: Descripción

    Descripción Protección de mano delantera - Protección entre el 13. Tapa - La rejilla de flujo del aire de refrigeración. asidero delantero y la cadena de la sierra para proteger 14. Gancho de sujeción - Esta pieza sirve para colocar la la mano de lesiones y mejorar el control de la motosie- cuerda y así...
  • Página 176: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar Montaje Montaje de la barra guía y de la cadena ADVERTENCIA  Por su propia seguridad, extraiga siempre la batería antes de realizar cualquiera de las operaciones descritas a continuación. PRECAUCIÓN  Todos los ajustes deberán realizarse en frío. ...
  • Página 177: Lubricante De La Cadena

    Para una correcta lubricación, use aceite para cadenas origi- nal ECHO o el aceite para cadenas recomendado por ECHO con fórmula especial para barras y cadenas. Estos aceites contienen agentes adhesivos, contra el desgas- te y antioxidantes.
  • Página 178: Importante

    Antes de comenzar Carga de la batería ADVERTENCIA  AUtilice siempre las baterías LBP-560-100 y cárguelas solo con el cargador LCJQ-560.  Mantenga el cargador y la batería alejados de la humedad y de todos los líquidos.  No utilice el cargador en superficies fácilmente inflamables (por ejemplo, papel, textiles) o en entornos con alto ries- go de incendio.
  • Página 179: Coloque Y Retirada De La Batería

    Antes de comenzar Cuando la carga se completa, el LED permanece de color VERDE. ∗ Una batería descargada completamente se cargará en, aproximadamente, 42 minutos. Verifique que la batería esté totalmente cargada antes de extraerla del cargador pulsando el botón de estado de carga de la batería y comprobando la pantalla LED.
  • Página 180: Cómo Utilizar El Gancho De Sujeción

     En caso de daños o roturas, no siga utilizando la unidad con el gancho de elevación (anillo del arnés).  Si tiene alguna duda respecto a su estado, haga que inspec- cionen la unidad en su distribuidor ECHO autorizado más cercano.
  • Página 181: Funcionamiento

    ∗ Si el botón de encendido no detiene la motosierra, extraiga la 3. Botón de encendido batería para detener el suministro de alimentación. Antes de volver a utilizar la motosierra ECHO, haga que su distribuidor de servicio autorizado repare el botón de encendido.
  • Página 182: Antes De Usar

    Antes de volver a utilizar la unidad, haga que su distribuidor de servicio autorizado ECHO la repare. Antes de usar Comprobación de la tensión de la cadena ADVERTENCIA ...
  • Página 183: Uso Correcto Del Freno De La Cadena

    Funcionamiento Uso correcto del freno de la cadena PELIGRO  El movimiento de retroceso es muy peligroso. Si la punta de la barra entra en contacto con madera o similar, la barra guía retrocede instantáneamente. El freno de la cadena reduce la posibilidad de lesión debido a un retroceso. Antes de utilizar la motosierra, compruebe siempre el correcto funcionamiento del freno de la cadena.
  • Página 184: Comprobación De La Función De Frenado Del Freno

    Suelte el interruptor de gatillo. Si la cadena no se detiene de forma inmediata, lleve la moto- sierra a su distribuidor ECHO para su reparación. Libere el freno de la cadena  Cuando se tira totalmente de la protección de la mano delan-...
  • Página 185: Instrucciones De Corte

    Instrucciones de corte Instrucciones de corte PELIGRO  No permita que el extremo o punta de la barra guía toque ningún objeto mientras la unidad esté en marcha para evitar que se produzca un retroceso. General En todas las circunstancias, el funcionamiento de la motosie- rra es un trabajo para una sola persona.
  • Página 186 Instrucciones de corte Comience el corte por el lado hacia el que desea que cai- ga el árbol.  Ranura: 1/3 de diámetro y ángulo de 30 a 45  Corte trasero: entre 2,5 y 5 cm de alto  Madera de bisagra completa: 1/10 de diámetro Corte una ranura que se introduzca aproximadamente 1/3 en el árbol.
  • Página 187 Instrucciones de corte Poda de ramas PRECAUCIÓN  No sierre por encima de la altura del pecho. La poda de un árbol caído es muy similar al trozado. Nunca retire una rama de un árbol mientras esté soportando su peso. Tenga cuidado de que la punta no toque otras ramas.
  • Página 188 Instrucciones de corte Tensión y compresión de la madera PRECAUCIÓN Si ha juzgado incorrectamente los efectos de la tensión y la compresión, y realiza el corte desde el lado equivo- cado, la madera presionará la barra guía y la cadena, atrapándolas.
  • Página 189: Mantenimiento Y Cuidados

