Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL
INTRODUCTION
US 0.8 (1064) is a switch mode charger with pulse main-
tenance and is a part of a series of battery chargers from 
CTEK Sweden AB. These chargers represent the latest tech-
nology within battery charging. An US 0.8 (1064) gives the 
battery maximum life.
SUPPLY PLUG*
CTEK COMFORT CONNECT
CHARGE CABLE
CTEK COMFORT CONNECT – eyelet ¼" (M6)
*Supply plugs may differ to suit your wall socket.
20016572A US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 1
All manuals and user guides at all-guides.com
MAINS CABLE
US 0.8
12V/0.8A
CTEK COMFORT CONNECT – clamp
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING: This product contains chemical known to the state 
of California to cause cancer or reproductive toxicity.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. 
– This manual contains important safety and operating 
instructions for battery charger model US 0.8 (1064).
2.  Do not expose charger to rain or snow.
3.  Use of an attachment not recommended or sold by CTEK 
may result in a risk of fire, electric shock or injury to 
persons.
4.  To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull 
by the plug rather than cord when disconnecting charger.
5.  An extension cord should not be used unless absolutely 
necessary. Use of improper extension cord could result 
in a risk of fire and electric shock. If an extension cord 
must be used, make sure that: a) Pins on plug of exten-
sion cord are the same number, size and shape as those 
of plug on charger; b) Extension cord is properly wired 
and in good electrical condition; and c) Wire size is large 
 EN • 1
2011-06-17 11:16:07
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CTEK 1064

  • Página 31: Introducción

    US 0.8 por CTEK podría producir incendios, descargas eléctri- 12V/0.8A cas y lesiones corporales graves. 4.  Para reducir el riesgo de daños en el conector eléctrico  y el cable al desconectar el cargador, tire del enchufe,  nunca del cable. 5.  A menos que sea absolutamente necesario, nunca utilice  un cable alargador. El uso de un cable alargador inade- CTEK COMFORT CONNECT – eyelet (ojillo) ¼” (M6) cuado podría producir incendios y descargas eléctricas.  CTEK COMFORT CONNECT– clamp (pinza) Si necesita utilizar un cable alargador, asegúrese de  que: a) Las patillas del conector del cable alargador son  * La forma del conector es distinta para los distintos enchufes de pared.  ES • 31 20016572A US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 31 2011-06-17 11:16:15...
  • Página 32: Precauciones Personales

    All manuals and user guides at all-guides.com GENERAN GASES  del mismo número, tamaño y forma que las del conector  del cargador; b) El cable alargador está correctamente  EXPLOSIVOS DURANTE  conectado y en buenas condiciones eléctricas; y c) El  calibre de los cables es suficientemente grueso para la  EL FUNCIONAMIENTO  corriente alterna nominal del cargador, según se espe- cifica en “CALIBRE AWG MÍNIMO RECOMENDADO  NORMAL DE LAS MISMAS.  PARA ALARGADORES”.  POR ESE MOTIVO, ES DE  6.  No utilice el cargador si la clavija o el cable están daña- dos; devuelva el cargador a su distribuidor. VITAL IMPORTANCIA SEGUIR  7.  No utilice el cargador si ha recibido un golpe fuerte o  una caída. Si está dañado de algún modo; llévelo a su  LAS INSTRUCCIONES CADA  distribuidor. 8.  No desmonte el cargador; cuando requiera manteni- VEZ QUE SE UTILICE EL  miento o reparación, llévelo a su distribuidor. Un reen- CARGADOR. samblaje incorrecto podría producir descargas eléctricas  o un incendio. b)  Para reducir el riesgo de explosión de las baterías, siga  9.  Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desen- las instrucciones publicadas por los fabricantes de las  chufe el cargador de la toma de CA antes de realizar ...
  • Página 33: Preparación De La Carga

