Página 28
Estimado Cliente, le agradecemos mucho que haya elegido uno de nuestros productos. La capacidad de interpretar el mercado con respuestas específicas y dinámicas de conjunto, junto con la garantía de un amplio conocimiento del sector, han hecho del Fabricante el líder mundial en la proyección, construcción y realización de equipos para la poda y la cosecha.
Página 29
............................30 Funciones y utilización del manual de uso y mantenimiento ............30 Simbología y calificación de los operarios ..................30 Declaración de conformidad ......................30 Recepción del producto ......................... 30 Garantía ............................30 ................31 Advertencias ..........................31 2.1.1 Resultados de las pruebas hechas por Ley ..............31 Advertencias generales .........................
“Especificaciones técnicas”). Garantía Para conocer las condiciones generales de garantía, consulte el sitio web de Campagnola en el área dedicada en: http://www.campagnola.it, o haga una solicitud por escrito al número de fax +39 051752551, o envíe un correo electrónico a: star@campagnola.it.
No opere la herramienta en espacios cerrados o con una atmósfera potencialmente explosiva. • El producto está destinado exclusivamente a uso profesional. • Utilizar exclusivamente con los accesorios indicados por Campagnola s.r.l. • Utilizar la herramienta solo desde el suelo, estando en una posición estable y segura. •...
• No se deben cortar las ramas cerca de cables eléctricos. • Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento ordinario leer con cuidado el manual de uso y mantenimiento. Para las operaciones de mantenimiento que no están indicadas en el manual dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizado •...
El usuario debe reemplazar la placa CE y / o las placas de advertencia que, debido al desgaste, no se leen. Está absolutamente prohibido quitar las placas / etiquetas presentes en la máquina / herramienta. Campagnola S.r.l. declina toda responsabilidad por la seguridad de la máquina / herramienta en caso de incumplimiento de esta prohibición.
Descripción del producto La tijera neumática puede utilizarse exclusivamente con prolongación, barra fija o mango telescópico de aluminio o carbono. La tijera neumática con una hoja cortante (4) en acero templado se utiliza para la poda de frutales, olivares, agrios y plantas ornamentales.
Datos técnicos Diámetro de corte ..................40 mm Peso ......................675 g. Presión de trabajo ..............1000 kPa (10 bar) Consumo máximo de aire ................ 1.0 l/min Dispositivos de seguridad • El seguro (5) se activa automáticamente soltando la palanca de accionamiento (3) e impide la puesta en marcha involuntaria de la herramienta.
Dispositivos de mando Se realiza la puesta en marcha de la herramienta moviendo hacia delante el pestillo de seguridad (5) y presionando la palanca de control (3). La detención de la herramienta se realiza soltando la palanca de mando (3). Parada de la herramienta Utilizar un equipamiento de protección adecuado a las operaciones que se deben efectuar.
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o regulación mecánica de la herramienta, hay que desconectar la manguera del aire. • Todas las operaciones de mantenimiento que no estén previstas en este manual deben ser efectuadas en los Centros de Asistencia Autorizados de Campagnola S.r.l. 6.1.1 Información general Antes de cualquier operación de mantenimiento: •...
6.2.2 Cambio de cuchillas Realice los siguientes pasos en este orden: • Desconectar del cuerpo de la tijera (2) la manguera del aire comprimido. • Desmontar la tapa anterior (17) desenroscando los dos tornillos (18). • Ponerse guantes anti-perforación, cerrar manualmente las hojas (4-8) e insertar el perno (12) como se ve en el dibujo E. •...
Indicaciones para los residuos especiales Son residuos especiales los residuales de elaboraciones industriales y los materiales que llegan de demoliciones de maquinaria y equipos deteriorados y obsoletos. Sus productores tienen que ocuparse de la eliminación de los residuos especiales, también tóxicos y nocivos, directamente o por medio de empresas o entidades autorizadas, o entregándolos a los agentes del servicio público, con los que se haya hecho un adecuado acuerdo.
Página 143
La Ditta sottoscritta / The undersigned firm / Die unterzeichnete Firma La societé soussignée / La Empresa abajo firmante / Η ςπογπαθόμενη Επισείπηζη CAMPAGNOLA S.r.l - Via Lazio, 21-23 - 40069 ZOLA PREDOSA (BOLOGNA) dichiara sotto la propria responsabilità che Tipo: Forbice pneumatica.