    El uso real y su experiencia determinarán la frecuencia del mantenimiento necesario. Si utiliza continuamente en la cadena aceite de base vegetal, inspeccione y haga el mantenimiento con frecuencia. Si observa que algo no va bien, consulte a su distribuidor ECHO para su reparación.
  • Página 190: Mantenimiento De La Cadena De La Sierra

    Mantenimiento y cuidados Mantenimiento de la cadena de la sierra ADVERTENCIA  Extraiga la batería antes de afilar la cadena.  Cuando manipule la cadena, utilice siempre guantes. PRECAUCIÓN  Los fallos que se indican a continuación aumentarán considerablemente el riesgo de retroceso. ...
  • Página 191 A4S, de 4,0 mm; 91PX) y un soporte para limas, resulta más fácil obtener un buen resultado. Consulte a su distribuidor ECHO para obtener información so- bre herramientas de afilado y tamaños. Bloquee la cadena: empuje la protección para la mano de- lantera hacia adelante.
  • Página 192: Limpieza De La Batería Y De Su Compartimento

    Mantenimiento y cuidados ADVERTENCIA  Extraiga la batería antes de realizar el mantenimiento y cuidados. Si tiene cualquier pregunta o problema, póngase en contacto con su distribuidor ECHO. Limpieza de la batería y de su compartimento ADVERTENCIA  Riesgo de descargas eléctricas o fuego. No utilice ma- teriales conductores para limpiar la batería ni su com-...
  • Página 193: Lubricador Automático

    Mantenimiento y cuidados Engranaje El engranaje desgastado provocará un daño o desgaste prematuro de la cadena de la motosierra. - Si el engranaje se ha desgastado 0,5 mm o más, sustitúyalo. Compruebe el engranaje cuando instale una cadena nueva. Sustitúyalo si está desgastado. Compruebe el tambor del freno, si no gira con la mano, pida a su distribuidor que lo repare.
  • Página 194: Tabla De Localización De Averías

     Vuelva a instalar la batería des- pués de eliminar las obstrucciones de la conexión  Fallo en el cargador  Consulte a su distribuidor ECHO  Fallo en la batería  Consulte a su distribuidor ECHO No se enciende la unidad ...
  • Página 195: Almacenamiento / Procedimiento De Desecho

     La batería contiene litio. Elimínela únicamente en un punto de recogida autorizado.  Las baterías de litio ion deben eliminarse adecuadamente.  Póngase en contacto con su distribuidor ECHO si no sabe cómo debería deshacerse de las piezas de plástico o reciclar- las.
  • Página 196: Especificaciones

    Calibre especificado (grosor de las conexiones de accionamiento) 1,27 (0,050 pulgadas) 1,09 (0,043 pulgadas) Tipo de barra guía 25 (ECHO) 20, 25 (ECHO) Calibre de barra guía 1,27 (0,050 pulgadas) 1,09 (0,043 pulgadas) Tipo de cadena Oregon 91PX SUGIHARA A4S Velocidad de la cadena a máxima velocidad del motor...
  • Página 197: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad publicada bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. Declara que la unidad nueva aquí especificada: MOTOSIERRA DE BATERÍA Marca: ECHO Tipo: DCS-2500T Cumple con: * Los requisitos de la directiva 2006/42/CE (aplicación de la norma armonizada EN 60745-1: 2009, EN 60745-2-13: 2009) * Los requisitos de la directiva 2014/30/UE (aplicación de la norma armonizada EN 55014-1: 2006, EN 55014-2: 1997,...
  • Página 198 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKIO 198-8760, JAPÓN TELÉFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. Impreso en Japón X750 822-010 0 © 2020...
  • Página 200 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKYO 198-8760 JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. Printed in Japan 1912ke 1527 ES X750 822-010 0 2020 ©...

Tabla de contenido