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARACIÓN DE LA CARGA c)  Lleve en todo momento protección completa para los  12.  ojos y la ropa. Evite tocarse los ojos mientras trabaja  a)  Si fuera necesario retirar la batería de un vehículo para  cerca de una batería. cargarla, siempre quite primero el terminal de tierra de  d)  Si el ácido de la batería entrase en contacto con su piel  la batería. Para evitar chispas, compruebe que todos los  o ropa, lávelas inmediatamente con abundante agua y  accesorios del vehículo estén apagados. jabón. Si entra ácido en los ojos, lávelos inmediatamente  b)  Mientras se carga la batería, asegúrese de que los alre- con abundante agua corriente durante al menos 10 minu- dedores estén bien ventilados.  tos y pida atención médica inmediata.  c)  Limpie los terminales de la batería. Ponga extremo  e)  NUNCA fume, ni permita chispas ni llamas, cerca de la  cuidado para evitar que la corrosión entre en contacto  batería ni del motor. con sus ojos. f)  Sea extremadamente prudente para evitar que caigan  d)  Agregue agua destilada a cada celda hasta que el  objetos metálicos sobre la batería. Se podrían producir  ácido de la batería alcance el nivel especificado por  chispas y cortocircuitar la batería u otros componentes ...
  • Página 34: Medidas De Seguridad Para La Conexión De Cc

    All manuals and user guides at all-guides.com HACERLA EXPLOTAR. PARA  b)  Nunca coloque el cargador directamente sobre la bate- ría que está cargando; los gases de la batería podrían  REDUCIR EL RIESGO DE  corroer y estropear el cargador. c)  Nunca permita que gotee el ácido de la batería mientras  CHISPAS CERCA DE LA  lee el peso específico del electrólito o rellena la batería. d)  No utilice el cargador en áreas cerradas o que tengan  BATERÍA: algún tipo de restricción en la ventilación. a)  Coloque los cables de CA y CC de modo que se mini- e)  No ponga la batería encima del cargador. mice el riesgo de ser dañados por el capó, las puertas y  MEDIDAS DE SEGURIDAD  14.  las partes móviles del motor. PARA LA CONEXIÓN DE CC b)  Aléjelos de las aspas de ventiladores, correas, poleas y  otros componentes que puedan ocasionar lesiones.  a)  Conecte y desconecte las pinzas de salida de CC  c)  Compruebe la polaridad de los bornes de la batería.  solamente después de que los interruptores del cargador  El borne de la batería con polaridad POSITIVA (POS,  estén en posición “off” (apagado) y haya retirado el  P, +) normalmente tiene mayor diámetro que el borne ...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com BATERÍA PODRÍA HACERLA  a piezas de chapa de la carrocería. Conecte la pinza  a una pieza metálica de gran calibre del bastidor o del  EXPLOTAR. PARA REDUCIR EL  bloque motor. f)  Para vehículos con el borne positivo conectado a tierra,  RIESGO DE CHISPAS CERCA  conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador de  baterías al borne NEGATIVO (NEG, N, –) que no va  DE LA BATERÍA: a tierra. Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) al chasis  a)  Compruebe la polaridad de los terminales de la batería.  del vehículo o al bloque motor lejos de la batería. No  El borne de la batería con polaridad POSITIVA (POS,  conecte la pinza al carburador, a las tuberías de com- P, +) normalmente tiene mayor diámetro que el borne  bustible o a piezas de chapa de la carrocería. Conecte  NEGATIVO (NEG, N, -). la pinza a una pieza metálica de gran calibre del basti- b)  Conecte un cable de batería aislado de al menos 60 cm  dor o del bloque motor. y calibre 6 (AWG) al borne Negativo (NEG, N, –) de la  g)  Mediante un cable de suministro eléctrico, conecte el  batería. cargador al enchufe de CA. c)  Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) del cargador al  h)  Para desconectar el cargador, coloque los interruptores  borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería. ...
  • Página 36: Información Sobre Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com h)  Las baterías de barco (marinas) se deben retirar para  •  Si tiene conectadas a la batería cargas consumidoras de  después cargarlas en tierra. Si requiere cargarlas a  energía, como alarmas y ordenadores de navegación, el  bordo, es preciso utilizar equipos especialmente diseña- proceso de carga requerirá más tiempo y se podría usar  dos para uso marino. energía de la batería.  •  Controle siempre que el cargador haya conmutado a  ¡INFORMACIÓN SOBRE la ETAPA 7 antes de dejarlo desatendido y conectado  durante periodos prolongados. Si el cargador no ha con- SEGURIDAD! mutado a la ETAPA 7 en un plazo de 50 horas, ello indica  que hay un fallo. Desconecte el cargador. •  No cargue otras baterías distintas a las especificadas en  las CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. •  Las baterías consumen agua durante el uso y la carga. En  •  Antes de usar el cargador, compruebe los cables.  las baterías en las que se puede añadir agua, el nivel del  Cerciórese de que no hayan aparecido grietas en ellos  agua se deberá controlar regularmente. Si el nivel fuera  bajo, añada agua destilada. ni en la protección contra codos. Si el cargador tiene los  •  Este equipo no está diseñado para ser utilizado por niños  cables dañados, envíelo a su distribuidor.
  • Página 37: Calibre Awg Mínimo Recomendado Para Cables Prolongadores

