EINHELL TE-SM 36/210 Li - Solo Manual De Instrucciones Original

EINHELL TE-SM 36/210 Li - Solo Manual De Instrucciones Original

Sierra inalámbrica de tracción, oscilante y para cortar ingletes
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Zug-Kapp- Gehrungssäge
F
Instructions d'origine
Scie à onglet radiale sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Troncatrice radiale a batteria
NL
Originele handleiding
Accu trek-kap-verstekzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra inalámbrica de tracción,
oscilante y para cortar ingletes
P
Manual de instruções original
Serra de tração, corte transversal e
meia-esquadria sem fi o
2
Art.-Nr.: 43.008.80
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 1
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 1
TE-SM 36/210 Li - Solo
I.-Nr.: 11018
21.06.2019 12:44:01
21.06.2019 12:44:01
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-SM 36/210 Li - Solo

  • Página 2 46 14 50 47a - 2 - Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 2 Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 2 21.06.2019 12:44:01 21.06.2019 12:44:01...
  • Página 3 1 40 9 - 3 - Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 3 Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 3 21.06.2019 12:44:03 21.06.2019 12:44:03...
  • Página 4 - 4 - Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 4 Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 4 21.06.2019 12:44:07 21.06.2019 12:44:07...
  • Página 5 16 15 - 5 - Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 5 Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 5 21.06.2019 12:44:12 21.06.2019 12:44:12...
  • Página 6 - 6 - Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 6 Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 6 21.06.2019 12:44:17 21.06.2019 12:44:17...
  • Página 7 - 7 - Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 7 Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 7 21.06.2019 12:44:20 21.06.2019 12:44:20...
  • Página 8 - 8 - Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 8 Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 8 21.06.2019 12:44:25 21.06.2019 12:44:25...
  • Página 70 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Funcionamiento 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Página 71 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 72 Interruptor ON/OFF láser Interruptor ON/OFF lámpara LED Aviso: La guía de corte desplazable se debe fi jar en una posición exterior para los cortes de ingletes (con cabezal de sierra inclinado o mesa giratoria con ajuste del ángulo). Para cortes oscilantes de 90°, la guía de corte desplazable se debe fi...
  • Página 73: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! No abrir nunca el módulo láser. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No se permite realizar modificaciones en el serie de medidas de seguridad para evitar le- láser para aumentar la potencia del láser. •...
  • Página 74: Volumen De Entrega

    • 38. Tornillo de fi jación para guía de corte desli- Tornillo de fijación para mesa giratoria • zante Bolsa colectora de virutas • 39. Batería (no se incluye en el volumen de entre- Llave combi • Tapón para tornillo de fijación •...
  • Página 75: Características Técnicas

    El tipo de diseño y atributos de la máquina pue- Esta máquina solo se puede utilizar con baterías den conllevar los riesgos siguientes: y cargadores de la familia Power-X de Einhell. • Contacto con la hoja de la sierra en la zona Consultar los modelos actuales en las descripcio- en que se halla al descubierto.
  • Página 76: Antes De La Puesta En Marcha

    Cuidado! 5.2 Cómo montar la sierra (fi g. 1-9, 24) • Riesgos residuales Fijar la empuñadura para transporte (9) al ca- Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- bezal de la máquina (4) con los tornillos (53). • damente, siempre existen riesgos residuales. Introducir el tornillo (44) en la perforación del En función de la estructura y del diseño de tornillo de fijación (14) y colocar la llave com-...
  • Página 77 se haya enclavado la mesa giratoria, se debe 5.5 Ajuste de precisión del tope para un corte fijar adicionalmente la posición apretando el de 90° (fi g. 1, 12, 13) • tornillo moleteado (14). Fijar la mesa giratoria (17) en 0°. •...
  • Página 78: Funcionamiento

    6. Funcionamiento ¡Aviso! La guía de corte deslizante (37) se debe fi jar en una posición exterior para los cortes de in- gletes de 0°-45° (con cabezal de sierra inclinado 6.1 Cómo cargar la batería de litio (fi g. 15, o mesa giratoria con ajuste en ángulo): 16, 23) 1.
  • Página 79 • ON/OFF (2). Ajustar el ángulo de ingletes al cabezal de la • Con guía de tracción fija: Presionando ligera- máquina según se describe en el punto 5.5. • mente, mover homogéneamente hacia abajo Realizar el corte tal y como se describe en el el cabezal de la máquina (4) con ayuda de la punto 6.3.
  • Página 80: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    6.9 Cómo cambiar la hoja de la sierra (fi g. 1, 6.10 Transporte (fi g. 1 - 4) • Apretar el tornillo de fijación (14) para bloque- • ¡Peligro! Antes de cambiar la hoja de la sierra ar la mesa giratoria (17). •...
  • Página 81: Eliminación Y Reciclaje

    Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica. 7.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, Sólo para países miembros de la UE ponerse en contacto con un electricista espe- cializado para que compruebe las escobillas de No tirar herramientas eléctricas en la basura carbón.
  • Página 82: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 83: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 84: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 100: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Zug-Kapp-Gehrungssäge TE-SM 36/210 Li - Solo / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 101 - 101 - Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 101 Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 101 21.06.2019 12:44:43 21.06.2019 12:44:43...
  • Página 102 EH 06/2019 (01) Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 102 Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK2.indb 102 21.06.2019 12:44:43 21.06.2019 12:44:43...

Tabla de contenido