    All manuals and user guides at all-guides.com CALIBRE AWG MÍNIMO CONEXIÓN Y RECOMENDADO PARA DESCONEXIÓN DEL CABLES PROLONGADORES CARGADOR A UNA DE CA BATERÍA INSTALADA EN UN VEHÍCULO LONGITUD DEL CABLE CALIBRE AWG DEL (PIES) M CABLE 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) Comfort Connect 150 (45,6)
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Conecte el cargador a la batería. 2. Enchufe el cargador en la toma de red eléctrica. El piloto de encendido indicará si el cable de la red está enchufado al  tomacorriente de pared. El piloto de error indica si las pinzas de la batería están mal conectadas. La protección contra  polaridad reversa garantiza que ni la batería ni el cargador sufrirán daños. 3. Siga el proceso de carga a través del indicador de seis etapas. Cuando se ilumine la ETAPA 3, la batería estará lista para  arrancar el motor. La batería estará totalmente cargada cuando se encienda la ETAPA 5. 4. Para interrumpir la carga en cualquier instante, desenchufe el cable de red de la toma de red eléctrica. LISTA PARA TOTALMENTE USAR CARGADA PILOTO DE  ERROR US 0.8 12V/0.8A PILOTO DE  ENCENDIDO   38 • ES 20016572A US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 38 2011-06-17 11:16:16...
  • Página 39: Programas De Carga

    All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMAS DE CARGA El cargador US 0.8 (1064) dispone de un programa de carga multiuso. Es capaz de cargar todas las baterías de 1,2 a  32 Ah y mantiene todas las baterías de 1,2 a 100 Ah en la gama de temperaturas de -4˚F a +122˚F (-20˚C a +50˚C). DESULFATION BULK ABSORPTION ANALYSE FLOAT PULSE (Desulfatación) (Volumen) (Absorción) (Análisis) (Flotante) (Pulsos) Voltaje cre- Corriente  Comprueba si  13,6 V 12,7-14,4 V   14,4 V ciente hasta  decreciente el voltaje cae a  0,8 A 0,8-0,4 A  14,4 V. 0,8 A 14,4 V 12 V 10 días El ciclo de ...
  • Página 40: Etapa 1 Desulfation (Desulfatación)

    All manuals and user guides at all-guides.com LISTA PARA USAR ETAPA 1 DESULFATION (DESULFATACIÓN) Detecta las baterías sulfatadas. Corrientes y voltajes pulsantes  La tabla muestra el tiempo estimado para cargar al 80% una  eliminan los sulfatos de las placas de plomo de la batería y  batería descargada restablecen su capacidad. ETAPA 2 BULK (VOLUMEN) Carga con corriente máxima hasta aproximadamente el 80%  de la capacidad de la batería.  ETAPA 3 ABSORPTION (ABSORCIÓN)   Carga con corriente decreciente para maximizar hasta el  CAPACIDAD DE LA TIEMPO HASTA EL 80% 100% la capacidad de la batería. BATERÍA (AH) DE CARGA ETAPA 4 ANALYSE (ANÁLISIS) 2 Ah...
  • Página 41: Piloto De Error

    All manuals and user guides at all-guides.com PILOTO DE ERROR INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Si se enciende el piloto de error, compruebe lo siguiente: El US 0.8 (1064) no precisa mantenimiento. Nunca abra  1. ¿Está conectado al polo positivo de la el cargador; ello anularía la garantía. Si se daña el cable  batería el cable positivo del cargador? de alimentación, devuelva el cargador a su distribuidor. La  2. ¿Está conectado el cargador a una carcasa del cargador se puede limpiar con un paño húmedo  batería de 12 V? y un detergente suave. Antes de limpiarlo, retire el enchufe de ...
  • Página 42: Especificaciones Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo de cargador US 0.8 (1064) Número de modelo 1064 Voltaje nominal de CA 110–120 VAC, 50–60 Hz Voltaje de carga 14,4 V Voltaje de inicio 2,0 V Corriente de carga 0,8 A Corriente, red eléctrica 0,3 A rms (a plena corriente de carga) Pérdidas de  <1A h/mes contracorriente* Ondulación** <4% de la corriente nominal Temperatura ambiente -4°F a +122°F (-20˚C a +50˚C), la salida disminuye automáticamente a altas temp. Tipo de cargador  De seis etapas, ciclo de carga completamente automático Tipos de baterías Todos los tipos de baterías de plomo de 12 V (húmedas, MF, Ca/Ca, AGM y GEL) Capacidad de la batería 1,2–32 Ah, hasta 100 Ah para mantenimiento Dimensiones 5½ x 2 x 1½ pulgadas (Long. x Anch. x Alt.)  Peso 1 lbs (0,45 kg) *) La pérdida de contracorriente es la corriente perdida si el cargador no está conectado a la red. Los cargadores CTEK tienen ...
  • Página 43: Garantía Limitada

    All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA LIMITADA LOS PRODUCTOS DE CTEK ESTÁN PROTEGIDOS POR: CTEK Power Inc, expide la presente garantía limitada al com- prador original de este producto. Esta garantía limitada no es  transferible. La garantía rige para defectos de fabricación y  2011-02-04 material durante cinco años a partir de la fecha de compra.  MARCAS PATENTES DISEÑOS El cliente debe devolver el producto junto con el recibo de  REGISTRADAS compra al distribuidor. Esta garantía no es válida si el carga- EP10156636.2 pending RCD 509617 CTM 669987 dor de baterías ha sido abierto, usado descuidadamente o  US12/780968 pending US D575225 CTM 844303 reparado por personal no perteneciente a CTEK Power Inc  EP1618643 US D571179 CTM 372715 o a sus representantes autoondulacións. CTEK Power Inc no  US7541778B2 US D580853...
  • Página 44: Soporte Técnico

    All manuals and user guides at all-guides.com SOPORTE TÉCNICO CTEK ofrece asesoramiento profesional a los clientes:  www.ctek.com. Para descargar la última revisión del manual,  visite: www.ctek.com.  Por correo electrónico: info@ctek.se. Teléfono: (330)  963-0981,  Por fax (330) 963-0982.  Correo postal: CTEK Power Inc,  2374 Edison Blvd. Twinsburg OH 44087-2376 US Jarl Uggla, Presidente CTEK SWEDEN AB 44 • ES 20016572A US 0.8 NG, Manual, Print file 001.indd 44 2011-06-17 11:16:17...

Tabla de contenido